ararikan*t*ha : 1 | arirakan*t*ha : 1 | arirakan*t*haya- : 1 | |
utkan*t*haccinta-ya- : 1 | |||
kan*t*ha : 20 | kan*t*hakaran~ja : 3 | kan*t*hakaran~jas'im* : 1 | kan*t*haka-ri : 4 |
kan*t*haka-rika- : 1 | kan*t*hakiri : 4 | kan*t*hakiriya- : 2 | kan*t*hakila : 1 |
kan*t*hakili : 5 | kan*t*haki-ri : 1 | kan*t*hakelase : 1 | kan*t*hakolase : 1 |
kan*t*hakvalase : 1 | kan*t*hagiri- : 1 | kan*t*hana : 1 | kan*t*haya- : 1 |
kan*t*havana : 1 | kan*t*havyasa : 1 | kan*t*havyase : 1 | kan*t*hasa : 3 |
samikan*t*ha : 5 | samikan*t*hasim* : 1 | sami-kan*t*ha : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_776 (A1 / 501 NS) |
1 | ararikan*t*ha | Premna Spinosa or Longifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_378 (A1 / 637 NS) |
1 | {3} arirakan*t*ha | From A1_776: Premna Spinosa or Longifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_849 (A1 / 550 NS) |
1 | arirakan*t*haya- na-ma | words for Premna Spinosa or Longifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_450 (A2 / 662 NS) |
1 | utkan*t*haccinta-ya- na-ma | word for anxiety |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_744 (A1 / 501 NS) |
1 | kan*t*ha s'imilisim* | the plant Andersonia Rohitaka |
A2b_932 (A2 / n.d. NS) |
1 | kan*t*ha nova lata- mes'akaram*ja | From A2_870: the creeper Guilandina Bonduc having thorns |
A2b_995 (A2 / n.d. NS) |
1 | kan*t*ha nova kanabi-rasva-na | the flower of oleander having thorns |
A2b_4180 (A2 / n.d. NS) |
6 | kan*t*ha, gala; | kan*t*ha, throat |
A3_817 (A1 / 550 NS) |
1 | kan*t*ha s'imalas'i | From A1_743: resin of the silk-cotton tree |
A3a_346 (A1 / 637 NS) |
1 | kan*t*ha s'imalasi | From A1_743: resin of the silk-cotton tree |
A4_509 (no trad. / 591 NS) |
1 | kan*t*ha nova simalasim* | the silk cotton-tree having excessive thorns |
A4_515 (no trad. / 591 NS) |
1 | kan*t*ha nova {5} khayalasim* | the tree of Acacia Catechu having much thorns |
A4_2162 (no trad. / 591 NS) |
1 | kan*t*ha | a thorn |
A5_960 (A2 / 662 NS) |
1 | kan*t*ha nova kanabi-rasva-naya- na-ma | words for the flower of oleander having thorns |
A6_1586 (no trad. / 718 NS) |
1 | kan*t*ha | the throat |
A6_4168 (no trad. / 718 NS) |
1 | kan*t*ha | a thorn |
A6_4218 (no trad. / 718 NS) |
1 | yava puram* choku thacha-ya kan*t*ha ya-keya | raised of likeness etc. ? |
A7_737 (A2 / 803 NS) |
3 | sarvvabhadro bikhuya- kan*t*ha chyam*, | Sarvatobhadre all directional (?) type of house |
2 | svastika kan*t*ha chyam*; | Svastika type of house | |
6 | vichandakah* prabheda-di vichandi kan*t*ha {41b.1} chyam*; | Vicchanda(ka) type of house | |
5 | nardya-vartta-dayaupi ca nadya-vartta kan*t*ha chyam*; | Nandya-varta type of house | |
A7_921 (A2 / 803 NS) |
1 | kan*t*ha simalasi | From A2_868: the plant Andersonia Rohitaka |
A7_926 (A2 / 803 NS) |
1 | kan*t*ha nova {49b.1} khayarasim* | the tree of Acacia Catechu having much thorns |
A7_985 (A2 / 803 NS) |
1 | kan*t*ha nova kanabi-rasva-na | From A2b_995: the flower of oleander having thorns |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_746 (A1 / 501 NS) |
1 | kan*t*hakaran~ja | Guilandina Bonduc |
A3a_348 (A1 / 637 NS) |
1 | {7} kan*t*hakaran~ja | From A1_746: Guilandina Bonduc |
A4_511 (no trad. / 591 NS) |
1 | kan*t*hakaran~ja | From A1_746: Guilandina Bonduc |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_819 (A1 / 550 NS) |
1 | kan*t*hakaran~jas'im* | the plant Guilandina Bonduc |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2820 (A1 / 501 NS) |
1 | kan*t*haka-ri | a kind of plant |
A1_3110 (A1 / 501 NS) |
4 | kan*t*haka-ri | the plant Solanum Jacquini |
A3a_2438 (A1 / 637 NS) |
1 | kan*t*haka-ri | a kind of plant |
A4_598 (no trad. / 591 NS) |
1 | {2} kan*t*haka-ri | From A1_829: the tree of prickly hightshade |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2877 (A1 / 550 NS) |
5 | kan*t*haka-rika- | the plant Solanum Jacquini |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_829 (A1 / 501 NS) |
1 | kan*t*hakiri | the tree of prickly hightshade |
A2b_1019 (A2 / n.d. NS) |
1 | do kan*t*hakiri | a big kind of nightshade |
A2b_3406 (A2 / n.d. NS) |
1 | kan*t*hakiri | a kind of plant |
A3a_431 (A1 / 637 NS) |
1 | kan*t*hakiri | From A1_829: the tree of prickly hightshade |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1020 (A2 / n.d. NS) |
1 | li kan*t*hakiriya- na-(ma) | words for a kind of nightshade |
A5_984 (A2 / 662 NS) |
1 | d*o kan*t*hakiriya- na-ma | words for big kind of nightshade |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1004 (no trad. / 718 NS) |
1 | do kan*t*hakila | From A2b_1019: a big kind of nightshade |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_865 (A2 / n.d. NS) |
1 | varam*gata pat*ha pila-s*a betra- indalut*a lhut*ase {2} dha-ye kan*t*hakili | the pipal, the bamboo, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, what is called Sterculia Coxinia, Solanum jacquini |
A2b_3725 (A2 / n.d. NS) |
5 | kan*t*hakili | the plant Solanum Jacquini |
A7_852 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} varam*gata pat*a pila-s*a bad*asim* indulut*osim* kan*t*hakili | the pipal, the bamboo, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, Solanum jacquini |
A7_1010 (A2 / 803 NS) |
1 | li kan*t*hakili | From A6_1003: a kind of nightshade |
A7_1011 (A2 / 803 NS) |
1 | do kan*t*hakili | From A2b_1019: a big kind of nightshade |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_906 (A1 / 550 NS) |
1 | kan*t*haki-ri na-ma | words for nightshade |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_761 (A1 / 501 NS) |
1 | kan*t*hakelase sim* | the tree of Emblic Officinalis fruit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_363 (A1 / 637 NS) |
1 | kan*t*hakolase sim* | From A1_761: the tree of Emblic Officinalis fruit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_834 (A1 / 550 NS) |
1 | kan*t*hakvalase sim* | From A1_761: the tree of Emblic Officinalis fruit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3680 (no trad. / 718 NS) |
5 | kan*t*hagiri- | the plant Solanum Jacquini |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_401 (A2 / 803 NS) |
12 | kan*t*hana luva svaram* thakhate | let it be the sound produced from the throat |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_526 (A1 / 550 NS) |
1 | t*um*t*hi kan*t*haya- na-ma | word for wood (?) of a well |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1097 (A2 / n.d. NS) |
1 | kan*t*havana | a kind of fragrant tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_472 (A1 / 637 NS) |
1 | kan*t*havyasa | a kind of plant having poisonous root |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_869 (A1 / 501 NS) |
1 | kan*t*havyase | a kind of plant having poisonous root |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_69 (A2 / n.d. NS) |
1 | kan*t*hasa com*gva va-yu | the wind resided in the throat |
A6_72 (no trad. / 718 NS) |
1 | kan*t*hasa cogva | resided at the throat |
A7_66 (A2 / 803 NS) |
4 | (3) uda-na va-yu kan*t*hasa; | the uda-na va-yu in the throat, |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_752 (A1 / 501 NS) |
1 | samikan*t*ha | Mimosa Suma (s'ami-) |
A1_3102 (A1 / 501 NS) |
2 | samikan*t*ha | a kind of plant |
A3_825 (A1 / 550 NS) |
1 | samikan*t*ha | From A1_752: Mimosa Suma (s'ami-) |
A3a_2719 (A1 / 637 NS) |
2 | samikan*t*ha | a kind of plant |
A7_929 (A2 / 803 NS) |
1 | cica- mi ja-ti samikan*t*ha | small variety of Mimosa Suma (s'ami-) of masculine group |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_930 (A2 / 803 NS) |
1 | misa- ja-ti samikan*t*hasim* | From A2b_940: the tree Mimosa Suma of feminine group |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_354 (A1 / 637 NS) |
1 | {2} sami-kan*t*ha | From A1_752: Mimosa Suma (s'ami-) |