ka-lakut*a : 1 | |||
kut*a : 7 | kut*aka-t*a : 3 | kut*akurhi : 2 | kut*ani- : 2 |
kut*abi-ja : 2 | kut*abi-jaya- : 3 | kut*abi-jasim* : 1 | kut*abi-jasim*ya- : 1 |
kut*abi-ya- : 1 | kut*arapavu : 1 | kut*ala : 4 | |
ku-t*akut*aya- : 1 | |||
chakut*a : 2 | jat*a-mukut*aya- : 2 | ||
trikut*a : 2 | |||
makut*a : 7 | |||
mukut*a : 7 | |||
yarakut*a : 1 | |||
yelakut*a : 1 | |||
sim*kut*a : 3 | |||
hemakut*a : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_291 (no trad. / 591 NS) |
2 | ka-lakut*a, pr*thuma-li- asuraya- hi-na ja-yarapava varan^gata thyam*n^am*gu sim*ya- rasa; ahichatrake malayaparvvatake . . .; | ka-laku-t*a: the sap of a tree as of pipal produced from the blood of the demon pr*thuma-li-... |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2538 (A1 / 501 NS) |
1 | kut*a khola ta- | kept cut pieces |
A3a_490 (A1 / 637 NS) |
1 | kut*a | From A1_887: a kind of tree, Costus specious |
A4_1716 (no trad. / 591 NS) |
1 | kut*a | pieces |
A4_2173 (no trad. / 591 NS) |
1 | kut*a | a kind of medicinal plant |
A5_1473 (A2 / 662 NS) |
1 | mham*ya- chichita- kut*a | different parts of the body |
A5_3666 (A2 / 662 NS) |
1 | kara; kut*a | tax, revenue |
A8_456 (no trad. / 831 NS) |
1 | kut*a | From A2_1021: a kind of tree, Costus specious |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3401 (A2 / n.d. NS) |
1 | khapari- kut*aka-t*a | pieces of a broken jar or pot |
A2b_3719 (A2 / n.d. NS) |
2 | {6} khapari- kut*aka-t*a | potsherd pieces |
A5_3283 (A2 / 662 NS) |
1 | khapari kut*aka-t*a | a pot-sherd |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1047 (A1 / 501 NS) |
1 | (kut*akurhi ?) | a small insect ? |
A3a_652 (A1 / 637 NS) |
1 | kut*akurhi | a small insect ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1377 (A2 / n.d. NS) |
1 | maja-ka ja-cake ja-ka pha-ya sava kut*ani- misa- | a procuress woman who knows to make friendly who is not friendly and to make depart who is freindly |
A5_1305 (A2 / 662 NS) |
1 | maja-ka ja-cake ja-kva pha-ya phava kut*ani- misa- | a procuress woman who is able to make friendly who is not friendly and to make depart who is friendly |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_948 (no trad. / 718 NS) |
1 | kut*abi-ja | From A4_545: Wrightia Antidysenterica |
A8_410 (no trad. / 831 NS) |
1 | kut*abi-ja | From A4_545: Wrightia Antidysenterica |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_967 (A2 / n.d. NS) |
1 | kut*abi-jaya- seya- pu indaryava dha-ya | seed of Wrightia Antidysenterica is called Indrayava |
A5_931 (A2 / 662 NS) |
1 | kut*abi-jaya- na-ma | words for Wrightia Antidysenterica |
A7_959 (A2 / 803 NS) |
1 | kut*abi-jaya- sim*, | the plant of Wrightia Antidysenterica |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_379 (A1 / 637 NS) |
1 | kut*abi-jasim* | From A1_777: the plant Wrightia Antidysenterica |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_932 (A2 / 662 NS) |
1 | thva kut*abi-jasim*ya- {3} seya- pu indrajavaya- na-ma | words for the seed of this plant Wrightia Antidysenterica |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_966 (A2 / n.d. NS) |
1 | kut*abi-ya- {5} na-ma | words for Wrightia Antidysenterica |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1672 (A1 / 550 NS) |
1 | a-s'kandita, kut*arapavu; | a-skandita, went curved ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3482 (A1 / 501 NS) |
1 | kut*ala savu | one who knows crookedness ? |
A3_3128 (A1 / 550 NS) |
1 | kut*ala sava | From A1_3482: one who knows crookedness ? |
A3a_3098 (A1 / 637 NS) |
1 | kut*ala {6} sava | From A1_3482: one who knows crookedness ? |
A7_3742 (A2 / 803 NS) |
1 | kut*ala sava | From A1_3482: one who knows crookedness ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1560 (A2 / n.d. NS) |
1 | mhaya- chichita- ku-t*akut*aya- {6} na-ma | words for different parts of the body |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3195 (A2 / n.d. NS) |
3 | pulim*(ga) juka-le chakut*a dha-ya | one part is called when masculine |
A7_2942 (A2 / 803 NS) |
3 | pulim*ga jule chakut*a dha-ya | one part when masculine |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_28 (A2 / n.d. NS) |
1 | (2) i-s'varasa jat*a-mukut*aya- na-ma | word for Is'vara's crown of matted hair |
A5_27 (A2 / 662 NS) |
1 | i-s'varasa jat*a-mukut*aya- na-ma | word for is'vara's crown of matted hair |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_681 (A1 / 550 NS) |
1 | {34b.1} trikut*a prabataya- (na-)ma | word for the Triku-t*a mountain |
A5_756 (A2 / 662 NS) |
1 | {6} trikut*a parvvataya- na-ma | From A3_681: word for the Triku-t*a mountain |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3663 (A2 / 506 NS) |
2 | makut*a | crown |
A2_3748 (A2 / 506 NS) |
2 | makut*a | a crown |
A2b_3782 (A2 / n.d. NS) |
2 | makut*a | crown |
A2b_3867 (A2 / n.d. NS) |
2 | makut*a | a crown |
A5_1572 (A2 / 662 NS) |
1 | makut*a | a crown |
A5_3660 (A2 / 662 NS) |
2 | makut*a | crown |
A5_3744 (A2 / 662 NS) |
2 | makut*a | a crown |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1560 (A2 / 506 NS) |
1 | mukut*a | a crown |
A2b_1660 (A2 / n.d. NS) |
1 | mukut*a | a crown |
A4_1996 (no trad. / 591 NS) |
2 | mukut*a | crown |
A4_2033 (no trad. / 591 NS) |
2 | mukut*a | a crown |
A6_3730 (no trad. / 718 NS) |
2 | mukut*a | crown |
A6_3805 (no trad. / 718 NS) |
2 | mukut*a | a crown |
A7_1669 (A2 / 803 NS) |
2 | mukut*a cam*di jut*a-dim* dha-va | having with moon (?) etc. in the crown is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1271 (A2 / 803 NS) |
13 | varttako, yarakut*a; | vartaka, a kind of bird |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1224 (A2 / 803 NS) |
1 | yelakut*a | From A2_1164: the fork-tailed shrike |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2470 (A2 / 506 NS) |
1 | sim*kut*a karami- | wood-cutting worker |
A2b_2583 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} sim*kut*a karami- | wood-cutting worker |
A5_2471 (A2 / 662 NS) |
1 | sim*kut*a karami- | wood-cutter worker |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_434 (no trad. / 591 NS) |
1 | hemakut*a paryanta maha-parvvata vis'es*a | special great mountains upto the Hemaku-t*a |