adhika : 12 | adhikan*a : 1 | adhika-ra : 11 | adhika-ri : 3 |
adhika-ri- : 19 | adhika-ri-pa- : 2 | adhika-ri-mham* : 1 | adhika-ri-? : 1 |
cikudhik : 1 | |||
dhadhikucika- : 1 | |||
dhik : 3 | dhikka-ra : 1 | ||
pa-ras'vadhika : 3 | |||
bala-dhika-ra : 3 | |||
ma-vedhika : 1 | |||
radhika-nyeka : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3135 (A1 / 501 NS) |
1 | adhika | much |
A1_3178 (A1 / 501 NS) |
2 | adhika | many |
A2_3632 (A2 / 506 NS) |
1 | adhika | much |
A2b_3751 (A2 / n.d. NS) |
1 | adhika | From _: |
A3_2898 (A1 / 550 NS) |
1 | adhika | much |
A3_2959 (A1 / 550 NS) |
2 | adhika | many |
A3a_2752 (A1 / 637 NS) |
1 | adhika | much |
A3a_2795 (A1 / 637 NS) |
2 | adhika | many |
A5_3630 (A2 / 662 NS) |
1 | {8} adhika | much |
A6_2990 (no trad. / 718 NS) |
4 | bahu, adhika; | bahu, much |
A7_2749 (A2 / 803 NS) |
11 | ati adhika; | (atis'aya), very much |
A7_3316 (A2 / 803 NS) |
1 | adhika | much |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3821 (no trad. / 718 NS) |
2 | adhikan*a, | very much |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1615 (A1 / 501 NS) |
1 | thava adhika-ra | one's right |
A2_1883 (A2 / 506 NS) |
1 | adhika-ra | right |
A2b_1986 (A2 / n.d. NS) |
1 | adhika-ra | right |
A3a_1224 (A1 / 637 NS) |
1 | thava adhika-ra juko | one's right alone |
A4_1147 (no trad. / 591 NS) |
1 | adhika-ra | right |
A5_1892 (A2 / 662 NS) |
1 | adhika-ra | right |
A6_1806 (no trad. / 718 NS) |
1 | yajn~aya- adhika-ra thura | one who possesses the right of sacrifice |
A6_1966 (no trad. / 718 NS) |
1 | adhika-ra | right |
A6_4059 (no trad. / 718 NS) |
1 | adhika-ra vises*a | specific authority |
A6_4131 (no trad. / 718 NS) |
1 | napum*sakaya- thvate adhika-ra, hala, pva-la, cva-pva, lam*s*a, ciku, ta-pa, la-, hi, khva-la, mikha-, dhana, bala, pha-la, lum*, s'ijala, nya-, sukha, duh*kha, bhin^a, mabhin^a, lam*kha, sva-na, ci, kem*, am*gara-ga | these are authorised for neuter gende : leaf, hole, ice, water, cold, warm, flesh, blood, face, eye, wealth, strength, ploughshare, gold, copper, iron, pleasure, pain, good, bad, water, flower, salt, pulse, ungnent |
A6_4165 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate stri-lim*ga pullim*gaya- adhika-ra | these are authorised for feminine and masculine gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_3022 (A1 / 550 NS) |
2 | adhika-ri | authorised |
A7_1976 (A2 / 803 NS) |
1 | dan^a taya- adhika-ri | an officer kept deputed |
A7_3494 (A2 / 803 NS) |
3 | adhika-ri | authorised |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1563 (A1 / 501 NS) |
1 | adhika-ri- | officer |
A1_1564 (A1 / 501 NS) |
1 | ga-maya- adhika-ri- | superintendent of a village |
A1_1565 (A1 / 501 NS) |
1 | lum*ya- adhika-ri- | authorised for the gold |
A1_1566 (A1 / 501 NS) |
1 | vuhaya- adhika-ri- | authorised for the silver |
A1_1567 (A1 / 501 NS) |
1 | antevuraya- adhika-ri- | authorised of female apartment |
A1_3302 (A1 / 501 NS) |
1 | adhika-ri- | authorised |
A2_3764 (A2 / 506 NS) |
2 | adhika-ri- | authorised |
A2b_3883 (A2 / n.d. NS) |
2 | adhika-ri- | authorised |
A3_1570 (A1 / 550 NS) |
1 | lum*ya- adhika-ri- | authorised for the gold |
A3_1571 (A1 / 550 NS) |
1 | vohoya- adhika-ri- | authorised for the silver |
A3_1572 (A1 / 550 NS) |
1 | ra-japuraya- adhika-ri- | authorised of royal apartment |
A3_1619 (A1 / 550 NS) |
1 | thava adhika-ri- | one's right |
A3a_1173 (A1 / 637 NS) |
1 | adhika-ri- | officer |
A3a_1174 (A1 / 637 NS) |
1 | ga-maya- adhika-ri- | From A1_1564: superintendent of a village |
A3a_1175 (A1 / 637 NS) |
1 | lum*ya- adhika-ri- | authorised for the gold |
A3a_1176 (A1 / 637 NS) |
1 | vohoya- adhika-ri- | authorised of the silver |
A3a_1177 (A1 / 637 NS) |
1 | antevuraya- adhika-ri- | authorised of female apartment |
A3a_2919 (A1 / 637 NS) |
1 | adhika-ri- | authorised |
A5_3760 (A2 / 662 NS) |
2 | adhika-ri- | authorised |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3260 (A1 / 501 NS) |
2 | adhika-ri-pa- | authorised |
A3a_2877 (A1 / 637 NS) |
2 | adhika-ri-pa- | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1568 (A1 / 550 NS) |
1 | adhika-ri-mham* | officer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1569 (A1 / 550 NS) |
1 | ga-maya- (adhika-ri-?) | From A1_1564: superintendent of a village |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_681 (no trad. / 831 NS) |
1 | cikudhik | small |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2430 (A2 / 803 NS) |
1 | {110a.1} gva dudu; dhadhikucika-, da-ya- dudu kvapum*gva; kila-va, dharivo duduvo na-pam* jya-le gvad*a cim*gva dhari; {2} takraku-cika-, dharivo duduvo na-pam* jya-kva; santa-nika-, da-ya- dudu saktra cim*gva cogva; ks*i-ras'a-ka, {3} ks*i-rasa- dudu pha-tarapo dhari; stya-nam*, ks*am*dhali; ja-rjjari- morat*ah*, naka phiya- dudu amakhara | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3821 (A2 / 506 NS) |
2 | {5} mabhim*gu dha-ye dhik | dhik is to say bad |
A2b_3940 (A2 / n.d. NS) |
4 | mabhim*gva, thvatesa dhik | bad, these are dhik |
A5_3818 (A2 / 662 NS) |
2 | mabhim*gu dha-ye dhik | dhik is to say bad |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2780 (no trad. / 718 NS) |
1 | dhikka-ra ya-n^a | doing reproach |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2002 (A2 / 506 NS) |
2 | paras'u jvam*gva pa-ras'vadhika {4} dha-ye | one who holds an axe is called pa-ras'vadhika |
A2b_2106 (A2 / n.d. NS) |
2 | paras'u jvam*gva pa-ras'vadhika dha-ye | one who holds an axe is called pa-ras'vadhika |
A5_2012 (A2 / 662 NS) |
2 | paras'u jvam*gva pa-ras'vadhika dha-ye | one who holds an axe is called pa-ras'vadhika |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3903 (A2 / 506 NS) |
1 | bala-dhika-ra | force |
A2b_4031 (A2 / n.d. NS) |
1 | bala-dhika-ra, | force |
A5_3899 (A2 / 662 NS) |
1 | bala-dhika-ra | force |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1385 (A2 / 803 NS) |
2 | ma-vedhika moca- | step mother's child |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2187 (A2 / 803 NS) |
2 | {3} sapta sahitairas*t*abhih* s'atai radhika-nyeka vim*s'ati sahasra-n*i eva ratha-na-m* sam*khya- pam*ca s*as*t*i sahasra-n*i s*at{4} s'ata-nidas'aiva tu sam*khya- ta-sturaga-stajn~airvvina-rathaisturan^gamaih* nr*n*a-m* s'atasahasrastu sahasra-n*i navena ca s'ata-ni {5} tri-n*is*a-nya-ni pam*co sacca pada-tayah* a-ks*ohin*i- | "Sanskrit words" |