kapa-lkosa : 1 | |||
kosa : 6 | kosambasi : 1 | kosambaseya- : 1 | kosaya- : 5 |
kosause : 1 | kosausem* : 1 | ||
ja-tikosa : 1 | |||
jukosa : 2 | |||
jjalakosa : 1 | |||
dakosaya- : 1 | |||
da-kosa : 1 | da-kosam* : 1 | ||
dva-kosa : 5 | dva-kosachi : 4 | dva-kosana : 3 | |
dha-kosa : 3 | |||
nekosa : 2 | |||
nyakosa : 1 | |||
pekosa : 1 | |||
ba-kosa : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_738 (no trad. / 831 NS) |
1 | kapa-lkosa | the skull cranium |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_434 (A1 / 550 NS) |
1 | bi kosa, vis*a, khuluya- na-ma | word for bone of snake, poison, slough |
A7_1556 (A2 / 803 NS) |
1 | kapa-laya- kosa | bones of the head |
A7_2066 (A2 / 803 NS) |
1 | mikha- kosa | eye-bone |
A8_262 (no trad. / 831 NS) |
1 | an^ya- du-ne taya- kosa | a bone kept inside a wall |
A8_739 (no trad. / 831 NS) |
1 | kosa | bone |
A8_743 (no trad. / 831 NS) |
1 | byako kosa | bone of below armpit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_687 (A1 / 501 NS) |
1 | kosambasi | the tree Bauhinia Variegata |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_760 (A1 / 550 NS) |
1 | kosambaseya- na-ma | words for the fruit of Bauhinia variegata |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1468 (A2 / 662 NS) |
1 | {9} sa-ma-nya kosaya- na-ma | words for a common bone |
A5_1469 (A2 / 662 NS) |
1 | hi la-na tod*ata- chom*gva mham*ya- kosaya- kam*ka-la dha-ye | From A2b_1556: bone of the body remained leaving blood and flesh is called kan^ka-la |
A5_1470 (A2 / 662 NS) |
1 | jalam*duya- kosaya- na-ma | words for the bone of the back |
A5_1471 (A2 / 662 NS) |
1 | kapa-la kosaya- na-ma | From A2b_1558: words for bones of the head |
A5_1472 (A2 / 662 NS) |
1 | beko kosaya- na-ma | From A2b_1559: words for the bone of below armpit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3890 (A2 / 506 NS) |
1 | kosause jova | one who goes on seeing down |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3886 (A2 / 662 NS) |
1 | kosausem* jova | one who goes on seeing down |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1757 (A2 / 803 NS) |
1 | jiriphola ja-tikosa a-dipam*ya- na-ma | words for nutmeg etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_11 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate budha bhara-rha jukosa na-ma | these are words for merely Buddha the Reverend |
A3_11 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate budha bhala-d*a jukosa na-ma | From A1_11: these are words for merely Buddha the Reverend |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_742 (no trad. / 831 NS) |
1 | jjalakosa | the bone of the lower back |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_63 (A2 / 803 NS) |
1 | nair*tyaya- ra-ks*asa dakosaya- (6) na-ma | From A2_53: words for all Nairr*ta demons |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_61 (A2 / 662 NS) |
1 | nairr*ta ra-ks*asa da-kosa na-ma | From A2_53: words for all Nairr*ta demons |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1351 (no trad. / 718 NS) |
1 | ves'ya- da-kosam* mukhi | main in all prostitute |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_60 (A2 / 506 NS) |
1 | s'ari-raya- (8a.1) at*hisam* ha-rha dva-kosa cvam*gva va-yu | the wind resided all over the bones of skeleton |
A2a_45 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'ari-raya- athisam* ha-d*a dva-kosa cvam*gva va-yu | the wind resided in all bones of the skeleton |
A2b_70 (A2 / n.d. NS) |
1 | (4) s'ari-ra at*hisam* ha-d*a dva-kosa com*gva va-yu | the wind resided in all the bones of the skeleton |
A2b_1398 (A2 / n.d. NS) |
1 | ka-yaya- na-ma dva-kosa stri-lim*gana yojarapam* {9} mhya-caya- na-ma | when feminine is added in all words for a son become words for adaughter |
A5_1324 (A2 / 662 NS) |
1 | ka-yaya- ma-ma dva-kosa stri-lim*gana yojarapam* {8} mhya-caya- na-ma | From A2b_1398: when feminine is added in all words for a son become words for adaughter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3185 (A2 / 506 NS) |
1 | dva-kosachi d*hva-kau | old among all |
A2_3186 (A2 / 506 NS) |
1 | {5} dva-kosachi melau | youngest among all |
A5_3184 (A2 / 662 NS) |
1 | dva-kosachi {9} d*hva-ko | old among all |
A5_3185 (A2 / 662 NS) |
1 | dva-kosachi melau | youngest among all |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1808 (A2 / 506 NS) |
1 | kot*ara-ja sa-mam*tapatira-ja dva-kosana sevarapam* ta- ks*atri- juram*n^a-va ra-ja- dha-ye | the ks*atriya being kept served by all fort-chief and feudal-chief is called the king |
A2b_1909 (A2 / n.d. NS) |
1 | kot*ara-ja sa-mantapatira-ja dva-kosana sevarapam* taya- ra-ja- juran^a-va ra-ja- dha-ya | the Ra-ja- being kept served by all fort-chief and feudal--chief is called the king |
A5_1818 (A2 / 662 NS) |
1 | kot*ara-ja sa-mantapatira-ja dva-kosana sevarapam* {65b.1} ta- ks*atri- juran^a-na ra-ja- dha-ye | From A2_1808: the ks*atriya being kept served by all fort-chief and feudal-chief is called the king |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2335 (A1 / 501 NS) |
1 | {4} dha-kosa agala | separated in what is said |
A3_2220 (A1 / 550 NS) |
1 | adika dha-kosa | additional in what is said |
A3a_1954 (A1 / 637 NS) |
1 | {69b.1} dha-kosa agala | separate in what is said |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_554 (A1 / 501 NS) |
1 | nekosa | two kos'as or four miles |
A3_613 (A1 / 550 NS) |
1 | nekosa lam* | a road of two kos'as |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_249 (no trad. / 831 NS) |
1 | nyakosa bhum* | From A6_707: a land of two kos'as |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3807 (A2 / 803 NS) |
1 | pekosa; | four kos'a (eight miles) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_250 (no trad. / 831 NS) |
1 | ba-kosa | a half kos'a or a mile |