aranavana : 1 | |||
ujha-navana : 8 | ujha-navanaya- : 1 | ||
udya-navana : 2 | udya-navanaya- : 2 | ||
dhanavanta : 1 | nava : 54 | navagraha : 5 | navatitovum* : 3 |
navati- : 1 | navamalika- : 1 | navama-li : 2 | navama-lika- : 3 |
navala : 8 | |||
puccanava : 1 | punnavam*ta : 1 | ||
bhim*navara-ja : 1 | |||
ma-nava : 2 | ma-navaka : 7 | ma-navakah* : 3 | ma-navako : 1 |
vanavarga : 1 | |||
vis'es*anignavargga : 1 | vis'es*anighnavarggah* : 2 | vis'es*enighnavargga : 1 | vis'es*yanighnavarga : 3 |
vis'es*yanighnavarggah* : 4 | vis'es*yavighnavargga : 1 | ||
si-yunavala : 1 | si-yaunavala : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2842 (A1 / 550 NS) |
2 | aranavana | forest |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2941 (A1 / 501 NS) |
1 | ujha-navana {68a.1} | garden |
A2b_811 (A2 / n.d. NS) |
1 | chem*sa dayakam* taya- ujha-navana | a garden made in the house |
A2b_814 (A2 / n.d. NS) |
1 | {4} ra-ja-sa ujha-navana a-kri-d*a dha-ye | Royal garden is called a-kri-d*a |
A2b_815 (A2 / n.d. NS) |
1 | ra-ja-sa antapurasa anyatraya- {5} agocara ujha-navana | a secret garden of elsewhere in the female appartment of a king |
A3_2816 (A1 / 550 NS) |
1 | {101a.1} ujha-navana | garden |
A3a_2559 (A1 / 637 NS) |
1 | ujha-navana | garden |
A5_782 (A2 / 662 NS) |
1 | ra-ja-sa antapurasa anyatraya- agvacara {5} ujha-navana | From A2b_815: a secret garden of elsewhere in the female appartment of a king |
A7_801 (A2 / 803 NS) |
1 | ra-ja-sa ujha-navana a-kri-d*a dha-ya | From A2b_814: Royal garden is called a-kri-d*a |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_778 (A2 / 662 NS) |
1 | chem*sa dayakam* taya- {2} ujha-navanaya- na-ma | words for a garden made in the house |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_757 (A2 / 506 NS) |
1 | maha-thasa udya-navana {4} thakhera, bais'ya-lokasa udya-navana thakhera vr*ks*ava-t*ika-, | let it be a minister's garden, let it be a garden of a prostitute is called Vr*ks*ava-t*ika- |
2 | ra-ja-sa udya-navana juka-le a-kri-d*avana dha-ye | royal garden is called a-kri-d*avana |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_30 (A2 / 506 NS) |
1 | (indra?) bhara-rhasa udya-navanaya- na-ma | word for garden of Indra, the Reverend |
A2_69 (A2 / 506 NS) |
1 | vais'rava bhara-rhasa udya-navanaya- na-ma | word for garden of venerable Vais'rava |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2468 (A2 / 803 NS) |
2 | dhanavanta, | wealthy |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_338 (A1 / 501 NS) |
1 | nava na-t*a rasa | nine sentiment of drama |
A1_3264 (A1 / 501 NS) |
1 | nava na-t*a rasa | nine sentiment in dramas |
A2_417 (A2 / 506 NS) |
2 | thvatesa s'a-nta rasana tam*nam*n^a-va nava {5} na-t*ya rasa dha-ye 9 | when the sentiment s'a-nta is added in it, it is called nine sentiment of drama |
A2_3770 (A2 / 506 NS) |
1 | s'r*n^ga-di a-di nava rasa | eroticism etc. nine sentiment |
A2b_450 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvatesa s'a-ntarasana tam*n^a-va {11} nava na-t*ya rasa dha-ye | when the sentiment s'a-nta is added in it, it is called nine sentiment of drama |
A2b_1285 (A2 / n.d. NS) |
10 | {43a.1} cakoraka, me nava jham*gala; | cakoraka, a bird which eats fire |
11 | yasa nava jham*gala, cakora; | cakora, a bird which eats poison | |
A2b_2725 (A2 / n.d. NS) |
1 | jya-jam* ka-syam* nava | From A2_2611: one who lives (eats) taking wages of work |
A2b_2728 (A2 / n.d. NS) |
1 | la- nava | From A2_2614: one who eats the flesh |
A2b_2730 (A2 / n.d. NS) |
1 | misake dum*bula ja- nava | From A2_2616: one who eats cooked rice mixing with the person |
A2b_2734 (A2 / n.d. NS) |
1 | sakalasa anna nava | From A2_2620: one who eats food of all |
A2b_3306 (A2 / n.d. NS) |
2 | la- nava pas'u, | a beast which eats flesh, |
A2b_3889 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'r*m*ga-ra a-dina nava rasa | eroiticism etc. nine ssentiment |
A3_362 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate nava rasaya- {5} bha-va | these are nine sentiment |
A3_2140 (A1 / 550 NS) |
1 | jya-la- ka-sen nava | one who loves (eats) taking wages |
A3_3026 (A1 / 550 NS) |
1 | na-t*a nava rasa | nine sentiment in dramas |
A3a_2881 (A1 / 637 NS) |
1 | nava na-t*a rasa | nine sentiment in dramas |
A4_2044 (no trad. / 591 NS) |
2 | na(va) khan*d*a {3} pr*thvi-ya- chichi- t*ha-va bha-rathavars*a prabhr*ti | nine division of the earth, different places Bha-ratavars*a etc. |
A4_2055 (no trad. / 591 NS) |
1 | s'r*n^ga-ra-di nava na-t*ya rasa | eroticism etc. nine semtiment in dramas |
A5_418 (A2 / 662 NS) |
2 | thvatesa s'a-nta rasana tam*n^a-va nava na-t*ya rasa dha-ye | when the sentiment s'a-nta is added in it, it is called nine sentiment of drama |
A5_1215 (A2 / 662 NS) |
10 | cakolakah*, yasa nava jham*gala; | cakora, a bird which eats poison |
A5_2616 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} mis'ake dum*bula ja- nava | From A2_2616: one who eats cooked rice mixing with the person |
A5_2620 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} sakalasa anna nava | From A2_2620: one who eats food of all |
A5_3188 (A2 / 662 NS) |
2 | la- nava pas'u | a beast which eats flesh |
A6_2 (no trad. / 718 NS) |
1 | meva nava grantha s'a-strasa mun^a-va | collecting from other nine treatieses |
A6_431 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate nava rasa dha-ya | From A3_362: these are nine sentiment |
A6_2217 (no trad. / 718 NS) |
1 | va- pun^a-va nava | one who lives on sweeping paddy |
A6_2218 (no trad. / 718 NS) |
1 | maphosya nava | one who lives on without begging |
A6_2219 (no trad. / 718 NS) |
1 | phon^anatu nava | one who lives on begging itself |
A6_2223 (no trad. / 718 NS) |
1 | cos*ana jukva nava | one who lives only on interest ? |
A6_2229 (no trad. / 718 NS) |
1 | tya- vya-ha-ran*a ba-dhapo tu ka-sem* nava | one who lives taking interest of usury that lent |
A6_2390 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-pam* nava | eaten together |
A6_2719 (no trad. / 718 NS) |
1 | sakalaskem* nava | From A4_1495: one who eats with everybody |
A6_3815 (no trad. / 718 NS) |
2 | nava s*an*d*a pr*thvi-ya- chichi- t*ha-na bharatas*an*d*a-di | nine division of the earth, different places Bha-ratavar*a etc. |
A6_3826 (no trad. / 718 NS) |
4 | s'r*n^ga-ra-di nava rasa na-t*ya ya-yasa | eroticism etc. nine sentiment of drama |
A7_463 (A2 / 803 NS) |
1 | nava na-t*ya rasa can*d*ida-sasya | nine sentiment of drama of Can*d*ida-sa |
A7_464 (A2 / 803 NS) |
2 | thvatesa s'a-nta rasana tam*n^a-va nava na-t*ya rasa dha-ya | when the sentiment s'a-nta is added in it, it is called nine sentiment of drama |
A7_1271 (A2 / 803 NS) |
10 | cakorakah*, esa nava jham*gala; mi- nava {2} jham*galam* dha-va; | cakoraka, the bird which eats poison, the bird which eats fire also called |
A7_2280 (A2 / 803 NS) |
1 | mhojya- ya-n^a nava | one who lives doing cultivation |
A7_2282 (A2 / 803 NS) |
1 | banajavya-pa-rana nava | one who lives on trade |
A7_2283 (A2 / 803 NS) |
1 | seva- ya-n^a nava | one who lives on doing service |
A7_2284 (A2 / 803 NS) |
1 | mhojya-ya- jya-mi jusyam* nava | one who lives on being worker of cultivation |
A7_2285 (A2 / 803 NS) |
1 | va- cho busa sesyam* nava | one who lives on collecting paddy, wheat on the field |
A7_2286 (A2 / 803 NS) |
1 | {7} phom*n^a nava | one who lives on begging |
A7_2287 (A2 / 803 NS) |
1 | maphom*syam* nava | one who lives on without begging |
A7_2290 (A2 / 803 NS) |
1 | upa-dhijakona nava | one who lives on with usury |
A7_2295 (A2 / 803 NS) |
1 | mola mamecikam* java jukvana tu nava | one who lives only on interest ? without losing the capital |
A7_2441 (A2 / 803 NS) |
1 | stri-vo na-pam* nava | eaten together with the wife |
A7_2454 (A2 / 803 NS) |
1 | mevam* biva, {3} thamam* nava | one who gives others and one who eats oneself |
A7_2484 (A2 / 803 NS) |
1 | la- tu nava | one who eats the flesh |
A7_2490 (A2 / 803 NS) |
1 | caturvvarn*n*aya- anna nava; | one who eats food of four tribes |
A7_3439 (A2 / 803 NS) |
2 | nava khan*d*a pr*thvi-ya- tha-ya bha-ratavars*a prabhr*ti | nine division of the earth, different places Bha-ratavars*a etc. |
A7_3449 (A2 / 803 NS) |
1 | nava na-t*ya rasa, | nine sentiment of drama |
A8_147 (no trad. / 831 NS) |
1 | s'a-nto, rasa- iti nava smr*ta- | the sentiment of peace - these are to be known nine |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3295 (A1 / 501 NS) |
2 | navagraha | nine planets |
A2b_3925 (A2 / n.d. NS) |
4 | navagraha | nine planets |
A3a_2912 (A1 / 637 NS) |
2 | navagraha | planets |
A6_3340 (no trad. / 718 NS) |
2 | navagraha ketu | Ketu of nine planets |
A7_3484 (A2 / 803 NS) |
2 | navagraha | nine planets |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2372 (A2 / 506 NS) |
2 | thesavum* vim*s'atinali- navatitovum* stri-lim*ga | in this from twenty to ninety is feminine gender |
A2b_2482 (A2 / n.d. NS) |
2 | {2} thesavum* vim*s'atinali- navatitovum* stri-lim*ga | in this from twenty to ninety is feminine gender |
A5_2375 (A2 / 662 NS) |
2 | thesavum* {7} vim*s'atinali- navatitovum* stri-lim*ga | in this from twenty to ninety is feminine gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2467 (no trad. / 718 NS) |
1 | ni-yanali navati- te sam*khya- s'abda va-cyalim*ga juro | it becomes adjectival words for numeral since twenty to ninety |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_834 (A2 / 662 NS) |
2 | ja-ti-ma-lika- ma-lati- navamalika- {33a.1} a-dipam* stri-lim*gah*, | ja-ti-, ma-lati-, navama-lika- etc. are feminine |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_792 (A1 / 501 NS) |
1 | navama-li | a kind of jasmine |
A3a_394 (A1 / 637 NS) |
1 | navama-li | From A1_792: a kind of jasmine |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_804 (A2 / 506 NS) |
2 | ja-ti- ma-lati- navama-lika- a-dipam* stri-lim*gah* | ja-ti-, ma-lati-, navama-lika- etc. are feminine |
A2b_867 (A2 / n.d. NS) |
2 | ja-ti-ma-lika- ma-lati- navama-lika- a-di-pam* stri-lim*gah* | ja-ti-, ma-lati-, vanama-lika- etc. are feminine |
A7_854 (A2 / 803 NS) |
2 | ja-ti- ma-lati- navama-lika- a-dipam* stri-lim*ga | ja-ti-, ma-lati-,navama-lika- etc. are feminine |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3096 (A1 / 501 NS) |
2 | navala | an ichneumon |
A2_3590 (A2 / 506 NS) |
2 | navala | an ichnemon |
A2b_3709 (A2 / n.d. NS) |
2 | navala | an ichneumon |
A3_2864 (A1 / 550 NS) |
2 | navala | an ichneumon |
A3a_2713 (A1 / 637 NS) |
2 | navala | an ichneumon |
A5_3588 (A2 / 662 NS) |
2 | navala | an ichneumon |
A6_3667 (no trad. / 718 NS) |
1 | navala | an ichneumon |
A7_3277 (A2 / 803 NS) |
2 | navala | an ichneumon |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1584 (A2 / 662 NS) |
2 | tatra gucho dva-trim*s'ayas*t*ikah*, suyane puccanava gucha dha-ye; | guccha, thirty two strings is called guccha |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2174 (A1 / 501 NS) |
1 | punnavam*ta | virtuous |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2149 (A2 / 803 NS) |
1 | dhes*anachanaya- sim*nam* bhim*navara-ja dha-ya- bara- | an arrow of the wood ? of the plant dhes*anachana ? called bhim*navara-ja ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3044 (A2 / 506 NS) |
1 | ma-nava vr*m*da | multitude of men |
A5_3043 (A2 / 662 NS) |
1 | ma-navyam* ma-nava vr*m*da | ma-n*avya is multitude of men |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1360 (A1 / 501 NS) |
5 | ma-navaka 20, | man*avaka, 20 strings |
A2_1572 (A2 / 506 NS) |
6 | ma-navakah*, {4} niya pucca ja-va ma-navaka dha-ye; | ma-n*avaka, having twenty strings is called ma-n*avaka |
A2b_1672 (A2 / n.d. NS) |
6 | ma-na(va)kah*, ni-ya pucca ja-va ma-navaka dha-ye; | ma-n*avaka, having twenty strings is called ma-n*avaka |
A3_1446 (A1 / 550 NS) |
5 | ma-navaka 4; | ma-n*avaka, 4 strings |
A3a_969 (A1 / 637 NS) |
5 | ma-navaka 20, | man*avaka, 20 strings |
A4_947 (no trad. / 591 NS) |
5 | ma-navaka, ni-ya (jho)rha; | ma-n*avaka, twenty pairs |
A5_1584 (A2 / 662 NS) |
6 | ma-navakah*, ni-ya {7} pucca ja-va ma-navaka dha-ya; | ma-n*avaka, having twenty strings is called ma-n*avaka |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1572 (A2 / 506 NS) |
6 | ma-navakah*, {4} niya pucca ja-va ma-navaka dha-ye; | ma-n*avaka, having twenty strings is called ma-n*avaka |
A2b_1672 (A2 / n.d. NS) |
6 | ma-na(va)kah*, ni-ya pucca ja-va ma-navaka dha-ye; | ma-n*avaka, having twenty strings is called ma-n*avaka |
A5_1584 (A2 / 662 NS) |
6 | ma-navakah*, ni-ya {7} pucca ja-va ma-navaka dha-ya; | ma-n*avaka, having twenty strings is called ma-n*avaka |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1682 (A2 / 803 NS) |
9 | ma-navako, niya jod*a {4} ha-ra 20; | ma-n*avaka, twenty pairs of garland |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_571 (A1 / 550 NS) |
1 | {6} thvateva a-dipa lha-sya he pr*thvi-varga puravarga pravatavarga vanavarga os*adhivarga siha-divarga nr*varga brahmavarga ks*atrivarga vaisevarga {30b.1} su-dravarga | These vargas are described : Pr*thvi-, Pura, Parvata, Vana, Aus*adhi, Sim*ha-di, Nr*, Brahma, Ks*atriya, Vas'ya, s'u-dra |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1577 (no trad. / 591 NS) |
2 | vis'es*anignavargga | vis'es*yanighna varga |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2338 (A1 / 550 NS) |
2 | vis'es*anighnavarggah* | vis'es*yanighna varga |
A7_2749 (A2 / 803 NS) |
12 | {5} vis'es*anighnavarggah* | vis'es*yanighna varga |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2072 (A1 / 637 NS) |
2 | vis'es*enighnavargga | vis'es*yanighna varga |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2567 (A2 / 506 NS) |
1 | vis'es*yanighnavarga sam*ki-rn*n*avarga na-na-rthavarga avyayavargga lim*ga-disan^grahavargah* thvataivum* {2} lha-ye | these are to be told: Vis'es*yanighnavarga (a class of words grouped together dependent on a substantive) San^ki-rrn*avarga (a class of miscellanious), Na-na-rthavarga (a class of homonymous words), Avyayavarga (a class of indiclinables) and lin^ga-disan^grahavarga (a class of collection of genders and others) |
A2b_2680 (A2 / n.d. NS) |
1 | vis'es*yanighnavarga sam*ki-rn*n*avarga na-na-rthavarga avyayavargga lim*ga-disam*grahavargah* {8} thvatevum* lha-ya | From A2_2567: these are to be told: Vis'es*yanighnavarga (a class of words grouped together dependent on a substantive) San^ki-rrn*avarga (a class of miscellanious), Na-na-rthavarga (a class of homonymous words), Avyayavarga (a class of indiclinables) and lin^ga-disan^grahavarga (a class of collection of genders and others) |
A5_2567 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} vis'es*yanighnavarga sam*ki-rn*n*avarga na-na-rthavarga avyayavarga lim*ga-disam*grahavarga thvatevum* lha-ye | From A2_2567: these are to be told: Vis'es*yanighnavarga (a class of words grouped together dependent on a substantive) San^ki-rrn*avarga (a class of miscellanious), Na-na-rthavarga (a class of homonymous words), Avyayavarga (a class of indiclinables) and lin^ga-disan^grahavarga (a class of collection of genders and others) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2454 (A1 / 501 NS) |
2 | vis'es*yanighnavarggah* | vis'es*yanighna varga |
A2_2892 (A2 / 506 NS) |
7 | vis'es*yanighnavarggah* | vis'es*syanighna ("differenced") varga |
A2b_3006 (A2 / n.d. NS) |
7 | vis'es*yanighnavarggah* | vis'es*yanighna ("differenced") varga |
A6_2990 (no trad. / 718 NS) |
8 | {5} vis'es*yanighnavarggah* | vis'es*yanighna varga |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2891 (A2 / 662 NS) |
7 | vis'es*yavighnavargga | vis'es*yanighna ("differenced") varga |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3718 (A2 / n.d. NS) |
14 | si-yunavala, va-cyalim*ga | greyish, adjectival |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3597 (A2 / 662 NS) |
14 | si-yaunavala, va-cyalim*ga | greyish, adjectival |