udhotana : 1 | |||
tavachotala- : 7 | tavachotala-ya- : 1 | ||
na-mabohota : 1 | |||
bom*chotala-h* : 1 | bom*chotala-ya- : 1 | bochotala- : 3 | bochotala-na : 1 |
bochotala-ya- : 1 | bohota : 3 | bohotaya- : 3 | bohotava-ra : 1 |
bohotava-raya- : 1 | bohotasa : 2 | bhotasim* : 3 | hota : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1613 (A1 / 550 NS) |
1 | udhotana kegva | immediately shown ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_220 (A2 / n.d. NS) |
1 | tavachotala- {2} ditala- | the month of Tachala- and Dilla- |
A2b_3264 (A2 / n.d. NS) |
6 | tavachotala- | the month Jyes*t*ha |
A2b_3302 (A2 / n.d. NS) |
2 | tavachotala- | the month of Jyes*t*ha |
A3a_2301 (A1 / 637 NS) |
4 | tavachotala- | the month of Jyes*t*ha |
A6_190 (no trad. / 718 NS) |
1 | tavachotala- | From A2_201: Tachala-, 8th month of Nepal Era year |
A6_199 (no trad. / 718 NS) |
1 | tavachotala- ditala- gri-s*ma r*tu | summer season of the month of Tachala- and Dilla- |
A7_224 (A2 / 803 NS) |
1 | tavachotala- ditala- nigulina gri-s*ma r*tu dha-ya | two months of Tachala- and Dilla- is called summer season |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_215 (A2 / 803 NS) |
1 | tavachotala-ya- na-ma | words for Tachala-, 8th month of Nepal Era year |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3049 (A2 / 803 NS) |
1 | na-mabohota | a boat |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_219 (A2 / n.d. NS) |
1 | cam*gunila- {11a.1} bom*chotala-h* | From A2_209: the month of Caula- and Bachala- |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_210 (A2 / n.d. NS) |
1 | bom*chotala-ya- na-mah* | words for Bachala-, 7th month of Nepal Era year |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_189 (no trad. / 718 NS) |
1 | bochotala- | From A2_200: Bachala-, 7th month of Nepal Era year |
A7_206 (A2 / 803 NS) |
1 | ca-o nhio uti juva ka-laya- na-ma; cagun*ila- bochotala-, katila-, kvayala- | word for the time being the same the day and "night Caula-, Bachala-, Kaula- and Kachala-" |
A7_223 (A2 / 803 NS) |
1 | cagunila- bochotala- nela-na vasanta r*tu dha-ya | the month of Caula- and Bachala- two months is called spring season |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_198 (no trad. / 718 NS) |
1 | cam*gula- bochotala-na vasanta | the spring is with the month of Caula- and Bachala- |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_214 (A2 / 803 NS) |
1 | bochotala-ya- na-ma | From A2b_210: words for Bachala-, 7th month of Nepal Era year |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3357 (A2 / n.d. NS) |
1 | bohota | a boat |
A6_3338 (no trad. / 718 NS) |
1 | bohota | a boat |
A7_557 (A2 / 803 NS) |
1 | bohota | From A2_533: a boat |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_576 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} bohotaya- na-ma | word for a boat |
A5_543 (A2 / 662 NS) |
1 | bohotaya- na-ma | From A2b_576: word for a boat |
A5_546 (A2 / 662 NS) |
1 | bohotaya- na-ma | word for a boat |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_573 (A2 / n.d. NS) |
1 | bohotava-ra | From A1_431: a rower |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_540 (A2 / 662 NS) |
1 | bohotava-raya- na-ma | word for rower or steerman |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_571 (A2 / n.d. NS) |
1 | bohotasa dum*dam*n^a-va jova banija-ra | From A2_528: the merchant who goes on trade on a boat |
A5_538 (A2 / 662 NS) |
1 | bohotasa dudam*n^a banaja jova ban*ija-raya- {6} na-ma | From A2_528: the merchant who goes on trade on a boat |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_657 (A1 / 501 NS) |
1 | ja manovu bhotasim* | a shrub without many stem |
A3_722 (A1 / 550 NS) |
1 | {4} jam* manova bhotasim* | From A1_657: a shrub without many stem |
A3a_257 (A1 / 637 NS) |
1 | ja manova bhotasim* | From A1_657: a shrub without many stem |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2711 (A2 / 803 NS) |
1 | hota {2} kham*n^a- | pierced a hole |