kolhura : 1 | |||
tham*lhuya- : 2 | |||
musalalhusim* : 2 | |||
lhu : 1 | lhut*ase : 1 | lhutasim* : 1 | lhutase : 2 |
lhuya : 8 | lhuyaka- : 2 | lhuya- : 11 | lhuya-ya- : 1 |
lhuya-va : 1 | lhuyu : 5 | lhuva : 3 | lhusana : 2 |
lhusa- : 2 | lhusem* : 1 | lhusyam* : 3 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1205 (A1 / 637 NS) |
1 | sa-mah*, kolhura; | sa-ma, being mild |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2916 (no trad. / 718 NS) |
1 | tham*lhuya- | raised up |
A7_2672 (A2 / 803 NS) |
1 | tham*lhuya- | raised up |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2201 (A2 / 506 NS) |
1 | musalalhusim* | a pestle |
A5_2209 (A2 / 662 NS) |
1 | musalalhusim* | a pestle |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1569 (A1 / 501 NS) |
1 | se lhu | one who is castrated of testicles |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_865 (A2 / n.d. NS) |
1 | varam*gata pat*ha pila-s*a betra- indalut*a lhut*ase {2} dha-ye kan*t*hakili | the pipal, the bamboo, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, what is called Sterculia Coxinia, Solanum jacquini |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_505 (no trad. / 591 NS) |
1 | lhutasim* | the tree of Sterculia Coxinia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_341 (A1 / 637 NS) |
1 | lhutase | the fruit of Sterculia Coxinia |
A7_917 (A2 / 803 NS) |
1 | lhutase sim*, | the tree of the fruit Terminalia Catappa |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1391 (A1 / 501 NS) |
1 | lhuya | to bath |
A1_1597 (A1 / 501 NS) |
2 | da-na, dhana lhuya; | da-na, to offer wealth |
A2b_1716 (A2 / n.d. NS) |
1 | mon*d*a lhuya | to bath the head |
A3a_1000 (A1 / 637 NS) |
1 | lhuya | to bath |
A3a_1205 (A1 / 637 NS) |
2 | {43a.1} da-na, dhana lhuya; | da-na, to offer wealth |
A4_1082 (no trad. / 591 NS) |
1 | lhuya; | to bath |
A6_1684 (no trad. / 718 NS) |
1 | mod*a lhuya | to bath the head |
A8_870 (no trad. / 831 NS) |
1 | mola lhuya | to bath the head |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1812 (A2 / 803 NS) |
2 | yajn~asa mod*a lhuyaka- | caused to bath in the sacrifice |
A7_2483 (A2 / 803 NS) |
1 | s'ika mod*a lhuyaka- | the head of deceased |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_546 (A1 / 501 NS) |
1 | sampa-nana lhuya- ca- | soil raised by ant |
A2b_3248 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'a-pa lhuya- | given a curse |
A3a_146 (A1 / 637 NS) |
1 | sampa-nana lhuya- ca- | From A1_546: soil raised by ant |
A3a_1179 (A1 / 637 NS) |
1 | se lhuya- | From A1_1569: one who is castrated of testicles |
A4_1488 (no trad. / 591 NS) |
1 | s'ikvaya- mvam*d*a lhuya- | bathing head for died person |
A5_315 (A2 / 662 NS) |
1 | s'a-pa lhuya- | cursing |
A6_3219 (no trad. / 718 NS) |
2 | nasa-ka mod*a lhuya- | fragrant for bathing head |
A7_1729 (A2 / 803 NS) |
1 | mod*a lhuya-; | bathing the head |
A7_1730 (A2 / 803 NS) |
1 | mon*d*a lhuya- | bating the head |
A7_2373 (A2 / 803 NS) |
1 | phalake lhuya- va- suya- lusim*; | a pestle for beating beaten rice or husking rice |
A7_3705 (A2 / 803 NS) |
1 | ma-sa cuna lhuya-, | ground powder of black lentil |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_343 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'a-pa lhuya-ya- na-ma | word for giving curse |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1771 (A2 / 803 NS) |
3 | vaivaks*aka, java la- lhuya-va galasa kvam*kha-ya- sva-nama-la | Vaikaks*aka, a garland of flowers worn on the neck raising right hand |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2515 (A1 / 501 NS) |
1 | dhana lhuyu | money expended |
A1_2937 (A1 / 501 NS) |
4 | vega lhuyu | made speed |
A3_2401 (A1 / 550 NS) |
1 | dhana lhuyu | money expended |
A3a_2133 (A1 / 637 NS) |
1 | dhana lhuyu | money expended |
A3a_2555 (A1 / 637 NS) |
4 | vega lhuyu | made speed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3363 (A2 / n.d. NS) |
3 | mon*d*a lhuva | bathed the head |
A5_3245 (A2 / 662 NS) |
1 | mvad*a lhuva | bathed the head |
A6_2712 (no trad. / 718 NS) |
1 | dukhah* benakena mod*a lhuva | one who bathhes head for performing rites of purification |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1068 (no trad. / 591 NS) |
1 | nitya lhusana veda parhapam* com*nam*gva | one who remains reading the Veda having bathed daily |
A4_1088 (no trad. / 591 NS) |
1 | java la- tham* lhusana kha-ya- su-tika- | a thread hanged lifting up the right arm |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1641 (no trad. / 591 NS) |
1 | {2} lhusa- a-di s'abdana surati samayana jha-ya-vo kapu-rat*om* n~aya- | with the word bathing head etc. meant eating a kind of food having tired from the time of copulation |
A7_1982 (A2 / 803 NS) |
4 | sye lhusa- n^u {7} dha-va | castrating testicles also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1600 (A1 / 550 NS) |
2 | da-na, vitta lhusem* va-ya- ka-rja; | da-na, work said for offering money |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1783 (A2 / 506 NS) |
1 | khava la- lhusyam* ta- | kept lifting left hand |
A4_1089 (no trad. / 591 NS) |
1 | {5} khava la- tham* lhusyam* | lifting up left hand |
A7_1932 (A2 / 803 NS) |
2 | java la- tham* lhusyam* kokha-ya su-tra | the thread hanged lifting up the right arm |