alika : 2 | |||
kilikam* : 3 | |||
koyalikasva-na : 3 | koyalikasva-naya- : 1 | koyilika : 1 | koyilikasva-na : 1 |
kvayalikasim* : 1 | kvayalikasona : 2 | kvayilikasva-na : 1 | |
cimilikam*kad*i : 1 | |||
polikat*om* : 1 | |||
lalika : 1 | |||
lika : 2 | |||
veta-lika : 1 | veta-likabha-t*a : 1 | veta-likabha-ta : 1 | |
salikana : 3 | |||
ha-lika : 1 | ha-likah* : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2635 (A1 / 501 NS) |
1 | alika | false |
A3_2513 (A1 / 550 NS) |
1 | {2} alika | false |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1964 (A2 / 506 NS) |
1 | a-khasim* cosa kilikam* ta- | kept fixed on the top of the oxile |
A2b_2068 (A2 / n.d. NS) |
1 | a-khasim*ya- cosa kilikam* taya- | From A2_1964: kept fixed on the top of the oxile |
A5_1974 (A2 / 662 NS) |
1 | a-khasim* cosa kilikam* ta- | From A2_1964: kept fixed on the top of the oxile |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1038 (A2 / n.d. NS) |
1 | koyalikasva-na | From A2_974: the flower of Barleria Longifolia |
A7_902 (A2 / 803 NS) |
1 | koyalikasva-na, | the flower of Barleria Longifolia |
A7_1028 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} koyalikasva-na | From A2_974: the flower of Barleria Longifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1003 (A2 / 662 NS) |
1 | koyalikasva-naya- na-ma | words for the flower of Barleria Longifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1021 (no trad. / 718 NS) |
1 | koyilika | From A4_614: the plant Barleria Longifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_798 (A1 / 550 NS) |
1 | koyilikasva-na {4} s'i | the tree of the flower of Barleria Longifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_327 (A1 / 637 NS) |
1 | kvayalikasim* | From A1_726: the tree Barleria Longifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_845 (A1 / 501 NS) |
1 | kvayalikasona | the flower of Barleria Longifolia |
A3a_448 (A1 / 637 NS) |
1 | kvayalikasona | From A1_845: the flower of Barleria Longifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_923 (A1 / 550 NS) |
1 | kvayilikasva-na | From A1_845: the flower of Barleria Longifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_406 (A1 / 550 NS) |
1 | cimilikam*kad*i vayakam* n^hela- | smiling causing to thrill |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1601 (no trad. / 591 NS) |
2 | a-di s'abdana polikat*om* pulliya- samuha | multitude of Puri becomes of Polika (a-pu-pika) by the word a-di |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1100 (no trad. / 718 NS) |
1 | ks*ela lalika | From A2b_1118: a kind of plant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1464 (A2 / n.d. NS) |
1 | la-na lika {7} pole | knees adjacent to the arm |
A5_1389 (A2 / 662 NS) |
1 | la-na lika polr* | From A2b_1464: knees adjacent to the arm |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2068 (A2 / 506 NS) |
1 | veta-lika bha-t*a | a minstrel |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2077 (A2 / 662 NS) |
1 | veta-likabha-t*a | a minstrel |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2172 (A2 / n.d. NS) |
1 | veta-likabha-ta | a minstrel |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_822 (A1 / 501 NS) |
1 | {3} salikana | salvinia Cucullata |
A3_899 (A1 / 550 NS) |
1 | {43b.1} salikana | Salvinia Cucullata |
A3a_424 (A1 / 637 NS) |
1 | {6} salikana | Salvinia Cucullata |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2423 (A2 / n.d. NS) |
1 | {72a.1} hala baharapu no halaya- sam*bandhi nom* ha-lika sairika dha-ye | a carrier of a plough as well as relating to a plough is called ha-lika or sairika |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2313 (A2 / 506 NS) |
1 | hala ba-harapau no, {2} halaya- sam*bam*dhi no, ha-likah* sairikah* | ha-lika or sairika is a carrier of a plough as well as relating to a plough |
A5_2316 (A2 / 662 NS) |
1 | hala ba-harapo nom* halaya- sam*bam*dhi nom* ha-likah* sairikah* | From A2_2313: ha-lika or sairika is a carrier of a plough as well as relating to a plough |