khava : 30 | khavad*am*mugala : 1 | khavana : 2 | khavayelasa : 1 |
khavala- : 12 | khavala-bi : 3 | khavala-bi- : 5 | khavasa : 1 |
javkhava : 1 | makhava : 5 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_143 (A2 / 506 NS) |
1 | thva svam*mham* deva su-rya bhara-rhasa java khava liva cvam*gva | these three gods remain right, left and back of respectful sun |
A2_1783 (A2 / 506 NS) |
1 | khava la- lhusyam* ta- | kept lifting left hand |
A2_2576 (A2 / 506 NS) |
1 | khava cintarapau maha-tama- | a high-souled person who thinks right |
A2b_1883 (A2 / n.d. NS) |
1 | khava la- lusyam* taya- | kept lifting left hand |
A2b_2142 (A2 / n.d. NS) |
2 | a-li-d*ham*, khava lr* n^hatam* n^hya-n^a-; | a-li-d*ha, advancing before the left foot |
A2b_2690 (A2 / n.d. NS) |
1 | khava cintarapu maha-tma- | From A2_2576: a high-souled person who thinks right |
A2b_3162 (A2 / n.d. NS) |
1 | java khava livane com*gva samu-ha | multitude of ones remained right, left, back |
A3_1639 (A1 / 550 NS) |
1 | kisiya- java khava mastaka | right and left forehead of an elephant |
A3a_1244 (A1 / 637 NS) |
1 | mhvasta java khava | right and left forehead |
A4_103 (no trad. / 591 NS) |
1 | n^ha-tho jarmasa yam*n^a- khava | truth done in previous birth |
A4_908 (no trad. / 591 NS) |
1 | noya- java khava si- | right and left corner of the mouth |
A4_1089 (no trad. / 591 NS) |
1 | {5} khava la- tham* lhusyam* | lifting up left hand |
A4_1405 (no trad. / 591 NS) |
1 | java la-na khava la-kasyem* tha-kva | one who plays with right hand crossing to the left |
A4_1447 (no trad. / 591 NS) |
1 | sam*deha tholva, khava makho | one who does doubt whether it is (right) or it is not (wrong) |
A4_1729 (no trad. / 591 NS) |
4 | khava makho karma pa-pakarma | right or wrong work, sinful act |
A4_1893 (no trad. / 591 NS) |
2 | khava them* maju vam*ja | not to be as to be |
A5_151 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} thva svam*mham* deva yama vahni s'akra su-ryasa java khava livane com*gva | these three gods Yama, Fire and Indra remain right, left and back of the Sun |
A5_1793 (A2 / 662 NS) |
1 | khava la- {4} lusyam* ta- | kept lifting left hand |
A5_2576 (A2 / 662 NS) |
1 | khava cintarapu maha-tama- | From A2_2576: a high-souled person who thinks right |
A6_233 (no trad. / 718 NS) |
1 | khava makho cintarapa- | thinking right or wrong |
A6_3898 (no trad. / 718 NS) |
1 | bha-rapa- khava | felt truth |
A6_3903 (no trad. / 718 NS) |
1 | hu-m* khava makha vitarkva ya-ya | Hum is to do argument of right or wrong |
A6_3965 (no trad. / 718 NS) |
1 | nis'caya khava | it is certain |
A7_152 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} su-ryyasa java khava livane con^a thva svamha devaya- (na-)ma | these are words of three gods who remain right, left and back of the Sun |
A7_258 (A2 / 803 NS) |
1 | khava makhu vica-raya- na-ma | word for true of false idea |
A7_1933 (A2 / 803 NS) |
1 | khava la- tham* lhasyam* kokha-ya- | hanged lifting up left hand |
A7_2198 (A2 / 803 NS) |
2 | {3} a-li-d*ham*, khava lr* n^havatam* n^hya-n^a-; | a-li-d*ha, advancing before the left foot |
A7_2682 (A2 / 803 NS) |
2 | thethem* {4} khava ra- makhu ra- dhakam* vyakta maya-syam* taya- | kept without doing expressed saying whether this is right or wrong |
A7_2908 (A2 / 803 NS) |
1 | java khava livane samu-ha; | multitude of right, left, back |
A7_3493 (A2 / 803 NS) |
2 | khava makhu vim*drape | to taste right or wrong |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2320 (A2 / 803 NS) |
1 | khavad*am*mugala | From A2b_2259: a harrow |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3971 (A2 / n.d. NS) |
1 | khavana makhu dha-ye | to say false to the truth |
A4_368 (no trad. / 591 NS) |
4 | pa-ta-lavargga vargo itya-dinali- lha-ye thvate khavana dviti-ya {3} (lha-?)ye jurom* . . . | After pa-ta-lavarga these could be described of the left in the second (?) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1480 (A2 / n.d. NS) |
1 | ks*aya, khavayelasa hina ja-va; | Ks*aya, filled with blood in the sputum |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2798 (A2 / 506 NS) |
1 | {5} khavala- do | remained left |
A2_3505 (A2 / 506 NS) |
2 | khavala- dau | remained in left |
A2b_154 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} thva somham* deva yama vahni s'akra su-ryasa javala- khavala- livane com*gvah* | the three gods Yama, Fire and Indra remain right side, left side and backside of the sun |
A2b_2912 (A2 / n.d. NS) |
1 | khavala- do | remained left |
A2b_3624 (A2 / n.d. NS) |
2 | khavala- do | remained in left |
A5_2797 (A2 / 662 NS) |
1 | khavala- do | remained left |
A5_3503 (A2 / 662 NS) |
2 | khavala- do | remained in left |
A6_2894 (no trad. / 718 NS) |
1 | khavala- tham*ruya- | left raised up |
A7_1635 (A2 / 803 NS) |
1 | javala- {7} khavala- mhuthusiya- na-ma | words for the corners of the mouth left and right sides |
A7_2131 (A2 / 803 NS) |
1 | rathaya- javala- khavala- cim*ta-ya- jana | person who supervises rightside and leftside of a chariot |
A7_2645 (A2 / 803 NS) |
1 | khavala- | left |
A7_3191 (A2 / 803 NS) |
1 | khavala- | left |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1696 (A1 / 550 NS) |
1 | rathaya- javala-bi khavala-bi raks*arapu | From A1_1693: one who protects right side and leftside of a chariot |
A3_2242 (A1 / 550 NS) |
1 | khavala-bi | leftside |
A7_2063 (A2 / 803 NS) |
1 | mhyastaya- {4} javala-bi khavala-bi | right side and left side of the forehead |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1693 (A1 / 501 NS) |
1 | rathaya- javala-bi- khavala-bi- raks*arapavu | one who protects right side and leftside of a chariot |
A1_2357 (A1 / 501 NS) |
1 | khavala-bi- | leftside |
A1_3020 (A1 / 501 NS) |
1 | khavala-bi- | leftside |
A3a_1976 (A1 / 637 NS) |
1 | {5} khavala-bi- | leftside |
A3a_2638 (A1 / 637 NS) |
1 | khavala-bi- | leftside |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_130 (no trad. / 718 NS) |
1 | ma-t*hara pigala dan*d*a thvate su-ryyasa liva java khavasa cogva | Ma-t*hara, Pin^gala and Dan*d*a; these stay behind and to the right and the left of the Sun |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_809 (no trad. / 831 NS) |
1 | {6} mhutusi javkhava | left and right sides of the mouth |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3546 (A2 / 506 NS) |
4 | nim*bha-rana makhava | not seen by the sun-rays |
A2b_3665 (A2 / n.d. NS) |
4 | nibha-ran*a makhava | not seen by the sun-rays |
A2b_3971 (A2 / n.d. NS) |
2 | makhu {9} makhava dha-ye | to say not, may not be |
A3_9 (A1 / 550 NS) |
2 | deva makhava | these are not Gods |
A5_3544 (A2 / 662 NS) |
4 | nibha-ran*a makhava | not seen by the sun |