atinavum* : 1 | |||
ekat*anavum* : 1 | |||
karman*a-navum* : 1 | karmana-navum* : 1 | karmman*a-navum* : 1 | |
ka-lanavu : 1 | ka-lanavum* : 4 | ||
kramanavu : 3 | |||
chonavum* : 1 | |||
tam*tinavu : 1 | |||
thvaya-navum* : 3 | dva-konavum* : 1 | dva-kaunavum* : 1 | |
navu : 10 | |||
na-manavum* : 2 | |||
nhas'anavum* : 2 | nhasanavum* : 1 | ||
paks*anavum* : 2 | vacanavum* : 2 | s'abdanavum* : 1 | sahajanavum* : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_367 (A2 / n.d. NS) |
1 | atinavum* ca-ku vacana | very much sweet speech |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_450 (no trad. / 591 NS) |
1 | ekat*anavum* dha-tu ha-ye jurom* | unitedly it is called Dha-tu |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2894 (A2 / 662 NS) |
1 | manasa- va-ca- karman*a-navum* ati bhajarupu | From A2_2895: prayed very much with mind, word and work |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2895 (A2 / 506 NS) |
1 | manasa- va-ca- karmana-navum* ati bhajarapau | prayed very much with mind, word and work |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3009 (A2 / n.d. NS) |
1 | manasa- va-ca- karmman*a-navum* ati bhijarapu | From A2_2895: prayed very much with mind, word and work |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3574 (A2 / 506 NS) |
2 | ka-lanavu gva-cha mathaulva {4} mi-m* | a man not having possessed moustache even in time |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3693 (A2 / n.d. NS) |
2 | ka-lanavum* gva-cha mathvala mi | a man having not possessed moustache even in time |
A4_1953 (no trad. / 591 NS) |
2 | ka-lanavum* gva-cha mabova mi-m* | a man having not possessed moustache even in time |
1 | ka-lanavum* n^a mabovu sa-m* | a bull having not born a horn even in time | |
A5_3572 (A2 / 662 NS) |
2 | ka-lanavum* gva-cha mathaulva mi- | a man having not possessed moustache even in time |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_4 (A1 / 501 NS) |
2 | lin^ga kramanavu malha-rasa | one should know the gender in series, when it is not mentioned |
A3_4 (A1 / 550 NS) |
2 | lin^ga kramanavu malha-ra sera | one should know the gender in series, when it is not mention |
3 | na-ma kramanavu malhara sera | one should know the nouns in series, when it is not mentioned |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_636 (A2 / 803 NS) |
1 | devika- nadi-(sa ja-yara?)pu {7} vastu chonavum*; da-rikah* purus*a, da-rika- stri-; da-rikam* kulam*; sarayu- nadi-sa upaja(rapu?) {36a.1} sa-ravah* purus*a; sa-rava- stri-; sa-ravam* kulam* | From A2_608: produced in the river Devika-; da-vikah* m., da-viki- f., da-vikam* jalam* (n); |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2548 (no trad. / 718 NS) |
2 | sim*krami tam*tinavu pat*as'ira kurud*i | carpenter, weaver himself, washerman and tanner |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1911 (A2 / 506 NS) |
1 | thvaya-navum* kobinam* | down even to this |
A2b_2013 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvaya-navum* kobinam* | down even to this |
A5_1920 (A2 / 662 NS) |
1 | thvaya-navum* kobinam* | From A2b_2013: down even to this |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1732 (A2 / n.d. NS) |
2 | cam*drama-sa na-ma dva-konavum* kapu-raya- na-ma | all words with names of candra is words for the camphor |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1632 (A2 / 506 NS) |
2 | thvate cam*drasa na-ma dva-kaunavum* kapu-raya- na-ma {4} juvakha | all these words with names of candra "moon" become the camphor |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2473 (A2 / 506 NS) |
1 | navu karami- | a barber worker |
A2_3208 (A2 / 506 NS) |
1 | navu | a barber |
A2b_2586 (A2 / n.d. NS) |
1 | navu karami- | a barber worker |
A2b_3325 (A2 / n.d. NS) |
1 | navu | a barber |
A3_1953 (A1 / 550 NS) |
1 | strivo na-pa navu | From A1_1962: eaten together with the wife |
A5_2474 (A2 / 662 NS) |
1 | navu karami- | a barber worker |
A5_3207 (A2 / 662 NS) |
1 | navu | a barber |
A6_2567 (no trad. / 718 NS) |
1 | navu | a barber |
A6_3305 (no trad. / 718 NS) |
1 | gra-man*i dha-ya navu | a barber is called bra-man*i- |
A7_3017 (A2 / 803 NS) |
3 | navu | a barber |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_963 (A2 / n.d. NS) |
2 | lum*ya- na-manavum* rupakes'araya- {3} {na-}ma | words for gold is also ru-pakes'ara |
A2b_1254 (A2 / n.d. NS) |
2 | ghad*ica-kaya- na-manavum* cakuva-ya- na-ma | words for wheel are also words for the ruddy goose |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2790 (A2 / n.d. NS) |
2 | nhas'anavum* mata-va | one who does not hear by ear |
A5_2676 (A2 / 662 NS) |
2 | nhas'anavum* mata-va | one who does not hear by ear |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2676 (A2 / 506 NS) |
2 | nhasanavum* mat*a-va | one who does not hear by ear |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3349 (A1 / 501 NS) |
2 | ubhaya paks*anavum* | both aspect |
A3a_2966 (A1 / 637 NS) |
2 | ubhaya paks*anavum* | both aspect |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_334 (A2 / 662 NS) |
1 | a-va lha-kva vacanavum* myem*va arthasa livane yojaraparan^a- vava-cyalin^gah* {6} sehuna | From A2b_364: it is to be known adjectival when there it added later in other meanings of the words mentioned now |
A7_373 (A2 / 803 NS) |
1 | ava lha-ko vacanavum* myava arthasa livane yojalaperan^a-va {5} va-cyalin^ga- sehune | it is to be known adjectival when there it added later in other meanings of the words mentioned now |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1415 (no trad. / 591 NS) |
2 | myem*va s'abdanavum* u-thyam* n^am*gva artha mon~avu | other words are spoken of similar meaning |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_77 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'ighra s'abda a-dipam* sahajanavum* napum*sakalim*ga seye; | the word s'i-ghra etc. is to be known neuter gender naturally |
A5_75 (A2 / 662 NS) |
1 | s'i-ghra s'abda a-dipam* sahajanavum* napum*sakalin^ga seye | the word s'i-ghra etc. is to be known neuter gender naturally |