Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> hesa anywhere within a word
 
The Lexicon contains 14 words with hesa anywhere within the word
(click on word to see instance)
ghesa : 1 chesa : 13 d*hesaraya- : 2 thesa : 8
thesapum* : 1 thesavam* : 3 thesavu : 2 thesavum* : 21
nhesana : 2
pivakhesam* : 1
madhesa : 1
yehesa : 1 hesa : 3 hesape : 1
 
 
 
The Lexicon contains 60 instances of hesa anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

hesa anywhere within ghesa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_995
(A1 / 501 NS)
8gokarn*n*a, ghesa; gokarn*a, a kind of deer

hesa anywhere within chesa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1229
(A2 / 506 NS)
1chesa la-sem* cvam*gva jham*gala no mr*ga no, a bird and a beast remained catching in a house
A2b_1371
(A2 / n.d. NS)
1mevaya- chesa sevarapam* com*gva misa- a woman who remains serving in other's house
A3_1166
(A1 / 550 NS)
1chesa pos'rapa- jham*gala no pas'u- no, bird as well as a beast nourished in a house
A3a_679
(A1 / 637 NS)
1chesa basarapo jhan^gala no pas'u no, a bird as well as a beast lived in a house
A3a_723
(A1 / 637 NS)
1thava chesa nam*sa-kva {6} nyakva mesa- a woman who spreads scented odour in her house
A3a_2408
(A1 / 637 NS)
2ra-ja-ya- chesa mi-se {6} svaca matera place not ought to see by a man in the palace of a king
A6_1281
(no trad. / 718 NS)
1chesa com*n^a jham*gala mr*ga-di a bird and a beast lived in a house
A6_1315
(no trad. / 718 NS)
1thava chesa cogva lya-se a young woman who lives in one's house
A6_2566
(no trad. / 718 NS)
1chesa svatantrana con^a one who remains independently in his house
A7_715
(A2 / 803 NS)
1chesa antra pya-n^a taya- included inside the house
A7_719
(A2 / 803 NS)
1chesa antra pya-n^a {2} taya- From A7_715: included inside the house
A7_797
(A2 / 803 NS)
1{3} chesa dayaka- ujha-na a garden made in the house
A7_1294
(A2 / 803 NS)
2chesa la-che com*n^avum* dha-va, also called remained in the street of a house

hesa anywhere within d*hesaraya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_797
(A2 / n.d. NS)
1d*hesaraya- na-ma word for a table-land
A5_764
(A2 / 662 NS)
1d*hesaraya- na-ma From A2b_797: word for a table-land

hesa anywhere within thesa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_1041
(A2 / n.d. NS)
2thesa vid*im*ga juko pulim*ga {8} stri-lim*ga here vid*an^ga is of masculine and feminine
A2b_1078
(A2 / n.d. NS)
1ba-laya- {8} na-ma, thesa lam*khaya- na-ma dva-kona words for ba-la, here all words for water
A3_1554
(A1 / 550 NS)
1(thesa) {5} moks*an*a tam*n^a, adding salvation in this
A3a_1158
(A1 / 637 NS)
1{4} thesa moks*an*a tam*n^a, adding salvation in this
A6_272
(no trad. / 718 NS)
2thesa vis'as*a in the same way specified
A7_793
(A2 / 803 NS)
2thesa upajalapu vis'es*an*a pa-t*haghiri a-dipam* specially produced in them is a tablet of red chalk etc.
A7_1069
(A2 / 803 NS)
1ba-la; thesa lam*khaya- na-ma, ba-la, here words for water
A7_1957
(A2 / 803 NS)
1{3} thesa moks*an*a tan^a adding with salvation in this

hesa anywhere within thesapum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_953
(A2 / 662 NS)
2thesapum* ni-la- jhin*t*hi- {6} juko strilim*gah* ka-ryavum* t*eva pum*lim*gavum* t*eva in this ni-li- and jhin*t*i- only could be feminine and masculine gender

hesa anywhere within thesavam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_1003
(A2 / n.d. NS)
2thesavam* seya- na-mana dva-kovum* {6} cetakaya- na-ma in this, all words for fruit words for Plumbago Zeylanica
A5_831
(A2 / 662 NS)
1thesavam* hari-tati- a-dipam* strilim*gah* juyu, in this way, myrobalan etc. becomes feminine gender
A7_993
(A2 / 803 NS)
1thesavam* agniya- na-mana citakaya- {4} na-ma in this, words for fire words for Plumbago Zeylanica

hesa anywhere within thesavu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_269
(A2 / 662 NS)
2thesavu bis'es*arape in the same way specified
A7_1031
(A2 / 803 NS)
2thesavu vid*igam* jukva pum*lim*ga napum*sakalim*gavum* teva here vid*an^ga could be masculine and neuter gender.

hesa anywhere within thesavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2372
(A2 / 506 NS)
2thesavum* vim*s'atinali- navatitovum* stri-lim*ga in this from twenty to ninety is feminine gender
A2b_297
(A2 / n.d. NS)
2thesavum* bis'es*arape in the same way specified
A2b_807
(A2 / n.d. NS)
2thesavum* vis'es*araparape pa-t*agheri among them special is the tablet of red chalk
A2b_864
(A2 / n.d. NS)
1thesavum* hari-taki- a-dipam* stri-lim*gah*, in this way myrobalan etc. feminine gender
A2b_978
(A2 / n.d. NS)
1thesavum* bham*ti eyoya- na-ma in this, words for a little yellow one
A2b_988
(A2 / n.d. NS)
2thesavum* ni-la- jhin*t*hi- juko stri-lim*gavum* teva pum*lim*gavum* teva in this ni-li- and jhin*t*i- only could be feminine and masculine gender
A2b_991
(A2 / n.d. NS)
2thesavum* sahacari- juko stri-lim*gavum* teva pum*lim*gavum* teva in this sahacari- could be feminine as well as masculine
A2b_1771
(A2 / n.d. NS)
1thesavum* s*at*karmma a-dipam* cararapo bra-hman*asa na-ma word for Bra-hman*a who performs six acts etc. (mentioned) here
A2b_2482
(A2 / n.d. NS)
2{2} thesavum* vim*s'atinali- navatitovum* stri-lim*ga in this from twenty to ninety is feminine gender
A5_774
(A2 / 662 NS)
2thesavum* vis'es*a pa-t*agherih* among them special is the tablet of red chalk
A5_913
(A2 / 662 NS)
2thesavum* vibhi-taka va-cyalim*ga sehuna in this, Viphitaka is to be known adjectival
A5_943
(A2 / 662 NS)
1thesavum* {37a.1} bham*tari eyoya- na-ma From A2b_978: in this, words for a little yellow one
A5_956
(A2 / 662 NS)
2thesavum* sahacari- juko {8} stri-lim*gavum* t*eva pum*lim*gavum* t*eva in this sahacari- could be feminine as well as masculine
A5_968
(A2 / 662 NS)
2thesavum* seya- na-ma da-konam* cittakaya- na-ma in this, all words for fruit words for Plumbago Zeylanica
A5_1006
(A2 / 662 NS)
2thesavum* vid*im*ga juko pulim*gavum* t*eva, napum*sakalim*gavum* t*eva here vid*an^ga could be masculine and also neuter gender
A5_1043
(A2 / 662 NS)
1ba-laya- na-ma, thesavum* lam*khaya- na-ma dva-kovum* words for ba-la, here all words for water
A5_2375
(A2 / 662 NS)
2thesavum* {7} vim*s'atinali- navatitovum* stri-lim*ga in this from twenty to ninety is feminine gender
A7_851
(A2 / 803 NS)
1thesavum* haritaki- a-dipam* stri-lim*ga juva seya in this way, myrobalan etc. is to be known feminine gender
A7_938
(A2 / 803 NS)
2thesavum* vibhi-takah* {3} va-cyalim*ga in this, Vobhitaka is adjectival
A7_978
(A2 / 803 NS)
2{2} thesavum* ni-li jhin*t*hi- juko strilim*ga pulim*gavum* teva in this ni-li- and jhin*t*i- only could be feminine and masculine gender
A7_981
(A2 / 803 NS)
2thesavum* sahacari- {4} juko strilim*gavum* teva pulim*gavum* teva in this, sahacari- could be feminine as well as masculine

hesa anywhere within nhesana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2537
(A1 / 501 NS)
1nhesana com*ju remained near by
A3a_2155
(A1 / 637 NS)
1nhesana coju remained near by

hesa anywhere within pivakhesam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_1833
(A2 / 803 NS)
2agnikun*d*aya- pivakhesam* cogva; things remained four side of fire-encloser

hesa anywhere within madhesa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_1986
(no trad. / 718 NS)
1kum*bha sima-ya- madhesa in the middle of the boundary of frontal globes

hesa anywhere within yehesa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3a_1156
(A1 / 637 NS)
1yehesa vighna ya-kva From A3_1552: one who disburfs in the marriage

hesa anywhere within hesa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3940
(A2 / n.d. NS)
3hesa ya-n^a- doing mock at
A7_2685
(A2 / 803 NS)
2{6} mevana hesa ya-n^a- doing tease bu other
A7_3499
(A2 / 803 NS)
3hesa ya-n^a- doing mock at

hesa anywhere within hesape (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_213
(no trad. / 591 NS)
2hesape to mock at
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> hesa anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font