naks*atrama-la- : 7 | |||
ma-la- : 7 | ma-la-pa : 1 | ma-la-pu : 2 | ma-la-pau : 1 |
ma-la-va : 1 | ma-la-voya- : 1 | ma-la-sva-na : 1 | |
sukuma-la-m*gi- : 1 | |||
sva-nama-la- : 2 | |||
ha-rama-la- : 1 | ha-rama-la-ya- : 3 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1360 (A1 / 501 NS) |
7 | naks*atrama-la- 27 | naks*atrama-la-, 27 strings |
A2_1572 (A2 / 506 NS) |
7 | eka-vali- ekayas*t*ika- saiva naks*atrama-la- sya-tsaptavim*s'atimauktikaih*, cha puccatu ja-va eka-vali-; | eka-vali-, having one string is eka-vali- |
A3_1446 (A1 / 550 NS) |
7 | naks*atrama-la- gvarha eka sara | naks*atrama-la, one hundred number (of pearls) |
A3a_969 (A1 / 637 NS) |
7 | naks*atrama-la- 27 ekasara | naks*atrama-la-, 27 (or) one hundred |
A4_947 (no trad. / 591 NS) |
6 | {2} naks*atrama-la-, niyanhasa jhorha | naks*atrama-la-, twenty seven pairs |
A5_1584 (A2 / 662 NS) |
7 | eka-vali- ekayas*t*ika- saiva naks*atrama-la- sya-tsaptatrim*s'atimauktikoh*, chapucca {8} tu ja-va eka-vali- | eka-vali-, having one string is eka-vali- |
A6_1642 (no trad. / 718 NS) |
5 | {5} 27 muti naks*atrama-la- | naks*atrama-la-, 27 pairs is naks*atrama-la- |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3746 (A2 / 506 NS) |
2 | ma-la- | garland |
A2b_3865 (A2 / n.d. NS) |
2 | ma-la- | garland |
A4_879 (no trad. / 591 NS) |
1 | an^gus*t*a, ma-la-; | an^gus*t*ha, the thumb, |
A5_3742 (A2 / 662 NS) |
2 | ma-la- | garland |
A6_1637 (no trad. / 718 NS) |
1 | ma-la- s'ikhali- a-dina | garland, chain etc. |
A6_1638 (no trad. / 718 NS) |
1 | luna kavacaka- ma-la- | a garland wrought with gold |
A7_2985 (A2 / 803 NS) |
4 | ma-la- | searching |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3140 (A2 / 803 NS) |
5 | lobharape ma-la-pa | required to omit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2841 (A2 / n.d. NS) |
1 | sosogya-gya- soca ma-la-pu | From A2_2727: one which is ought to see on seeing |
A5_2726 (A2 / 662 NS) |
1 | sosokya-kya- soca ma-la-pu | From A2_2727: one which is ought to see on seeing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2727 (A2 / 506 NS) |
1 | sosokya-kya- soca ma-la-pau | one which is ought to see on seeing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_614 (no trad. / 831 NS) |
1 | aneka ka-ryya ma-la-va purus*a ta-pa-ka des'asa van^a-va mansa duh*kham* com*mha misa- | a woman who remains with sorrow in mind due to going in far country her husband searching many works |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1093 (no trad. / 591 NS) |
1 | chvamala-vo ma-la-voya- am*tara | difference of the fore-finger and the thumb |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1764 (A2 / 803 NS) |
1 | ma-la-sva-na | flowers of a garland |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1305 (A2 / 803 NS) |
1 | na-yu sukuma-la-m*gi- stri- | soft tender-bodied woman |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1499 (A1 / 550 NS) |
1 | sva-nama-la- | a garland of flowers |
A3_1501 (A1 / 550 NS) |
1 | sampvarhasa kha-ya- sva-nama-la- | a garland hanged on the braided hair |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1574 (A2 / 662 NS) |
1 | ha-rama-la- na-yaka man*i | the principal gem of a neckalce |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1562 (A2 / 506 NS) |
1 | ha-rama-la-ya- na-yaka man*i | the principal gem of a necklace |
A2b_1662 (A2 / n.d. NS) |
1 | ha-rama-la-ya- na-yaka man*i | From A2_1562: the principal gem of a necklace |
A6_1631 (no trad. / 718 NS) |
1 | ha-rama-la-ya- na-yaka | the principal (gem) of a necklace |