abahelarape : 1 | |||
khela : 7 | khelapam*s'u : 2 | khelapam*s'uh* : 2 | khelapas'u : 2 |
khelasim* : 2 | ghela : 6 | ||
n^hela : 4 | n^helam* : 1 | n^helam*n^a- : 1 | |
tavad*hela : 1 | |||
nhela : 1 | nhelam* : 1 | ||
phela : 1 | |||
mahela : 2 | |||
mhela : 1 | |||
hela : 6 | helam* : 1 | heladha-la : 1 | helana : 1 |
helapvala : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_248 (no trad. / 591 NS) |
3 | vivokah*; tha yeya- vastut*om* biram*n^a-sa garbha chusana abahelarape; | vivoka, to dishonour feeling pride even when one's intended material is given |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_689 (A2 / n.d. NS) |
1 | khela bhum*, | the untilled land |
A2b_1118 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} khela lad*ika | a kind of plant |
A4_1019 (no trad. / 591 NS) |
1 | pas'u yajn~a(sa) (ma)ntrana japarapam* gha-ra {4} khela ta- | an animal kept wettins and shaking on muttering with a spell in the sacrifice |
A5_656 (A2 / 662 NS) |
1 | khela bhum*ya- na-ma | word for untilled land |
A5_1084 (A2 / 662 NS) |
1 | khela lad*ikaya- {6} na-ma | words for a plant |
A7_1106 (A2 / 803 NS) |
1 | khela lasika; | a kind of plant |
A7_3036 (A2 / 803 NS) |
5 | pravan*a- pr*thvi-, pravan*am* khela, pravan*ah* | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1001 (A2 / n.d. NS) |
1 | khelapam*s'u | a kind of plant |
A2b_1002 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} s'veta khelapam*s'u | a kind of white plant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_966 (A2 / 662 NS) |
1 | khelapam*s'uh* | From A2b_1001: a kind of plant |
A5_967 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} s'veta khelapam*s'uh* | a kind of white plant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_991 (A2 / 803 NS) |
1 | khelapas'u | From A2b_1001: a kind of plant |
A7_992 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} s'veta khelapas'u; | a kind of white plant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_352 (A1 / 637 NS) |
1 | seta khelasim* | white Acasia Catechu |
A4_514 (no trad. / 591 NS) |
1 | khelasim* | From A2_873: the tree Acacia Catechu |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1724 (A2 / 662 NS) |
1 | {62b.1} ghela dhalina va-la-va taya-ya- na-ma | words for keeping mixed together the ghee and curd |
A6_2381 (no trad. / 718 NS) |
1 | ghela | ghee |
A6_2383 (no trad. / 718 NS) |
1 | dudusa ka-ya- ghela | ghee taken in the milk |
A6_2441 (no trad. / 718 NS) |
1 | ghela ka-ya dudu hiya pat*a | a bamboo to churn milk to take ghee |
A6_2443 (no trad. / 718 NS) |
1 | ghela ka-ya hiya ghata | a pot to churn and take ghee |
A6_2936 (no trad. / 718 NS) |
1 | dudu ghela lam*s*am* da-ya- | boiled of milk, ghee, water |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_452 (A2 / 506 NS) |
1 | stri-purus*a thaithai n^hela sa-m*n^a- | mutual smiling and moving of husband and wife |
A2b_490 (A2 / n.d. NS) |
1 | stri-purus*a thethe n^hela sam*n^a- bha-va | sentiment of smiling and moving of husband and wife |
A5_458 (A2 / 662 NS) |
1 | stri-purus*a thethe n^hela sam*n^a- bha-(va) dha-ye | From A2b_487: |
A7_507 (A2 / 803 NS) |
2 | thethe n^hela sam*n^a- bha-va | sentiment of mutual smiling and moving |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2102 (A2 / 803 NS) |
1 | kad*iya-la kad*iya-lana n^helam* | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_256 (no trad. / 591 NS) |
1 | tava s'abdana n^helam*n^a- | laughing with big voice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2412 (A2 / n.d. NS) |
1 | tavad*hela thosa- | a large-boided bull |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_168 (no trad. / 831 NS) |
1 | nhela | From A2_467: sleep |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1280 (A1 / 637 NS) |
1 | kad*iya-lana nhelam* | chewing of the bit (of the bridle) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_548 (no trad. / 718 NS) |
1 | vam*dhaya- phela dhala | a side channel of a dam |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_719 (A2 / n.d. NS) |
1 | ta-ya-ne loka mahela lam*ya- {4} na-ma | word for a distant road where people do not wander |
A5_686 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} ta-yane loka mahela lam*ya- na-ma | From A2b_719: word for a distant road where people do not wander |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1551 (A2 / 662 NS) |
1 | mi mhela soya | From A2_1539: to look with an angle of an eye |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3230 (A1 / 501 NS) |
1 | (ka-)la hela varan^gu | time gone changed |
A3_455 (A1 / 550 NS) |
1 | lam*s*va hela | From A1_419: whirling of water |
A3_2994 (A1 / 550 NS) |
1 | ka-la hela varam*gva | time gone changed |
A3a_2847 (A1 / 637 NS) |
1 | ka-la hela varam*gu | ti,e gone changed |
A7_2789 (A2 / 803 NS) |
1 | hela tu hela; | go on whirling |
A7_3414 (A2 / 803 NS) |
1 | ka-la hela vam*gva | time gone changed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1671 (A1 / 501 NS) |
1 | {2} karhiya-lana helam* | chewing of the bit (of the bridle) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4161 (no trad. / 718 NS) |
1 | heladha-la | yellow orpiment |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_536 (no trad. / 718 NS) |
1 | lam*kha helana atha-ha- | not known due to whirling of water |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2360 (A2 / 506 NS) |
1 | helapvala ya-n^a- | doing change |
A5_2363 (A2 / 662 NS) |
1 | helapvala ya-n^a- | doing change |