alim*gah* : 2 | ||
napum*sakalim*gah* : 16 | napum*salim*gah* : 1 | napunsakalim*gah* : 1 |
pum*lim*gah* : 13 | pulim*gah* : 2 | |
lim*gah* : 7 | ||
va-cyalim*gah* : 31 | va-cyalim*gah*? : 1 | |
strilim*gah* : 2 | stri-lim*gah* : 18 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_4014 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate alim*gah* | these are genderless |
A5_4009 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate alim*gah* | these are genderless |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2.5 (A2 / 506 NS) |
3 | khad*go nandakah* pum*ligah*; kaumodaki- gada- stri-lim*gah* (2); cakram* sudars'anam* napum*sakalim*gah*; | khadgo nandakah* is masculine kaumodaki- gada- is feminine cakram* sudarsanam* is neuter |
5 | lavanah* kat*uh* pum*lim*gah*; nadi- sarit stri-lim*gah*; vayad (3) vis*n*upadam* napum*sakalim*gah*; | lavanah* kat*uh* is masculine nadi- sarit is feminine viyad vis*n*upadam* is neuter | |
A2_3996 (A2 / 506 NS) |
1 | thvavum* napum*sakalim*gah* | these are also neuter gender |
A2_4008 (A2 / 506 NS) |
1 | thvavum* stri-lin^ga {4} napum*sakalim*gah* | these are also feminine and neuter gender |
A2b_3 (A2 / n.d. NS) |
5 | lavan*ah* (1b.1) kat*huh* pum*lim*gah*; nadi- sarit stri-lim*gah*; viyad vis*n*upadam* napum*sakalim*gah*; | lavanah* kat*uh* is masculine nadi- sarit is feminine viyad vis*n*upadam* is neuter |
A2b_582 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} ba-kvat*a na-ma napum*sakalim*gah* | half piece of a boat. It is neuter gender |
A2b_856 (A2 / n.d. NS) |
2 | {7} ja-lakam* napum*sakalim*gah* | "Sanskrit words" |
A2b_863 (A2 / n.d. NS) |
1 | se sva-na dva-koya- napum*sakalim*gah* | fruit, flower of all are neuter gender |
A2b_867 (A2 / n.d. NS) |
3 | kundam* napum*sakalim*gah* | kundam* is neuter gender |
A5_3 (A2 / 662 NS) |
3 | (8) khad*go nandakah* pum*lim*ga; kaumodaki- gada-, stri-lim*gah*; cakram* sudars'anam* napum*sakalim*gah*; | khadgo nandakah* is masculine kaumodaki- gada- is feminine cakram* sudarsanam* is neuter |
A5_549 (A2 / 662 NS) |
1 | {3}ba-kot*a na-ma, napum*sakalim*gah* | From A2b_582: half piece of a boat. It is neuter gender |
A5_823 (A2 / 662 NS) |
2 | ja-lakam* napum*sakalim*gah* | "Sanskrit words" |
A5_830 (A2 / 662 NS) |
1 | se sva-na dva-ko napum*sakalim*gah* seye | From A2_800: fruit, flower all are to be known neuter gender |
A5_834 (A2 / 662 NS) |
3 | kundam* napum*sakalim*gah* | kundam* is neuter gender |
A5_3994 (A2 / 662 NS) |
1 | thvataivum* napum*sakalim*gah* | From A2_3999: these are also neuter gender |
A5_3995 (A2 / 662 NS) |
1 | thvataivam* napum*sakalim*gah* | these are also neuter gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3 (A2 / 662 NS) |
5 | (lavanah*) kat*uh* pulim*gah*; nadi- sarit stri-lim*gah*; viyad vis*n*upadam* napum*salim*gah*; | lavanah* kat*uh* is masculine nadi- sarit is feminine viyad vis*n*upadam* is neuter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1283 (A2 / n.d. NS) |
2 | {8} picham* bahram* napunsakalim*gah* | piccha, bahra is neuter gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2.5 (A2 / 506 NS) |
5 | lavanah* kat*uh* pum*lim*gah*; nadi- sarit stri-lim*gah*; vayad (3) vis*n*upadam* napum*sakalim*gah*; | lavanah* kat*uh* is masculine nadi- sarit is feminine viyad vis*n*upadam* is neuter |
A2_1791 (A2 / 506 NS) |
1 | bhagavantaya- na-ma juka-le pum*lim*gah*; | being a word for Bhagava-n is masculine |
A2b_3 (A2 / n.d. NS) |
5 | lavan*ah* (1b.1) kat*huh* pum*lim*gah*; nadi- sarit stri-lim*gah*; viyad vis*n*upadam* napum*sakalim*gah*; | lavanah* kat*uh* is masculine nadi- sarit is feminine viyad vis*n*upadam* is neuter |
3 | khadgo nandakah* pum*lim*gah*; kaumodaki- gada- stri-lim*gah*; (11) cakram* sudars'anam* napum*sakam* lim*gah* | khadgo nandakah* is masculine kaumodaki- gada- is feminine cakram* sudarsanam* is neuter | |
A2b_849 (A2 / n.d. NS) |
2 | chadah* pum*lim*gah* | "Sanskrit words" |
A2b_857 (A2 / n.d. NS) |
2 | pum*lim*gah* | masculine |
A2b_1891 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhagavantaya- {6} na-ma juka-le pum*lim*gah*; | being a word for Bhagava-n is masculine |
2 | devabhu-yah*, upava-sa vrati- juka-levum* pum*lim*gah*; | also Devabhu-ya, Upava-sa, Vrati is masculine | |
A2b_3251 (A2 / n.d. NS) |
13 | thosa-, {93a.1} stri-lim*gah* pum*lim*gah* neta-vum* juva | a bull, femine masculine both could be |
A5_281 (A2 / 662 NS) |
1 | gun*a s'abda a-dipam* gun*ava-ci- juko pum*lim*gah* | all attributive words like s'ukla etc. are masculine |
A5_824 (A2 / 662 NS) |
2 | {2} pum*lim*gah* | masculine |
A5_3978 (A2 / 662 NS) |
1 | adra-di ya-kena-na juva ki {5} pratyaya pum*lim*gah* | From A2_3982: kih* termination with adra ? etc. is masculine gender |
A7_550 (A2 / 803 NS) |
1 | phan*a-ya- na-ma, dvayoh* stri-lin^ga pum*lim*gah* | From A2b_531: word for expanded head of snake, feminine and masculine is called dvayoh* |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3993 (A2 / n.d. NS) |
1 | sama- pulim*gah*, | sama- is masculine |
A5_3 (A2 / 662 NS) |
5 | (lavanah*) kat*uh* pulim*gah*; nadi- sarit stri-lim*gah*; viyad vis*n*upadam* napum*salim*gah*; | lavanah* kat*uh* is masculine nadi- sarit is feminine viyad vis*n*upadam* is neuter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3 (A2 / n.d. NS) |
3 | khadgo nandakah* pum*lim*gah*; kaumodaki- gada- stri-lim*gah*; (11) cakram* sudars'anam* napum*sakam* lim*gah* | khadgo nandakah* is masculine kaumodaki- gada- is feminine cakram* sudarsanam* is neuter |
A2b_5 (A2 / n.d. NS) |
6 | svara avyaya lim*gah* napum*saka juyu | Svar is indeclinable which becomes neuter gender |
A2b_867 (A2 / n.d. NS) |
5 | sim*ya- cho lim*ga juram* sva-naya- n^a o lim*gah* | what is the gender of a tree that becomes also of a flower |
A2b_869 (A2 / n.d. NS) |
1 | vida-ri- a-dipam* vana os*adhiya- sim*ya- go lim*ga juram*, {7} se ha- boya- o lim*gah* | which gender becomes the plant of Vida-ri- etc., the wild medicinal herb, the same gender becomes of its fruit, root and flower |
A5_656 (A2 / 662 NS) |
2 | thva negud*ivum* svam*ta- lim*gah* | these two are used in three genders |
A5_834 (A2 / 662 NS) |
5 | sim*ya- chu lim*ga juram* sva-naya-vum* o lim*gah* | what is the gender of a tree that becomes also of a flower |
A5_836 (A2 / 662 NS) |
1 | vida-ri- a-dipam* vana aus*adhiya- sim*ya- cho lim*ga juram* o lim*ga juyu {3} se ha- bo thvateya-vum* u lim*gah* | From A2_806: what is the gender of Vida-ri- (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_4012 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai va-cyalim*gah* | these are adjectival |
A2_4013 (A2 / 506 NS) |
1 | thvataivum* va-cyalim*gah* | these are also adjectival |
A2b_397 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvatevum* dravyava-ci- juka-le va-cyalim*gah* | these being substantive become adjectival |
A2b_456 (A2 / n.d. NS) |
1 | bibhatsa vikr*ta thva nigud*i va-cyalim*gah* | From A2_423: bibhatsa vikr*ta these two are adjectival |
A2b_549 (A2 / n.d. NS) |
1 | lam*khaya- vika-ra pada-rthah*, a-pyam* apmayam* thva nigud*i va-cyalim*gah* | From A2_508: transformated matter of water, a-pya ammaya these two are adjectival |
A2b_580 (A2 / n.d. NS) |
1 | samudrasa ja-yarapu {7} pada-rtha samudriyam* dha-ye va-cyalim*gah* | matter produced in the sea is called samudriyam. It is adjectival. |
A2b_686 (A2 / n.d. NS) |
2 | thva nigud*im* va-cyalim*gah* | both of these two are adjectival |
A2b_698 (A2 / n.d. NS) |
1 | gos*t*ha s'abdat*om*vum* va-cyalim*gah* | it is adjectival upto the word gos*t*ha |
A2b_773 (A2 / n.d. NS) |
1 | khapat*iya- na-ma va-cyalim*gah* | word for a shutter is an adjectival |
A2b_828 (A2 / n.d. NS) |
1 | abam*dhyah* s'abda a-dipam* va-cyalim*gah* | the word abandhya etc. is adjectival |
A2b_855 (A2 / n.d. NS) |
3 | thva nigud*i va-cyalim*gah* | these two are adjectival |
A2b_919 (A2 / n.d. NS) |
2 | bhalla-taki- jukva va-cyalim*gah* | Bhalla-taki- only is adjectival |
A2b_947 (A2 / n.d. NS) |
2 | vibhi-taka jukva va-cyalim*gah* | Vibhitaka all adjectival |
A2b_1510 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'ukra s'abdana n^ha- thvanali va-cyalim*gah* | after this it is adjectival earlier than the word s'ukra |
A2b_1522 (A2 / n.d. NS) |
3 | thathyam* s'ukla s'abdana n^ha- va-cyalim*gah* | adjectival earlier than the word s'ukla like this |
A2b_2062 (A2 / n.d. NS) |
1 | dvaipa- a-dipam* va-cyalim*gah* | From A2_1959: dvaipa ("a car covered with a tiger's skin") etc. is adjectival |
A2b_2095 (A2 / n.d. NS) |
1 | a-mukta s'abdanali- va-cyalim*gah* | From A2_1991: adjectival from the word a-mukta |
A2b_3583 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva svam*gud*ivum* va-cyalim*gah* | these three are adjectival |
A5_208 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatevu dravyava-ci- juka-le va-cyalim*gah* sehunah*; | these, being substantine, are to be known adjectival |
A5_281 (A2 / 662 NS) |
2 | dravyava-ci- juko va-cyalim*gah* | all substantive are adjectival |
A5_352 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate thvalvaya- na-ma juka-le va-cyalim*gah* sehunah* | having these words are to be known adjectival |
A5_427 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatevum* va-cyalim*gah* sehuna caturddas'at*o vismaya s'abdanali- 14 | From A2b_459: these are to be known adjectival upto fourteen after vismaya |
A5_653 (A2 / 662 NS) |
2 | thva negud*i va-cyalim*gah* | both of these two are adjectival |
A5_740 (A2 / 662 NS) |
2 | thva negud*i va-cyalim*gah* | these two are adjectival |
A5_795 (A2 / 662 NS) |
1 | abam*dhyah* s'abda a-dipam* {4} va-cyalim*gah* sehuna | the word abandhya etc. is to be known as adjectival |
A5_822 (A2 / 662 NS) |
3 | thvate negud*im* va-cyalim*gah* | these two are adjectival |
A5_886 (A2 / 662 NS) |
2 | bhalla-taki- juko va-cyalim*gah* | Bhalla-taki- only is adjectival |
A5_1146 (A2 / 662 NS) |
2 | ain*ayam* ain*a va-cyalim*gah* | ain*eya nad ain*a is adjectival |
A5_1596 (A2 / 662 NS) |
3 | dasa tris*u, thyanam*nali- ji-gud*ito va-cyalim*gah* | das'a tris*u, adjectival from here upto ten |
A5_4007 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate va-cyalim*gah* | these are adjectival |
A7_3179 (A2 / 803 NS) |
7 | ra-ma jukva pum*lim*ga mevata- {6} jukva va-cyalim*gah* | only Ra-ma is masculine others are only adjectival |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3892 (A2 / 803 NS) |
1 | paropaga- {3} (va-cyalim*gah*?) artha-ntasa; | (word) governed by other is an adjectival when the word artha (for) is at the end |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_831 (A2 / 662 NS) |
1 | thesavam* hari-tati- a-dipam* strilim*gah* juyu, | in this way, myrobalan etc. becomes feminine gender |
A5_953 (A2 / 662 NS) |
2 | thesapum* ni-la- jhin*t*hi- {6} juko strilim*gah* ka-ryavum* t*eva pum*lim*gavum* t*eva | in this ni-li- and jhin*t*i- only could be feminine and masculine gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2.5 (A2 / 506 NS) |
3 | khad*go nandakah* pum*ligah*; kaumodaki- gada- stri-lim*gah* (2); cakram* sudars'anam* napum*sakalim*gah*; | khadgo nandakah* is masculine kaumodaki- gada- is feminine cakram* sudarsanam* is neuter |
5 | lavanah* kat*uh* pum*lim*gah*; nadi- sarit stri-lim*gah*; vayad (3) vis*n*upadam* napum*sakalim*gah*; | lavanah* kat*uh* is masculine nadi- sarit is feminine viyad vis*n*upadam* is neuter | |
A2_804 (A2 / 506 NS) |
2 | ja-ti- ma-lati- navama-lika- a-dipam* stri-lim*gah* | ja-ti-, ma-lati-, navama-lika- etc. are feminine |
A2b_3 (A2 / n.d. NS) |
3 | khadgo nandakah* pum*lim*gah*; kaumodaki- gada- stri-lim*gah*; (11) cakram* sudars'anam* napum*sakam* lim*gah* | khadgo nandakah* is masculine kaumodaki- gada- is feminine cakram* sudarsanam* is neuter |
5 | lavan*ah* (1b.1) kat*huh* pum*lim*gah*; nadi- sarit stri-lim*gah*; viyad vis*n*upadam* napum*sakalim*gah*; | lavanah* kat*uh* is masculine nadi- sarit is feminine viyad vis*n*upadam* is neuter | |
A2b_59 (A2 / n.d. NS) |
1 | jva-la-ki-la- (5) arccihetih* striya-m* dha-ya stri-lim*gah* | Jva-la-, Ki-la, arcis, heti are feminine |
A2b_844 (A2 / n.d. NS) |
2 | tvak jukva stri-lim*gah* | tvak mercly is feminine |
A2b_864 (A2 / n.d. NS) |
1 | thesavum* hari-taki- a-dipam* stri-lim*gah*, | in this way myrobalan etc. feminine gender |
A2b_867 (A2 / n.d. NS) |
2 | ja-ti-ma-lika- ma-lati- navama-lika- a-di-pam* stri-lim*gah* | ja-ti-, ma-lati-, vanama-lika- etc. are feminine |
A2b_1204 (A2 / n.d. NS) |
2 | s'iva- s'abda jukva stri-lim*gah* | only the word s'iva- is feminine |
A2b_3251 (A2 / n.d. NS) |
13 | thosa-, {93a.1} stri-lim*gah* pum*lim*gah* neta-vum* juva | a bull, femine masculine both could be |
A2b_4127 (A2 / n.d. NS) |
3 | thvatevum* stri-lim*gah* | this is also feminine gender |
A5_3 (A2 / 662 NS) |
3 | (8) khad*go nandakah* pum*lim*ga; kaumodaki- gada-, stri-lim*gah*; cakram* sudars'anam* napum*sakalim*gah*; | khadgo nandakah* is masculine kaumodaki- gada- is feminine cakram* sudarsanam* is neuter |
5 | (lavanah*) kat*uh* pulim*gah*; nadi- sarit stri-lim*gah*; viyad vis*n*upadam* napum*salim*gah*; | lavanah* kat*uh* is masculine nadi- sarit is feminine viyad vis*n*upadam* is neuter | |
A5_57 (A2 / 662 NS) |
1 | jva-la-ki-la- arccihetih* striya-m* dha-ye stri-lim*gah* | Jva-la-, Ki-la, arcus, heti are feminine |
A5_834 (A2 / 662 NS) |
2 | ja-ti-ma-lika- ma-lati- navamalika- {33a.1} a-dipam* stri-lim*gah*, | ja-ti-, ma-lati-, navama-lika- etc. are feminine |
A5_837 (A2 / 662 NS) |
1 | pa-t*ulisva-na stri-lim*gah* napum*sakalim*gavum* teva | the trumpet flower could be both feminine and neuter gender |
A5_1138 (A2 / 662 NS) |
2 | s'iva- s'abda juko stri-lim*gah* | only the word s'iva- is feminine |