Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> ora- anywhere within a word
 
The Lexicon contains 17 words with ora- anywhere within the word
(click on word to see instance)
ahora-tachi : 1 ahora-tra : 17 ahora-tram* : 1 ahora-trachi : 12
ahora-trachina : 2 ahora-tran*a : 3 ahora-trana : 1
ora- : 3
kora- : 1 kora-chi : 6 kora-n*a : 2 kora-n*aya- : 1
khora- : 5 khora-t*om* : 1 cora- : 1
bachora- : 1
hora- : 1
 
 
 
The Lexicon contains 59 instances of ora- anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

ora- anywhere within ahora-tachi (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_226
(A2 / n.d. NS)
1ma-nus*aya- dam*china devaya- ahora-tachi a year of men equals a whole day of God

ora- anywhere within ahora-tra (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_161
(A1 / 501 NS)
1mi-ciki lha-ya-; as*t*a-das'animes*astu 18 ka-s*t*a- 30 kala- 30 ks*an*a 12 muhu-rtta 30 ahora-tra 15 paks*a 2 ma-sa 2 {2} r*tu 3 ayana 2 vars*a 1; ka-la seye thathyam* jurom* 18 twlinkings of an eye equal one ka-s*t*a-, 30 ka-s*t*a- equals one kala-, 30 kala- equal one ks*an*a, 12 ks*an*a equal one muhu-rtta, 30 muhurtta equal one ahora-tra, 15 ahora-tra equal one paks*a, 2 paks*a equal one ma-sa, 2 ma-sa equal one r*tu, 3 r*tu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus
A2_185
(A2 / 506 NS)
1ahora-tra jiman^a- tha-yana paks*achi; ba-lachi fifteen times of day and night is a fortnight; a half month
A2b_194
(A2 / n.d. NS)
1muhu-rtta s'uya tha-yana ahora-tra dha-ya thirty times of Muhu-rta is called an Ahora-tra
A2b_195
(A2 / n.d. NS)
1{3} ahora-tra jiman^a- tha-yana paks*achi dha-ya fifteen times of day and night is called a Paks*a, fortnight
A2b_225
(A2 / n.d. NS)
1{5} ma-nus*aya- lachina pitr* devata-sa ahora-tra chi 1 one month of men equals a whole day of Ancestors
A3_166
(A1 / 550 NS)
1{4} miciki lha-ya- 18 ka-s*t*a- 30 kala- 30 ks*an*a 12 muhu-rtta 30 ahora-tra 15 paks*a 2 ma-sa 2 r*tu 3 ayana 2 vars*a ka-la seye thathe {5} jurom* From A1_161: 18 twlinkings of an eye equal one ka-s*t*a-, 30 ka-s*t*a- equals one kala-, 30 kala- equal one ks*an*a, 12 ks*an*a equal one muhu-rtta, 30 muhurtta equal one ahora-tra, 15 ahora-tra equal one paks*a, 2 paks*a equal one ma-sa, 2 ma-sa equal one r*tu, 3 r*tu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus
A4_69
(no trad. / 591 NS)
1ahora-tra salam*n^a-na 15 times one ahora-tra
A4_95
(no trad. / 591 NS)
2manus*yasa dam*na {2} devasa ahora-tra; a year of men is a whole day of the gods;
1manus*yasa lachi-na pitr*devasa ahora-tra; one month of men equals a day of the ancestors;
4thva yuga dvala 2 brahma-sa ahora-tra; two thousand such yugas are a day of Brahma-;
A5_197
(A2 / 662 NS)
1ma-nus*aya- lachina pitr*devata-sa ahora-tra cele one month of men is used a whole day by Ancestors
A5_198
(A2 / 662 NS)
1{4} ma-nus*aya- dam*china devaya- ahora-tra cele a year of men is used a whole day by God
A6_170
(no trad. / 718 NS)
1muhu-rttah* suya tha-yana ahora-tra dha-ya thirty times a "muhu-rtta" is called an "ahora-tra"
A6_171
(no trad. / 718 NS)
1ahora-tra jiman^a tha-yana 15 paks*a dha-ya 15 times an "ahora-tra" is called a "paks*a"
A6_203
(no trad. / 718 NS)
2pitaraya- thathin^a dam*china devaya- ahora-tra a year like this of the ancestors equals a day of the gods
A6_4052
(no trad. / 718 NS)
1ahora-tra the whole day
A7_199
(A2 / 803 NS)
1ahora-tra jiman^a- tha-yana paks*a dha-ya; ba-lachi fifteen times of day and night is called Paks*a, fortnight; a half month

ora- anywhere within ahora-tram* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3698
(A2 / 803 NS)
2ahora-tram* dha-va the whole day also called

ora- anywhere within ahora-trachi (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_184
(A2 / 506 NS)
1muhu-rtta suya tha-yana ahora-trachi thirty times of Muhu-rta is one Ahora-tra
A2_215
(A2 / 506 NS)
1ma-nusaya- la-china pitr* devata-ya- ahora-trachi caile mortals a month is used (as) a whole day by the patriarch
A2_216
(A2 / 506 NS)
1ma-nusaya- dam*china devaya- ahora-trachi caile mortals' a year is used (as) a whole day by the God
A2_217
(A2 / 506 NS)
1devaya- nedvala jugana brahma-sa ahora-trachi 1 God's two thousand yuga makes a whole day of Brahma-
A2b_227
(A2 / n.d. NS)
1devaya- nedola yugana brahma-sa ahora-trachi 1 Gods two thousand yuga equals a whole day of Brahma-
A5_199
(A2 / 662 NS)
1devaya- nedola yugana brahma-sa ahora-trachi From A2b_227: Gods two thousand yuga equals a whole day of Brahma-
A6_203
(no trad. / 718 NS)
1manus*yaya- lachina pitaraya- ahora-trachi; one month of men equals a day of the ancestors;
A6_204
(no trad. / 718 NS)
1devaya- nedola dam*na brahma-sa ahora-trachi; 2 thousand years of the gods is one whole day of Brahma-;
A7_198
(A2 / 803 NS)
1muhurtta suya tha-yana ahora-trachi dha-ya {7} thirty times a Muhu-rta is called an Ahora-tra
A7_229
(A2 / 803 NS)
1manus*yaya- {2} lachina pitaraya- ahora-trachi one month of men equals a whole day of Ancestors
A7_230
(A2 / 803 NS)
1pitaraya- dachina devaya- ahora-trachi a year of Ancestors equals a whole day of God
A7_231
(A2 / 803 NS)
1devaya- nedvara yugana brahma-sa ahora-trachi From A2b_227: Gods two thousand yuga equals a whole day of Brahma-

ora- anywhere within ahora-trachina (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_218
(A2 / 506 NS)
1brahma-sa ahora-trachina ma-nusaya- nai kalpa 2 caile; Brahma's a whole day is used two kalpa by men
A7_232
(A2 / 803 NS)
1brahma-sa ahora-trachina manus*yaya- ne kalpa 2; a whole day of Brahma- equals two Kalpa of men

ora- anywhere within ahora-tran*a (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_95
(no trad. / 591 NS)
5brahma-sa ahora-tran*a manus*yasa kalpa 2 by a whole day of Brahma- 2 kalpas of men;
A5_200
(A2 / 662 NS)
1brahma-sa ahora-tran*a ma-nus*aya- ne kalpa cele; a whole day of Brahma- is used two Kalpa by men
A6_204
(no trad. / 718 NS)
2brahma-sa ahora-tran*a manus*yaya- ne kalpa one whole day of Brahma- is two kalpas of men

ora- anywhere within ahora-trana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_228
(A2 / n.d. NS)
1br*hma-sa {7} ahora-trana ma-nus*aya- ne kalpa juyuh*; a whole day of Brahma- becomes two Kalpa of men

ora- anywhere within ora- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3825
(A2 / 506 NS)
2{2} ora- thvara makhau, okhe juyu dha-yesa svit svit is to say may that side, not here and there
A2b_3944
(A2 / n.d. NS)
2ora- thvara- makho, okhe juyu dha-yesa svit svit is to say may be that side, not here and there
A5_3822
(A2 / 662 NS)
2ora- thvara- makhau, okhe juyu dha-yesa svit svit is to say may be that side, not here and there

ora- anywhere within kora- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_1520
(A2 / 662 NS)
1{5} capala- ne kora- hvam*n^ana ta- From A2_1507: kept joined two extended span of palm of hands

ora- anywhere within kora-chi (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_1601
(A2 / n.d. NS)
1cola- {3} kora-chi a span (from the tip of the thumb) to the index finger (extended)
A2b_1603
(A2 / n.d. NS)
1am*gulila- kora-chi a span (from the tip of the thumb) to the ring finger (extended)
A2b_1605
(A2 / n.d. NS)
1ca-la- kora-chi From A2_1505: a span (from the tip of the thumb) to the little finger (extended)
A5_1514
(A2 / 662 NS)
1choma kora-chi From A2_1501: a span (from the tip of the thumb) to the fore-finger (extended)
A5_1518
(A2 / 662 NS)
1{4} ca-la- kora-chi From A2_1505: a span (from the tip of the thumb) to the little finger (extended)
A7_1603
(A2 / 803 NS)
1ana-mala- {2} kora-chi From A2_1503: a span (from the tip of the thumb) to the ring finger (extended)

ora- anywhere within kora-n*a (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_739
(A2 / 662 NS)
1d*hva-s*a- kora-n*a a lintel of a gate
A7_757
(A2 / 803 NS)
1d*hva-kha- {5} kora-n*a a lintel of a gate

ora- anywhere within kora-n*aya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_716
(A2 / 506 NS)
1kora-n*aya- na-ma word for a lintel

ora- anywhere within khora- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2165
(A1 / 501 NS)
1thom* khora- a cup of beer
A2_2555
(A2 / 506 NS)
1thvam* khora- a cup of beer
A3a_1785
(A1 / 637 NS)
1thom* khora- a cup of beer
A4_1428
(no trad. / 591 NS)
1thom* khora- a cup of beer
A7_2399
(A2 / 803 NS)
2thvam* {5} tvam*n^a- khora- liquor drinking pot

ora- anywhere within khora-t*om* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_2392
(A2 / 803 NS)
2khora-t*om*, a cup itself

ora- anywhere within cora- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_1604
(A2 / 803 NS)
1cora- kola-chi a-dina thathyam* a span (from the tip of the thumb) to the fore-finger (extended) etc. is like this

ora- anywhere within bachora- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A8_62
(no trad. / 831 NS)
1bachora- From A2_200: Bachala-, 7th month of Nepal Era year

ora- anywhere within hora- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_4169
(A2 / n.d. NS)
1ba-ca- ka-la hora- time of mid-night of Zodiac
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> ora- anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font