amba-s*t*hakaran*a : 1 | ||
upakaran*a : 5 | ||
karan*a : 7 | karan*adravya : 3 | |
nira-karan*a : 2 | ||
pakaran*a : 2 | ||
prakaran*a : 4 | ||
vas'ikaran*a : 1 | ||
vya-karan*a : 11 | vya-karan*ana : 2 | vya-karan*asa : 4 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2557 (A2 / n.d. NS) |
1 | amba-s*t*hakaran*a {3} a-di-pa pod*ha ja-titovu sam*ki-rn*n*a ja-ti dha-ye | From A2_2444: Ambastha, karan*a etc. is called mixed caste of the caste of executioners |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3428 (A2 / 506 NS) |
2 | upakaran*a | instrument |
A2b_3546 (A2 / n.d. NS) |
2 | upakaran*a | instrument |
A4_2042 (no trad. / 591 NS) |
1 | upakaran*a vastu | instrument, material |
A5_3426 (A2 / 662 NS) |
2 | upakaran*a | instrument |
A6_3813 (no trad. / 718 NS) |
1 | upakaran*a vastu | instrument material |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2444 (A2 / 506 NS) |
1 | ambastha karan*a a-dipam* pod*ha {104b.1} ja-titovum* sam*ki-rn*n*a ja-ti dha-ye | Ambastha, karan*a etc. is called mixed caste of the caste of executioners |
A2_2445 (A2 / 506 NS) |
1 | ma-ma s'udrini- ba-pa vais'ya thvaya- ka-ya karan*a dha-ye | son of this is called Karan*a whose mother is female s'udra and Vais'ya father |
A2b_2558 (A2 / n.d. NS) |
1 | ma-ma s'u-drini- ba-pa vais'ya thvaya- ka-ya {4} karan*a dha-ya | From A2_2445: son of this is called Karan*a whose mother is female s'udra and Vais'ya father |
A4_1373 (no trad. / 591 NS) |
1 | stri- karan*a purus*a tham*sa ka-ya | a son of Karan*a wife and superior (of high caste) husband |
A5_421 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate karan*a rasa dha-ye | these are called pathetic sentiment |
A5_2445 (A2 / 662 NS) |
1 | kambastha karan*a a-dipam* paud*ha ja-titovum* sam*ki-rn*n*a ja-ti dha-ye | From A2_2444: Ambastha, karan*a etc. is called mixed caste of the caste of executioners |
A5_2446 (A2 / 662 NS) |
1 | {8} ma-ma s'udrini- ba-pa vais'ya thvaya- ka-ya karan*a dha-ye | From A2_2445: son of this is called Karan*a whose mother is female s'udra and Vais'ya father |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3223 (A2 / 506 NS) |
1 | karan*adravya | a material to work upon |
A2b_3340 (A2 / n.d. NS) |
4 | karan*adravya | a material to work upon |
A5_3222 (A2 / 662 NS) |
1 | {102a.1} karan*adravya | a material to work upon |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2746 (no trad. / 718 NS) |
1 | nira-karan*a samartha | able to solve |
A6_2783 (no trad. / 718 NS) |
1 | nira-karan*a ya-n^a- | done solution |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3254 (A2 / 506 NS) |
1 | pakaran*a | topic |
A5_3253 (A2 / 662 NS) |
1 | pakaran*a | topic |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3836 (A2 / 506 NS) |
1 | prakaran*a | difference |
A4_1727 (no trad. / 591 NS) |
2 | prakaran*a gulechino vis'es*a | some sspecific topic |
A5_3833 (A2 / 662 NS) |
1 | prakaran*a | different |
A6_3351 (no trad. / 718 NS) |
2 | prakaran*a gulr*chinom* vis'es*a | some specific topic |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2761 (A2 / 803 NS) |
2 | khya-n^a- ucca-t*a stam*bhana vas'ikaran*a | frightening, a magical incantation, a magical art, subduing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_295 (A2 / 506 NS) |
1 | s'iks*a- kalpa vya-karan*a nirukta chanda jyotis*a thvate khuta- vedaya- am*ga | phonetics, ritual, grammer, etymilogy, prosody, astronomy - these six are member of the Veda |
A2b_318 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'is*ya-ka kalpa vya-karan*a niruktas'chanda jyotis*ah* thvate s*uta- vedaya- {4} am*ga dha-ye | From A2_295: phonetics, ritual, grammer, etymilogy, prosody, astronomy - these six are member of the Veda |
A3_242 (A1 / 550 NS) |
1 | s'iks*a- kalpa jotika nirghan*t*ha tarkka vya-karan*a thvate vedaya- an^ga | phonetics, ritual, astronomy, etymology, logic, grammar - these are member of Veda |
A4_122 (no trad. / 591 NS) |
3 | vya-karan*a prasiddha; | Vya-karan*a famous |
4 | nirukta vya-karan*a prasiddha...; | nirukta (meaning is not clear) | |
A5_290 (A2 / 662 NS) |
1 | s'iks*a-ka kalpa vya-karan*a nirukta chanda jyotis*ah* {9} thvates*uta- vedaya- am*gah* | From A2_295: phonetics, ritual, grammer, etymilogy, prosody, astronomy - these six are member of the Veda |
A6_287 (no trad. / 718 NS) |
1 | vya-karan*a masavaya- vacana | speech of not knowing grammer |
A6_293 (no trad. / 718 NS) |
1 | s'iks*a- 1 kalpa 2 vya-karan*a 3 nirukti 4 jyotis*a 5 chanda thvate vedaya- am*ga | From A2_295: phonetics, ritual, grammer, etymilogy, prosody, astronomy - these six are member of the Veda |
A6_3321 (no trad. / 718 NS) |
1 | vya-karan*a | grammar |
A6_3407 (no trad. / 718 NS) |
2 | vya-karan*a sidhu | proved by grammar |
A7_323 (A2 / 803 NS) |
4 | vya-karan*a prasiddha; | Vya-karan*a famous |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_117 (no trad. / 591 NS) |
1 | vya-karan*ana {3} masiddho s'abda | word not proved by Grammer |
A4_1783 (no trad. / 591 NS) |
2 | vya-karan*ana siddho | proved by grammar |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_289 (no trad. / 718 NS) |
1 | vya-karan*asa lova vacana | speech fit in grammer |
A7_317 (A2 / 803 NS) |
1 | vya-karan*asa masiddhu s'abda | word not correct in grammer |
A7_3084 (A2 / 803 NS) |
1 | vya-karan*asa siddho | proved by grammar |
A7_3405 (A2 / 803 NS) |
4 | napum*sakalim*ga vya-karan*asa | neuter gender in grammar |