osyam* : 1 | |||
kosyam* : 1 | khosyam* : 5 | gosyam* : 8 | n^osyam* : 6 |
cosyam* : 8 | chosyam* : 5 | d*osyam* : 3 | tokaposyam* : 1 |
dosyam*bam* : 1 | nosyam* : 1 | ||
pid*inosyam* : 1 | |||
posyam* : 4 | bosyam* : 22 | ||
maposyam* : 2 | mahosyam* : 6 | ||
sosyam* : 8 | hosyam* : 9 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_24 (A1 / 501 NS) |
1 | osyam* jon^a- li- | a bow held by him(s'iva) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_71 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate cya-mam* digagaja vam*kuli kona vambinannali- dahina- varttana {2} kosyam* cvam*gva | these are eight elephants remained shading (as of umbrella) from right way from east to north-east corner |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_358 (A2 / n.d. NS) |
1 | khosyam* nva-n^a-; | speaking weeping |
A2b_2060 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} toyu kam*balina khosyam* taya- ratha | From A2_1957: a chariot kept enclosed with white blanket |
A5_1967 (A2 / 662 NS) |
2 | vastran*a khosyam* ta- ratha va-stra dha-ye | the chariot covered with the cloth is called Vastra |
A6_340 (no trad. / 718 NS) |
1 | khosyam* nva-n^a- | From A2_332: speaking weeping |
A7_367 (A2 / 803 NS) |
1 | khosyam* lha-ya- kham*ya- na-ma | word for matter told weeping |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3.5 (A2 / 506 NS) |
5 | atha dha-va dva-lyam*to li-thau na-ma gosyam* haya- saiye | it should know that it was planned for later nouns when there is the word atha |
A2a_5 (A2 / n.d. NS) |
5 | athava- dha-va dva-letovum* (5) lithu na-ma gosyam* haya- seye | it should know that it was planned for later nouns when there is the word atha |
A2b_5 (A2 / n.d. NS) |
5 | atha dha-va dva-let*ovum* lithu na-ma gosyam* (11) he seye; | it should know that it is planned for later nouns when there is the word atha |
A2b_137 (A2 / n.d. NS) |
1 | as'vani- naks*ana gosyam* revati {4} naks*atrat*om*na as*t*a-vim*s'ati naks*atra dva-tam* 28 | there are 28 constellation planning from As'vini- to Revati- |
A5_5 (A2 / 662 NS) |
5 | atha dha-va dva-let*ovum* lr*thva na-ma gosyam* he seye | it should know that it is planned for later nouns when there is the word atha |
A5_134 (A2 / 662 NS) |
1 | as'vini- naks*atran*a gosyam* revati- {2} naks*atran*a gosyam* revati- naks*atrat*ona as*t*a-vim*s'ati naks*atra dva-tam* | there are 28 constellation planning from As'vini- to Revati- |
A6_5 (no trad. / 718 NS) |
4 | atha dha-letvam* lithva na-ma gosyam* haya- juro | it is planned for later noun when atha is said |
A7_137 (A2 / 803 NS) |
1 | as'vini- {6} naks*atran*a gosyam* revati- naks*atratona as*t*a-vim*s'ati naks*atra datam* | there are 28 constellation planning from As'vini- to Revati- |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_96 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} thva cya-mham* diggaja dha-ya; vam*binam* nisyam* vam*kuli kon*at*om* dahina- varttana n^osyam* com*gvah* | these are called elephants of eight quarters remained surrounding from right way from east to north eastern corner |
A2b_788 (A2 / n.d. NS) |
1 | sakale pr*thivi- n^osyam* com*gva parvvataya- na-ma {10} | word for mountain remained surrounding all the earth |
A2b_804 (A2 / n.d. NS) |
1 | mu-laparvvataya- abithabi n^osyam* com*gva parvvataca-to dva-ko pa-da- dha-ye | all hillocks surrounded near and far of a main mountain is called pa-da- |
A4_445 (no trad. / 591 NS) |
1 | maha-parvvata n^osyam* com*gva ca-ca- gum* | small hill remained surrounded in a big mountain |
A5_755 (A2 / 662 NS) |
1 | sakala (pri)thibi- n^osyam* com*gva parvvataya- na-ma | From A2b_788: word for mountain remained surrounding all the earth |
A5_771 (A2 / 662 NS) |
1 | mu-la parvvataya- abithabi n^osyam* {6} com*gva parvvataca-tom* dva-kom* pa-da- dha-ye | From A2b_804: all hillocks surrounded near and far of a main mountain is called pa-da- |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_344 (A2 / 506 NS) |
1 | nana- cosyam* lha-ram*n^a-na a-khara maga-kva vacana | speech having incomplete letter due to fast speed speaking |
A2b_374 (A2 / n.d. NS) |
1 | nana-na cosyam* lha-ran^a-na mabhim*gva vacana | bad speech due to fast speading |
A2b_1718 (A2 / n.d. NS) |
1 | bharipanisa {8} n^am*ta-d*asa nam*sa-kva s'ri-khan*d*ana cosyam* taya- | kept drawing with perfumed sandal wood on the cheeks of women |
A5_344 (A2 / 662 NS) |
1 | nana- cosyam* lha-ya-na mabhigva {2} vacana dha-ye | From A2b_374: bad speech due to fast speading |
A7_1735 (A2 / 803 NS) |
1 | misa-ya- n^ata-rasa cosyam* taya- patra-vali; | rows of leaves kept drawn on the cheeks of a woman |
2 | manasa rekha- cosyam* {2} taya- | kept drawn lines on the chin | |
A7_3295 (A2 / 803 NS) |
1 | deva-di cosyam* taya- | kept writing a picture of god etc. |
A8_902 (no trad. / 831 NS) |
4 | thvakunhu vam*ra-ya- deves'varana {4} rudrara-majuya-ta nepa-labha-s*a-na am*mbalasim*ha saphuri cosyam* biya- {5} juro | in this day, Deves'vara of Vam*la-ninimha of Patan has given writing the book of Amarasim*ha in Nepal Bhasa (Newari) to Rudrara-ma |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2251 (A2 / 506 NS) |
1 | s'ulasa chosyam* bucakam* {5} ta- la- a-dipam* | meat etc. roasted on a spit |
A2b_2360 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'u-lasa chosyam* buccakam* taya- la- {9} a-di-pam* | From A2_2251: meat etc. roasted on a spit |
A2b_3439 (A2 / n.d. NS) |
6 | s'atrun*a chosyam* haya- mi-, | a man brought sending a foe |
A5_2255 (A2 / 662 NS) |
1 | s'u-lasa chosyam* bucakam* ta- la- a-dipam* | From A2_2251: meat etc. roasted on a spit |
A7_3094 (A2 / 803 NS) |
2 | s'atrun*a chosyam* haya-mham*, | one who is brought sending by a foe |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2273 (A2 / n.d. NS) |
1 | d*osyam* | millet |
A7_2307 (A2 / 803 NS) |
1 | d*osyam* vasyam* taya- bhum* | field kept sowing millet |
A7_2340 (A2 / 803 NS) |
1 | d*osyam*; | millet |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_808 (A2 / n.d. NS) |
1 | {11} sim* kaca- gukhi a-dipam* tokaposyam* com*gva hopaya- na-ma lata-gr*ha, | Lata-gr*ha is assemblage of branches of a tree, creepers etc. covered |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2243 (A2 / n.d. NS) |
1 | dosyam*bam* | field of millet |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_497 (A2 / n.d. NS) |
1 | pid*i 2 nosyam* gya-n^a sam*n^a- | moving with fear on hurrying |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_477 (A2 / 662 NS) |
1 | pid*inosyam* gya-n^a- sam*n^a- | moving on frightening hurridly |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1706 (A2 / n.d. NS) |
1 | misa-ya- mvan*d*a posyam* ya-kopva-lasa yim*n^a vastra | From A2_1606: a cloth wrapped through arm-pit covering the head of a woman |
A4_229 (no trad. / 591 NS) |
1 | {5} misa gun*a posyam* dos*ana lha-ca | to talk of blame hiding good quality of people |
A5_2833 (A2 / 662 NS) |
1 | posyam* ta- | kept covered |
A7_1672 (A2 / 803 NS) |
2 | sam* cikhina posyam* taya- a-bharan*am* dha-va; | ornament kept covering in the string of the hair is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2130 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} vri-hi bosyam* ta- bu- | a field kept sowing grain |
A2_2131 (A2 / 506 NS) |
1 | va- bosyam* ta- bu- | a field kept sowing paddy |
A2_2352 (A2 / 506 NS) |
1 | pasala bosyam* cvam*gva | one who remains exhibiting a shop |
A2_2813 (A2 / 506 NS) |
1 | bosyam* ta- | kept exhibited |
A2b_1289 (A2 / n.d. NS) |
1 | jham*gala bosyam* vam*n^a- vis'es*a; | a specific going on flying a bird |
2 | prad*i-na; bi bosyam* vam*n^a- vis'es*a; | prad*i-na, aspecific going on flying side | |
3 | ud*d*i-na, tham* bosyam* vam*n^a-; | ud*d*ina, flying up | |
A2b_1366 (A2 / n.d. NS) |
1 | moca- bosyam* com*gva stri-ya- na-ma | words for a woman who has borne a child |
A2b_2129 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} ha-tha-rasa pheta bosyam* taya- | kept exhibiting divsion ? in the assault |
A2b_2462 (A2 / n.d. NS) |
1 | pasala bosyam* com*gva | From A2_2352: one who remains exhibiting a shop |
A2b_2473 (A2 / n.d. NS) |
1 | mi-ya ya-n^a bosyam* taya- vastu | From A2_2363: matter kept exposing for to sell |
A2b_2927 (A2 / n.d. NS) |
1 | bosyam* taya- | kept exhibited |
A3a_1542 (A1 / 637 NS) |
1 | bosyam* sela ta- vastu | material washed on rubbing |
A5_1294 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} moca- bosyam* com*gva stri-ya- na-ma | From A2b_1366: words for a woman who has borne a child |
A5_2035 (A2 / 662 NS) |
1 | ha-tha-ra bheta bosyam* ta- | From A2_2025: kept exhibited division ? in the assault |
A5_2139 (A2 / 662 NS) |
1 | vri-hi bosyam* ta- bu | a field kept sowing grain |
A5_2355 (A2 / 662 NS) |
1 | pasala {8} bosyam* cvam*gva | From A2_2352: one who remains exhibiting a shop |
A5_2366 (A2 / 662 NS) |
1 | miya ya-n^a bosyam* ta- vastu | From A2_2363: matter kept exposing for to sell |
A5_2812 (A2 / 662 NS) |
1 | bosyam* ta- | kept exhibited |
A7_1275 (A2 / 803 NS) |
5 | bosyam* van^a-m* dha-va; | also said going down |
A7_2175 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} bala bosyam* te | to keep exhibiting forces |
A7_2512 (A2 / 803 NS) |
2 | bosyam* vava | come flying |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_706 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} kho lam*khana busa ja-syam* va- s'as'ana maposyam* subhis*ya jusyam* com*gva bhum*ya- na-ma nadi-ma-tr*ka dha-ye | it is called Nadi-ma-tr*ka to the land where there is abundance of food without scarcity of paddy having filled with water of river in the field |
A5_673 (A2 / 662 NS) |
2 | va- ga-syam*na busa lam*khva poharapam* va- s'asyana maposyam* subhiks*a jusyam* com*gva bhum*ya- na-ma devama-tr*ka {7} dha-ye | it is called Devama-tr*ka to the land where there is abundance of food without scarcity of paddy having nourshed (i.e. irrigated) with water of rain in the field |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_683 (A1 / 501 NS) |
2 | thvate bo mahosyam* syavu | these bear fruits without blossoming flower |
A2_763 (A2 / 506 NS) |
2 | bau mahosyam* se sava sim* vanaspatih* | vanaspati is a tree fruitifying without blossoming |
A2b_822 (A2 / n.d. NS) |
1 | bo mahosyam* se sava sim* vanaspati dha-ye; phan*ase a-dipam* | a tree frutified without having blossomed is called Vanaspati as bread-fruit etc. |
A3a_283 (A1 / 637 NS) |
2 | thvate bo mahosyam* se sava | these are to be borne fruit without blossoming |
A5_789 (A2 / 662 NS) |
1 | bo mahosyam* {9} se sava sim* vanaspati dha-ye | a tree fruitified without having blossomed is called Vanaspati |
A7_809 (A2 / 803 NS) |
1 | bo mahosyam* se sava sim* | a tree fruitified without having blossomed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3110 (A2 / 506 NS) |
1 | t*hakuraya- mana saiyakena mhosat*asa tu sosyam* cvam*gva | one who looks on the forehead of the master to know his mind |
A2b_3227 (A2 / n.d. NS) |
1 | t*hakuraya- mana sayakena mhvasatasa tu sosyam* com*gva | one who looks on the forehead of the master to know his mind |
A5_3109 (A2 / 662 NS) |
1 | t*hakuraya- mana saiyakena mhosatasa tu sosyam* cvam*gva | one who looks on the forehead of the master to know his mind |
A6_2098 (no trad. / 718 NS) |
1 | s'atru sosyam* n^haha-va | one who proceeds seeing the foe |
A7_5 (A2 / 803 NS) |
6 | atha dha-ya- daletvavu lithu na-ma sosyam* haya seya; | it should know that it is planned for later noun when atha is said |
A7_1877 (A2 / 803 NS) |
2 | sosyam* haya- | brought on seeing |
A7_2017 (A2 / 803 NS) |
5 | thvate sosyam* ja-ya- upadha- thvate | these are making friendship with allurement according to the condition |
A7_2428 (A2 / 803 NS) |
3 | ma-rjjita-, s'um*t*hi maraca ci, kem*sa choya vastu r*tu sosyam* | ma-rjita- is material cooked in pulse seeing (according to) the season, the dry ginger, balck pepper, and salt |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_763 (A2 / 506 NS) |
1 | bau hosyam* sai sava sim* va-naspatya dha-ye; | a tree fruitifying from blossom is called va-naspatya |
A2b_821 (A2 / n.d. NS) |
1 | bo hosyam* se sava sim* va-naspatya dha-ye | a tree fruitigying from blossom is called va-naspatya |
A2b_827 (A2 / n.d. NS) |
1 | sva-na hosyam* com*gva | From A2_768: a flower blown |
A5_94 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate cya-mham* diggaja-h* thvate cya-mham* diggajah* vam*binam*nisyam* vakuli konat*om* da-hin*a- varttana hosyam* cvagvah* | these are eight elephants of quarters remained joining from right way from east to north eastern corner |
A5_788 (A2 / 662 NS) |
1 | bo hosyam* se sava sim* va-spam*tya dha-ya | a tree fruitified having blossomed is called va-naspatya |
A5_794 (A2 / 662 NS) |
1 | sva-na hosyam* cogvaya- na-ma | words for blown of a flower |
A7_808 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} bo hosyam* se sava sim* | a tree fruitified having blossomed |
A7_814 (A2 / 803 NS) |
1 | sva-na hosyam* cogva | From A2_768: a flower blown |
A8_344 (no trad. / 831 NS) |
1 | bo hosyam* {2} sava sima- | a tree fruitified having blossomed |