akhata : 1 | |||
uchata : 1 | |||
khatam*n^a- : 1 | khatam*n^a-ya- : 2 | khatagod*aya- : 1 | khatagola : 1 |
khatagvarha : 2 | khataghad*i : 1 | khatagharhi : 2 | khatan^a- : 2 |
khataja-la- : 1 | khatama-la : 1 | ghata : 1 | |
n^hatam* : 5 | |||
torhatam* : 1 | |||
tvarhatam* : 1 | |||
thatagvarha : 1 | dhata : 1 | ||
niyachatam*to : 1 | |||
nhata : 3 | |||
parhata : 1 | phataki : 1 | phatase : 1 | |
bohata : 1 | bohatava- : 1 | bohatasa : 1 | |
mahata : 5 | rathabahata : 1 | ||
rohatasim* : 1 | |||
hata : 5 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1939 (A1 / 501 NS) |
1 | akhata | whole rice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3800 (A2 / 803 NS) |
7 | uchata, tham*ja-va; | uchata, raised up |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_750 (no trad. / 718 NS) |
1 | khatam*n^a- | From A2_706: top sill of a door or window frame |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_761 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} khatam*n^a-ya- na-ma | word for the top sill of a door or window frame |
A5_728 (A2 / 662 NS) |
1 | khatam*n^a-ya- na-ma | From A2b_761: word for the top sill of a door or window frame |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_667 (A1 / 550 NS) |
1 | khatagod*aya- na-ma | From A2b_774: word for a latch-bar |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_759 (A2 / 803 NS) |
1 | khatagola | From A1_603: a latch-bar |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_603 (A1 / 501 NS) |
1 | khatagvarha | a latch-bar |
A4_415 (no trad. / 591 NS) |
1 | khatagvarha | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_3099 (A1 / 637 NS) |
1 | khataghad*i | From A1_3483: latch dbar ? machine for drawing water ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3483 (A1 / 501 NS) |
1 | khatagharhi | latch dbar ? machine for drawing water ? |
A3_3129 (A1 / 550 NS) |
1 | khatagharhi | From A1_3483: latch dbar ? machine for drawing water ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_745 (A2 / 803 NS) |
1 | khatan^a- | From A2_706: top sill of a door or window frame |
A8_285 (no trad. / 831 NS) |
1 | khatan^a- | From A2_706: top sill of a door or window frame |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2050 (no trad. / 718 NS) |
1 | rathaya- khataja-la- | the elevated seat of a chariot |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1125 (A2 / 803 NS) |
3 | khatama-la | cloud |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2443 (no trad. / 718 NS) |
1 | ghela ka-ya hiya ghata | a pot to churn and take ghee |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2142 (A2 / n.d. NS) |
1 | sya-tpratya-li-d*ham*, {7} java lr* n^hatam* n^hya-n^a-; | Pratya-li-d*ha, advancing before the right foot |
2 | a-li-d*ham*, khava lr* n^hatam* n^hya-n^a-; | a-li-d*ha, advancing before the left foot | |
A6_2127 (no trad. / 718 NS) |
2 | khva lr* n^hatam* n^hya-ya | to advance before the left foot |
1 | java lr* n^hatam* n^hya-ya | to advance before the right foot | |
A7_2198 (A2 / 803 NS) |
1 | sya-tpratya-li-na, java lr* n^hatam* n^hya-n^a-; | Pratya-li-d*ha, advancing before the right foot |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3656 (A2 / 506 NS) |
3 | a-tma-na torhatam* ta- | kept left soul |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1417 (A2 / 506 NS) |
1 | royana tvarhatam* ta- | kept leaving from disease |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2042 (A1 / 501 NS) |
1 | thatagvarha | blue vitriol |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3831 (no trad. / 718 NS) |
2 | biya- dhata | fang of a serpent |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2468 (no trad. / 718 NS) |
1 | paktir ddas'aya- jide tam*n^ana ujunam* niyachatam*to yam*na 100000000000000000000 thvate | these are to take upto twenty one level similar way adding ten times of the series ten |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1980 (A1 / 501 NS) |
1 | nhata kham*n^a- | piercing the nose |
A1_1981 (A1 / 501 NS) |
1 | nhata kham*n^a-vu | pierced the nose |
A3_1970 (A1 / 550 NS) |
1 | nhata kham*n^a- | piercing the nose |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_328 (no trad. / 591 NS) |
1 | kha-sa- luha-ya- pim* parhata | including the top outer ring made of stone of a well |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_3086 (A1 / 637 NS) |
1 | s'u-ryaka-nti, me t*he phataki; | Su-rya fire |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1128 (no trad. / 718 NS) |
1 | phatase | From A2_1082: pumkin gourd |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_533 (A2 / 506 NS) |
1 | bohata | a boat |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_530 (A2 / 506 NS) |
1 | bohatava- | From A1_431: a rower |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_528 (A2 / 506 NS) |
1 | bohatasa dam*n^a banija jauva banija-rah* | the merchant who goes on trade on a boat |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3659 (A2 / 506 NS) |
2 | mahata | great |
A2b_3778 (A2 / n.d. NS) |
2 | mahata | great |
A3_2160 (A1 / 550 NS) |
1 | {4} mahata loka | great people |
A5_3656 (A2 / 662 NS) |
2 | mahata | great |
A7_3340 (A2 / 803 NS) |
2 | mahata | great |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3347 (no trad. / 718 NS) |
2 | rathabahata | a charioteer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_872 (A2 / 506 NS) |
1 | rohatasim* | the tree Andersonia Rohitaka |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3332 (A2 / n.d. NS) |
1 | la-cha hata | street market |
A6_3312 (no trad. / 718 NS) |
2 | hata vane lam* | way to go the market |
A7_713 (A2 / 803 NS) |
1 | hata | a market |
A7_3024 (A2 / 803 NS) |
4 | hata | a market |
A8_257 (no trad. / 831 NS) |
1 | hata | a market |