ghod*amr*ga : 3 | ghod*amr*gah* : 1 | ghorha-mr*ga : 3 | |
ni-lamr*ga : 1 | ni-lamr*gah* : 1 | ||
mr*ga : 46 | mr*gah* : 2 | mr*gacarmman*a : 1 | mr*gaja-ti : 3 |
mr*gapa-s'a : 3 | mr*gaya- : 6 | mr*gaya-ya-m* : 1 | mr*gas'a-vaja : 3 |
mr*gas'ira : 9 | mr*gas'iraya- : 2 | mr*gas'ira- : 1 | mr*gas'i?roya- : 1 |
mr*gasira : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1214 (A2 / n.d. NS) |
11 | rohita-h*, ghod*amr*ga; | rohita, a musk-deer |
A7_1204 (A2 / 803 NS) |
21 | rohita-, ghod*amr*ga; | rohita, a musk-deer |
24 | ghod*amr*ga, kastu-ri-sa- n^u dha-va; | a musk-deer and the yak is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1147 (A2 / 662 NS) |
11 | rohita-h*, ghod*amr*gah*; | rohita, a musk-deer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_995 (A1 / 501 NS) |
12 | {5} gandharvva, ghorha-mr*ga; | gandharva, a kind of deer |
A2_1144 (A2 / 506 NS) |
13 | rohita-h*, ghorha-mr*ga; | rohita, a kind of deer |
A3_1080 (A1 / 550 NS) |
12 | {5} gandharvvah*, ghorha-mr*ga; | gandharva, a kind of deer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1144 (A2 / 506 NS) |
12 | r*s'yah*, ni-lamr*ga; | r*s*ya, a deer of blue-coloured |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1147 (A2 / 662 NS) |
10 | r*s'ya, ni-lamr*gah* | r*s*ya, a deer of blue-coloured |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_993 (A1 / 501 NS) |
1 | thute mr*ga samu-haya- na-ma | these are words for deer |
A1_2124 (A1 / 501 NS) |
1 | mr*ga va-ye; | to catch |
A1_2746 (A1 / 501 NS) |
1 | {6} mr*ga | a deer |
A1_3169 (A1 / 501 NS) |
3 | pracan*d*a mr*ga | a terrific animal ? |
A2_1141 (A2 / 506 NS) |
1 | sa-ma-nya mr*ga | deer in general |
A2_1144 (A2 / 506 NS) |
2 | ci-nas'camu-rupriyaka-vapi,phusuri mr*ga; | ci-na, camu-ru and priyaka, the spotted deer |
8 | sorat*t*ha des'asa dava mr*ga; | a deer having in the country of Saura-s*t*ra | |
10 | pr*s*atah*, {2} citta thaulva mr*ga; | pr*s*ata, a deer having spot | |
A2_1145 (A2 / 506 NS) |
1 | sim*ha a-dipam* mr*ga ja-ti dha-ye | it is called lion etc. species of a beast |
A2_1229 (A2 / 506 NS) |
1 | chesa la-sem* cvam*gva jham*gala no mr*ga no, | a bird and a beast remained catching in a house |
A2_2505 (A2 / 506 NS) |
1 | javabinam* bara- gha-ra la-cakam* ta- mr*ga | a deer kept acquired wound on its right side by an arrow |
A2_3129 (A2 / 506 NS) |
2 | mr*ga, pum*lim*ga juka-le | deer, when masculine |
A2b_1214 (A2 / n.d. NS) |
13 | mr*ga-h*, thvatevum* mr*ga {7} ja-ti jurom*; | mr*ga-h*, these are kinds of deer |
10 | r*s'ya, ni-la mr*ga; | r*s*ya, a deer of blue-coloured | |
7 | ran^ku sam*bara rohis*a-h*, n^hapu sam* thvala sam*bara mr*ga dha-ye; | ran^ku, s'ambara and rauhis*a, one who has hair in the tail is called s'ambara deer | |
A2b_1215 (A2 / n.d. NS) |
1 | sim*ha a-dina mr*ga ja-ti dha-ye | From A2_1145: it is called lion etc. species of a beast |
A2b_1308 (A2 / n.d. NS) |
1 | la-n^a-va chem*sa (ta)ya- mr*ga nom* jham*gala nom*ya- {4} na-ma, | words for a bird as well as a beast kept catching in a house |
A2b_2618 (A2 / n.d. NS) |
1 | {4} javabiram* bara- gha-ra la-cakam* taya- mr*ga | a deer kept acquired wound on its right side by an arrow |
A2b_2624 (A2 / n.d. NS) |
1 | mr*ga pa-s'a | a deer-noose |
A2b_3246 (A2 / n.d. NS) |
2 | mr*ga, pulim*ga juka-le | deer, when masculine |
A3_1078 (A1 / 550 NS) |
1 | {51a.1} (thvate?) mr*ga samu-haya- na-ma | From A1_993: these are words for deer |
A3_2623 (A1 / 550 NS) |
1 | mr*ga | a deer |
A3_2704 (A1 / 550 NS) |
1 | mr*ga | deer |
A3_2950 (A1 / 550 NS) |
3 | pracan*d*a mr*ga | a terrific animal ? |
A3a_598 (A1 / 637 NS) |
1 | thute mr*ga samuhaya- {3} na-ma | From A1_993: these are words for deer |
A3a_600 (A1 / 637 NS) |
12 | gandharva, ghorha mr*ga; | gandharva, a kind of deer |
A3a_1745 (A1 / 637 NS) |
1 | mr*ga va-ye; | to catch |
A3a_2364 (A1 / 637 NS) |
1 | mr*ga | a deer |
A3a_2786 (A1 / 637 NS) |
3 | pracanda mr*ga | a terrific animal |
A5_1147 (A2 / 662 NS) |
7 | ran^ku sambara rohis*a-h*, n^hapu sam* {2} thvalo sam*bara mr*ga dha-ye; | ran^ku, s'ambara and rauhis*a, one who has hair in the tail is called s'ambara deer |
A5_1148 (A2 / 662 NS) |
1 | sim*ha a-dipam* mr*ga ja-ti dha-ye | From A2_1145: it is called lion etc. species of a beast |
A5_1236 (A2 / 662 NS) |
1 | la-n^a-va (che?)m*sa taya- jham*gala nom* mr*ga noya- na-ma, | words for a bird as well as a beast kept catching in a house |
A5_2505 (A2 / 662 NS) |
1 | javabinam* bara- gha-ra {3} la-cakam* ta- mr*ga | From A2_2505: a deer kept acquired wound on its right side by an arrow |
A5_3128 (A2 / 662 NS) |
2 | mr*ga, pum*lim*ga juka-le | a deer, when masculine |
A6_1192 (no trad. / 718 NS) |
1 | sa-ma-nya mr*ga | From A2_1141: deer in general |
A6_1195 (no trad. / 718 NS) |
1 | sim*ha a-dina thvaten^a mr*ga dha-ya | lion etc. these are called mr*ga ("beast") |
A6_1282 (no trad. / 718 NS) |
1 | gum*sa con^a paks*i mr*ga, | a bird and a beast lived in the forest |
A6_2601 (no trad. / 718 NS) |
1 | java byam*kos'a gha-raka- mr*ga | a deer wounded on the part below to the right armpit |
A7_1201 (A2 / 803 NS) |
1 | sa-ma-nya mr*ga, | deer in general |
A7_1204 (A2 / 803 NS) |
4 | {3} kan*d*ali-, d*hon*d*a mr*ga; | kandali-, jackal(-like) deer |
13 | rukusam*vararohis*a-h*, {6} hupu sam* thvala, sam*vara mr*ga dha-ya | ran^ku, s'am*bara and rauhisa, having hair in the tail is called s'ambara deer | |
3 | kadali-, s'veta mr*ga; | kadali-, white deer | |
1 | kadali- kandali- ci-nas'camurupriyaka-vadi, phusalu mr*ga; | kadali-, kandali-, ci-na, camu-ru and priyaka, the spotted deer | |
A7_1205 (A2 / 803 NS) |
1 | sim*ha a-dipam* mr*ga ja-ti dha-ya | From A2_1145: it is called lion etc. species of a beast |
A7_1294 (A2 / 803 NS) |
1 | chyasa posarapam* taya- jhagala nom* mr*ga noya- na-mah*; | words for a bird and a beast kept nourishing in a house |
A7_3353 (A2 / 803 NS) |
2 | pracam*d*a mr*ga | a terrific animal ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1144 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} sa-ma-nya mr*gah* | deer in general |
A6_1194 (no trad. / 718 NS) |
3 | ami- ajinayonayah*, sa-ma-nya mr*gah*; | ami- ajinayonayah*, common deer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1850 (A2 / 803 NS) |
2 | mr*gacarmman*a dayeka- siyusa- dha-va | a leather-fan made of the skin of a deer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1144 (A2 / 506 NS) |
15 | thvataivum* mr*ga-h* mr*gaja-ti {3} jurom* | these are species of deer |
A5_1147 (A2 / 662 NS) |
13 | mr*ga-h*, thvatevum* mr*gaja-ti jurom*; | mr*ga-h*, these are kinds of deer |
A7_1204 (A2 / 803 NS) |
23 | mr*ga-h*, thvatevum* mr*gaja-ti julo, | mr*ga- these are kinds of deer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2511 (A2 / 506 NS) |
1 | mr*gapa-s'a | a deer-noose |
A5_2511 (A2 / 662 NS) |
1 | mr*gapa-s'a | a deer-noose |
A6_2606 (no trad. / 718 NS) |
1 | mr*gapa-s'a | a deer-noose |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_995 (A1 / 501 NS) |
1 | camuru, mr*gaya- ja-ti {4} vises*a; | camu-ru, a specific kind of deer |
A2b_1211 (A2 / n.d. NS) |
1 | sa-ma-nya mr*gaya- na-ma | words for in general |
A2b_1214 (A2 / n.d. NS) |
1 | phusuru mr*gaya- na-ma samu-rus'ca, | samu-ru, word for spotted deer |
A3_1080 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate mr*gaya- ja-ti vis'es*a | these are specific kind of deer |
A3a_600 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} camu-ru mr*gaya- ja-ti vises*a; | camu-ru, a specific kind of deer |
A5_1147 (A2 / 662 NS) |
1 | kadari- kandali- ci-nas'camu-rapriyaka-dapi, {9} phus'aru mr*gaya- na-ma; | kadali-, kandali-, cina, camu-ru and priyaka, words for the spotted deer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4010 (no trad. / 718 NS) |
1 | sa- s'yenapatana mr*gaya-ya-m* | "Sanskrit portion" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2721 (A2 / 506 NS) |
1 | manus*ya mr*gas'a-vaja dva-ko jara-yuja dha-ye | a man, a fawn all are called jjara-yuja |
A2b_2835 (A2 / n.d. NS) |
1 | manus'ya mr*gas'a-vaja dva-ko {4} jara-yu jara-yuja dha-ya | From A2_2721: a man, a fawn all are called jjara-yuja |
A5_2720 (A2 / 662 NS) |
1 | manus*ya mr*gas'a-vaja dva-ko jara-yuja dha-ye | From A2_2721: a man, a fawn all are called jjara-yuja |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_132 (A2 / 506 NS) |
1 | mr*gas'ira naks*atra | Mr*gas'ira constellation |
A2_133 (A2 / 506 NS) |
1 | mr*gas'ira naks*atraya- tham*vane cvam*gva nagati dva-ko cvam*n^a- tha-yaya- na-ma | word for the place remained all the constellation above the Mr*gas'ira constellation |
A2b_143 (A2 / n.d. NS) |
1 | mr*gas'ira naks*atraya- na-ma | word for Mr*gas'ira constellation |
A2b_144 (A2 / n.d. NS) |
1 | mr*gas'ira {8} naks*atra tham*vane com*gva nagati da-koya- con^a- tha-yaya- na-mah* | From A2_133: word for the place remained all the constellation above the Mr*gas'ira constellation |
A3_125 (A1 / 550 NS) |
1 | {5} mr*gas'ira | From A1_120: Mr*gas'ira - the fifth lunar mansion |
A5_140 (A2 / 662 NS) |
1 | mr*gas'ira naks*atraya- na-ma | From A2b_143: word for Mr*gas'ira constellation |
A5_141 (A2 / 662 NS) |
1 | mr*gas'ira naks*atraya- {6} tham*vane com*gva nagati dva-koya- com*n^a- t*ha-yaya- na-ma | From A2_133: word for the place remained all the constellation above the Mr*gas'ira constellation |
A6_119 (no trad. / 718 NS) |
1 | mr*gas'ira | From A1_120: Mr*gas'ira - the fifth lunar mansion |
A7_141 (A2 / 803 NS) |
1 | mr*gas'ira naks*atra | From A2_132: Mr*gas'ira constellation |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_120 (no trad. / 718 NS) |
1 | mr*gas'iraya- thavane cogva nagati ulvana- dha-ya | the star above Mr*gas'ira is called "ulvana-" |
A7_142 (A2 / 803 NS) |
1 | mr*gas'iraya- thavane cogva nagati ilvala- | Ilvala- - the star above Mr*gas'i-ra |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_17 (no trad. / 591 NS) |
1 | mr*gas'ira- | From A1_120: Mr*gas'ira - the fifth lunar mansion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_18 (no trad. / 591 NS) |
1 | mr*ga(s'i?)roya- thabi . . . | above Mr*gas'i-ra |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_120 (A1 / 501 NS) |
1 | mr*gasira | Mr*gas'ira - the fifth lunar mansion |