tejamatisim* : 3 | ||
dharmasumati : 1 | ||
bimati : 1 | ||
bhramati : 1 | ||
mati : 9 | matih* : 1 | matikara : 3 |
vimatim* : 1 | ||
sa-numati : 2 | ||
sumati : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_757 (A1 / 501 NS) |
1 | tejamatisim* | the plant Calosanthes Indica |
A3_830 (A1 / 550 NS) |
1 | tejamatisim* | From A1_757: the plant Calosanthes Indica |
A3a_359 (A1 / 637 NS) |
1 | tejamatisim* | From A1_757: the plant Calosanthes Indica |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_305 (A2 / 506 NS) |
1 | vyavaha-ra dharmasumati | practical religious code of laws |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_506 (A2 / 803 NS) |
10 | kilikin~cita s'r*n^ga-masa khachinam* {3} khoya- kham*chinam* n^hela- khachinam* ra-gr*ca-ya-, kham*chinam* bimati lha-ya- bha-va;am*; | kilikin~cita, the sentiment in love that sometime weeping, sometime laughing, sometime irritating and sometime speaking with entreaty |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_206 (A1 / 501 NS) |
1 | buddhi bhramati juva | knowledge confused |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3714 (A2 / 506 NS) |
2 | sajjanaya- mati | wisdom of a gentleman |
A2b_3833 (A2 / n.d. NS) |
2 | sajjanaya- mati {5} nis'caya | wise determination of a gentleman |
A3_203 (A1 / 550 NS) |
1 | luvan^gva mati | knowledge which is remembered |
A3_206 (A1 / 550 NS) |
1 | paricheda matholva {4} mati | knowledge which is unable to discriminate |
A3_207 (A1 / 550 NS) |
1 | nis'caya mati | determined knowledge |
A3_208 (A1 / 550 NS) |
1 | lu mavagva mati | knoledge which is not heeded; forgotten knowledge |
A3_211 (A1 / 550 NS) |
1 | buddhi bhrama mati | confused mind of knowledge |
A3_217 (A1 / 550 NS) |
1 | ajn~a-na mati | feeling of ignorance |
A5_3710 (A2 / 662 NS) |
2 | sajjanaya- mati | wise determination |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_260 (A2 / n.d. NS) |
1 | misake droha ya-ya cintarapo matih* | (knowledge) thought to offend with person |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2016 (A2 / 506 NS) |
1 | matikara caumau | the heart elevated ? |
A2b_2120 (A2 / n.d. NS) |
1 | matikara cha-lva comu | the heart very much elevated ? |
A5_2026 (A2 / 662 NS) |
1 | matikara caumau | From A2_2016: the heart elevated ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2857 (A2 / 803 NS) |
2 | vimatim* juva | become dissent |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_172 (A2 / 506 NS) |
1 | jiman^am*nhu sam*pu-rn*n*a majuram*n^a-na cam*drasa kala- maga-kva jimapyam*nhum*na juva punisi {13b.1} . . . sa-numati dha-ye | having not complete 15 days, incomplete of a digit of the moon, the full moon of 14 days is called Anumati |
A2b_182 (A2 / n.d. NS) |
1 | candrakala- maga-kva jimapyanhuna juva punisi {5} sa-numati dha-ya | the full moon of 14th days having incomplete lunar digit is called Anumati |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_248 (A1 / 550 NS) |
1 | {3} sumati s'a-straya- na-ma | word for scripture of Smr*ti |
A4_132 (no trad. / 591 NS) |
1 | sumati | a code of laws |