animata : 1 | anumata : 3 | ||
camataka-ra : 1 | |||
tod*amatava : 2 | |||
mata : 1 | matam* : 6 | matam*ga- : 2 | matam*gva : 1 |
matam*tharan^a- : 1 | mataka-ra : 1 | matan^ga : 1 | matathara : 1 |
matana- : 2 | matarapitarau : 1 | matava : 1 | matava-ra : 1 |
matavu : 2 | mataise : 1 | mataisem* : 1 | mataisau : 2 |
sam*mata : 1 | sammata : 3 | sarvvasam*mata : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3555 (A2 / 803 NS) |
1 | animata | for ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3911 (A2 / 506 NS) |
1 | anumata juya- | being approved |
A2b_4039 (A2 / n.d. NS) |
2 | anumata juya- | being approved |
A5_3907 (A2 / 662 NS) |
1 | anumata juya- | being aprroved |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2811 (A2 / 803 NS) |
2 | camataka-ra; | magic |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1481 (no trad. / 718 NS) |
1 | sada-m* royana tod*amatava | always not left by disease |
A7_3334 (A2 / 803 NS) |
1 | ka-jana tod*amatava {7} | not left by work |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_896 (no trad. / 831 NS) |
1 | mata | a lamp |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_449 (A2 / n.d. NS) |
4 | stam*bhah* {8} svedotha roma-n~ca svarabhedas'ca vepathuh* as'rup*ralayomana- bha-vah* s*ad*a-n^gika-bhinayo matam* | "Sanskrit words |
A2b_1756 (A2 / n.d. NS) |
1 | matam* | a lamp |
A5_1666 (A2 / 662 NS) |
1 | matam* | a lamp |
A6_1728 (no trad. / 718 NS) |
1 | matam* | a lamp |
A6_4023 (no trad. / 718 NS) |
1 | matam* | lamp |
A7_1779 (A2 / 803 NS) |
1 | matam* | a lamp |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_47 (A2 / n.d. NS) |
1 | na-rada tum*buru matam*ga- bharata madratom* a-dipam* (3) devar*s*i dha-ya | From A2_37: Na-rada, Tumburu, Matan^ga, Bharata, Madra etc. are called divine sage |
A5_46 (A2 / 662 NS) |
1 | na-rada tum*buru- matam*ga- bha-rata madrat*om* a-dipam* devar*s*i dha-ye | From A2_37: Na-rada, Tumburu, Matan^ga, Bharata, Madra etc. are called divine sage |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1229 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra-ja- vom*lem* {5} liva matam*gva kat*aka | an armed soldier who does not leave backside while a king goes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_4 (A1 / 501 NS) |
1 | thava thava na-ma seyakekha va-la matam*tharan^a- | when words are not intermixed, then one should know the names of its own gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2752 (no trad. / 718 NS) |
1 | mataka-ra | angry |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_37 (A2 / 506 NS) |
1 | na-rada tumburu matan^ga bharata mardratvam* a-dipam* devaris*i dha-ye | Na-rada, Tumburu, Matan^ga, Bharata, Madra etc. are called divine sage |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_4 (A1 / 550 NS) |
1 | (2a.1) thava thava na-ma seyakekhavu va-la matathara sara | when words are not intermixed, then one should knoew the names of its own gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2985 (A1 / 501 NS) |
3 | matana- yeva | one who likes whispering |
A3a_2603 (A1 / 637 NS) |
3 | matana- yeva | one who likes whispering ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_4 (A2 / n.d. NS) |
7 | svasrususures'ca svasurau; pitarau matarapitarau ca tau; putrau putras'ca duhita-(2) ca | s'vas'urau is both s'vas'ru- (maother-in-law) and s'vas'ura (father-in-law) pitarau is both ma-ta- (mother) and pita- (father) putrau is both putra (son) and duhita- (daughter) (these are examples of ekas'es*a.) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2913 (A1 / 550 NS) |
1 | mana matava | not heeded of mind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2650 (no trad. / 718 NS) |
1 | matava-ra batha-na | a drinking group |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3149 (A1 / 501 NS) |
1 | ka-jana matavu mana | mind not headed in act |
A3a_2766 (A1 / 637 NS) |
1 | ka-jana matavu mana | mind not heeded in act |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3299 (A2 / 662 NS) |
2 | ji-va {104a.1} mataise ya-n^a- ka-rjah* | work done without hoping ? life |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3300 (A2 / 506 NS) |
2 | ji-va mataisem* ya-n^a- ka-raja | work done without hoping ? life |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3450 (A2 / 506 NS) |
1 | mataisau | not thick |
A5_3448 (A2 / 662 NS) |
1 | mataisau | not thick |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3591 (A2 / 803 NS) |
1 | thathyam* {174b.1} sam*mata juya- | being agreed like this |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3394 (A1 / 501 NS) |
1 | sammata juyu | being agreed |
A3_3044 (A1 / 550 NS) |
1 | {5} sammata juva | become agreed |
A3a_3011 (A1 / 637 NS) |
1 | sammata juyu | being agreed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1606 (A1 / 550 NS) |
1 | {69a.1} sarvvasam*mata kham* | matter agreed by all |