Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> ovum* anywhere within a word
 
The Lexicon contains 17 words with ovum* anywhere within the word
(click on word to see instance)
a-kovum* : 1
ovum* : 7
ks*aka-ra-ntatovum* : 2
ja-titovum* : 2 ja-yarapakovum* : 2
jukovum* : 1
takovum* : 3
thovum* : 2
daletovum* : 1
dva-kovum* : 21 dva-let*ovum* : 4 dva-letovum* : 2 dva-lyam*tovum* : 2
navatitovum* : 3 s'abdat*ovum* : 2 s'abdatovum* : 5
s'a-bdatovum* : 1
 
 
 
The Lexicon contains 61 instances of ovum* anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

ovum* anywhere within a-kovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_831
(A2 / 662 NS)
3thathim*gva a-kovum* hari-takya-di gan*a dha-ye in the same way, all are called the group of the myrobalan etc.

ovum* anywhere within ovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2126
(A2 / 506 NS)
1ovum* the same
A2_3921
(A2 / 506 NS)
2ovum* kha dha-yasa for saying that very matter
A2b_2230
(A2 / n.d. NS)
1ovum* the same
A2b_3962
(A2 / n.d. NS)
2ovum* juvara-ne dha-ya-sa nu nu is for saying being like that
A5_2135
(A2 / 662 NS)
1ovum* the same
A5_3840
(A2 / 662 NS)
2ovum* juvara-ne dha-ye nu- nu is to say being like that
A5_3917
(A2 / 662 NS)
2ovum* kha dha-yesa for saying that very matter

ovum* anywhere within ks*aka-ra-ntatovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3175
(A2 / n.d. NS)
1kaka-ra-nta a-di-pam* paripa-t*ina ks*aka-ra-ntatovum* talata- artha mum*n^a {90b.1} s'abda dva-koya- thva varggasa lha-ye all collected words of plural meaning would be described in this varga with the tradition of K - ending etc. to Ks* - ending
A5_3059
(A2 / 662 NS)
1kaka-ra-nta {97b.1} a-dipam* paripa-t*ina ks*aka-ra-ntatovum* talata- artha mogva s'abda dva-ko thva vargasa ka-ya juro all collected words of plural meaning have been taken in this varga with the tradition of K - ending etc. to Ks* - ending

ovum* anywhere within ja-titovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2444
(A2 / 506 NS)
1ambastha karan*a a-dipam* pod*ha {104b.1} ja-titovum* sam*ki-rn*n*a ja-ti dha-ye Ambastha, karan*a etc. is called mixed caste of the caste of executioners
A5_2445
(A2 / 662 NS)
1kambastha karan*a a-dipam* paud*ha ja-titovum* sam*ki-rn*n*a ja-ti dha-ye From A2_2444: Ambastha, karan*a etc. is called mixed caste of the caste of executioners

ovum* anywhere within ja-yarapakovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_581
(A2 / n.d. NS)
1samudrasa ja-yarapo {8} manus*yah* sa-mudrika dha-ye; samudrasa ja-yarapakovum* sa-mudrika dha-ya teva a man born in the sea is called sa-mudrika; materials produced in the sea is also called sa-mudrika
A5_548
(A2 / 662 NS)
1{2} samudrasa ja-yarapu manus*ya sa-mutrika dha-ye, samudrasa ja-yarapakovum* sa-mudrika dha-yam* t*eva From A2b_581: a man born in the sea is called sa-mudrika; materials produced in the sea is also called sa-mudrika

ovum* anywhere within jukovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_5
(A2 / 803 NS)
1barjjarapam* taya- lin^ga jukva ya-hikana myam*va jukovum* juyus*a all of renounced gender of words become gender other than that

ovum* anywhere within takovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1681
(A2 / 506 NS)
1gurusake sem*n^a {5} takovum* parhapau one who reads whatever learnt with teacher
A2b_1781
(A2 / n.d. NS)
1gurusake syam*n^a takovum* padapo From A2_1681: one who reads whatever learnt with teacher
A5_1691
(A2 / 662 NS)
1gurusake syam*n^a takovum* pad*apu From A2_1681: one who reads whatever learnt with teacher

ovum* anywhere within thovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_886
(A2 / n.d. NS)
1thovum* parvvatasa upajarapuya- na-ma From _:
A5_853
(A2 / 662 NS)
1thovum* parvvasa upajarapoya- {6} na-ma these are also produced in the mountain

ovum* anywhere within daletovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_5
(A2 / 803 NS)
4dvaya dha-ya- daletovum* stri-lin^ga pulin^ga neta- lim*gam* jusyam* con^a seya it should know two genders feminine and masculine when dvayo is there

ovum* anywhere within dva-kovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3822
(A2 / 506 NS)
4thva thva thvatai dva-kovum* dha-yesa ca ca is for saying this and this these all
A2_3839
(A2 / 506 NS)
1sakalata-o dva-kovum* all entirely
A2_3971
(A2 / 506 NS)
2thva su-trana bha-va ghan~anta ya-kenam* kri-d*a- arthasa n~a pratyaya bisyam* ta- dva-kovum* stri-lin^ga all that kept given n~a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with ghan~ ending
A2_3973
(A2 / 506 NS)
1{2} thva dva-kovum* pum*lin^ga majusyam* stri-lin^ga these are all masculine not being feminine gender
A2_3975
(A2 / 506 NS)
1thva svam*ta- ba-hika tu ru anta un*a-di dva-kovum* pum*lim*ga all tu ru ending and un* beginning words are masculine except these three
A2_3977
(A2 / 506 NS)
3(dva-kovum*) (pum*lim*ga) all are masculine
A2b_5
(A2 / n.d. NS)
1barjjarapam* (8) taya- lim*ga jukoya- barjjarapam* taya- lim*ga ba-hikana myem*va lim*ga dva-kovum* juyus*a; all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones
A2b_1003
(A2 / n.d. NS)
2thesavam* seya- na-mana dva-kovum* {6} cetakaya- na-ma in this, all words for fruit words for Plumbago Zeylanica
A2b_4126
(A2 / n.d. NS)
2thva su-tran*a bha-va ghan~anta ya-kenam* kri-d*a- arthasa n~a pratyaya bisyam* taya- dva-kovum* stri-lim*ga, all that kept given n~a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with ghan~ ending
A5_5
(A2 / 662 NS)
1barjarapam*ta- lim*ga jukoya- barjarapam*ta- lim*ga (6) ba-hikana myam*va lim*ga dva-kovum* juyus*ah*; all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones
A5_1043
(A2 / 662 NS)
1ba-laya- na-ma, thesavum* lam*khaya- na-ma dva-kovum* words for ba-la, here all words for water
2{5} sam*ya- na-ma dva-kovum* ba-laya- na-ma all words for hair is ba-la
A5_3819
(A2 / 662 NS)
4thva thva thvatai dva-kovum* dha-yesa ca ca is for saying this and this these all
A5_3836
(A2 / 662 NS)
1{6} sakalata-o dva-kovum* all entirely
A5_3967
(A2 / 662 NS)
2thva su-tran*a bha-va ghan~anta ya-kenanam* kri-d*a- arthasa n~a pratyaya bisyam* ta- {9} dva-kovum* stri-lim*ga all that kept given n~a termination with these formula are feminine gender when they used in the sense of playing with ghan~ ending
A5_3969
(A2 / 662 NS)
1thva dva-kovum* pum*lim*ga majusyam* stri-lim*ga these are all masculine not being feminine gender
A5_3971
(A2 / 662 NS)
1thva svam*ta- ba-hika tu ru anta una-di dva-kovum* pum*lim*ga From A2_3975: all tu ru ending and un* beginning words are masculine except these three
A5_3973
(A2 / 662 NS)
3dva-kovum* pum*lim*ga all are masculine
A7_1389
(A2 / 803 NS)
1ka-yaya- na-ma dva-kovum* stri-lim*ga {7} ya-n^a mhya-caya- na-ma when feminine is done in all words for a son that becomes words for a daughter
A7_3655
(A2 / 803 NS)
2thva su-tren*a bha-va ghan~anta ya-kena kri-d*a- arthasa n~a pratyaya bisyam* ta- {4} dva-kovum* stri-lim*ga tailam*pa-ta- is a game played pouring oil in the festival of pha-lguna
A7_3716
(A2 / 803 NS)
8thva svam*ta- ba-hikana tu ru anta, uma-di dva-kovum* pum*lim*ga all tu ru ending and un* beginning words are masculine exxcept these three

ovum* anywhere within dva-let*ovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_5
(A2 / n.d. NS)
2tris*u dha-va dva-let*ovum* (9) va-cyalim*ga juyuva seya; it should know adjectival when the word tris*u is there Va-cyalin^ga (adjectival) meant three genders
3va-cyalim*ga svam*ta- lim*ga dvayo dha-va dva-let*ovum* stri-lim*ga pum*lim*ga neta- lim*ga (10) jusyam* com*gva seya; it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there
5atha dha-va dva-let*ovum* lithu na-ma gosyam* (11) he seye; it should know that it is planned for later nouns when there is the word atha
A5_5
(A2 / 662 NS)
5atha dha-va dva-let*ovum* lr*thva na-ma gosyam* he seye it should know that it is planned for later nouns when there is the word atha

ovum* anywhere within dva-letovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2a_5
(A2 / n.d. NS)
3dvayoh* dha-va dva-letovum* trilin^ga (4) no pulin^ga no neta- lin^gavum* jusya cogva seya; it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there
5athava- dha-va dva-letovum* (5) lithu na-ma gosyam* haya- seye it should know that it was planned for later nouns when there is the word atha

ovum* anywhere within dva-lyam*tovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3.5
(A2 / 506 NS)
3dvayoh* dha-va dva-lyam*tovum* stri-lim*ga no pum*lim*ga nau naita- lim*gavum* (4) jusyam* cvam*gvam* saiye; it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there
2tris*u dha-va dva-lyam*tovum* va-cyalim*ga juva saiye; it should know adjectival (that is, three genders) when the word tris*u is there

ovum* anywhere within navatitovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2372
(A2 / 506 NS)
2thesavum* vim*s'atinali- navatitovum* stri-lim*ga in this from twenty to ninety is feminine gender
A2b_2482
(A2 / n.d. NS)
2{2} thesavum* vim*s'atinali- navatitovum* stri-lim*ga in this from twenty to ninety is feminine gender
A5_2375
(A2 / 662 NS)
2thesavum* {7} vim*s'atinali- navatitovum* stri-lim*ga in this from twenty to ninety is feminine gender

ovum* anywhere within s'abdat*ovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_665
(A2 / 662 NS)
1gos*t*ha s'abdat*ovum* va-cyalim*ga t*evakha From A2_648: it could be adjectival upto the word gos*t*ha
A7_678
(A2 / 803 NS)
1gos*t*ha s'abdat*ovum* va-cyalim*ga teva, gva-t*ha it could be adjectival upto the word gos*t*ha "a cow-shed"

ovum* anywhere within s'abdatovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_539
(A2 / 506 NS)
1thyanam*nali- aga-dha s'abdatovum* {4} va-cyalim*ga ya-ca teva it becomes adjectival from here to the word aga-dha
A2_648
(A2 / 506 NS)
1{3} gos*t*ha s'abdatovum* va-cyalim*ga t*evakha it could be adjectival upto the word gos*t*ha
A2_2250
(A2 / 506 NS)
1thyanam*nali- va-sita s'abdatovum* va-cyalim*ga from here to the word va-sita is adjectival
A2_2370
(A2 / 506 NS)
1n^iye pada-rthaya- das'a s'abdatovum* va-cyalim*ga adjectival upto the word das'a of the matter to be counted
A5_2254
(A2 / 662 NS)
1{9} thyanam*nali- va-sita- s'abdatovum* va-cyalim*ga From A2_2250: from here to the word va-sita is adjectival

ovum* anywhere within s'a-bdatovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_2373
(A2 / 662 NS)
1n^iya pada-rthaya- das'a s'a-bdatovum* va-cyalim*ga From A2_2370: adjectival upto the word das'a of the matter to be counted
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> ovum* anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font