dos*a : 21 | dos*ah* : 2 | dos*an*a : 4 | dos*ana : 4 |
dos*a" : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_354 (A1 / 501 NS) |
1 | gun*a dos*a ya-ca | to blame to good quality |
A1_1605 (A1 / 501 NS) |
1 | dos*a | blame |
A1_2891 (A1 / 501 NS) |
1 | dos*a ja-yarapakavu | produced a fault |
A1_3033 (A1 / 501 NS) |
3 | dos*a yan^a-na ra-ja-na d*an*d*arapayu | punished by a king on doing fault |
A2_3430 (A2 / 506 NS) |
3 | ka-masa la-grapam* s'ari-rana ya-n^a- {4} dos*a | fault made by body engaging in passion |
A2_3522 (A2 / 506 NS) |
3 | dos*a | fault |
A2a_4 (A2 / n.d. NS) |
4 | sa-ma-na lin^ga juka-le juko dvada sama-sa ya-n^a- dos*a | whenever similar genders are there then dvands sama-sa is done |
A2b_3548 (A2 / n.d. NS) |
3 | ka-masa la-galapam* s'ari-ran*a ya-n^a- {5} dos*a | fault made by body engaging in passion |
A2b_3641 (A2 / n.d. NS) |
3 | dos*a | fault |
A3_1608 (A1 / 550 NS) |
1 | dos*a | blame |
A3a_1213 (A1 / 637 NS) |
1 | dos*a | blame |
A3a_2651 (A1 / 637 NS) |
3 | dos*a yan^a-na ra-ja-na dan*d*arapo | punished by a king on doing fault |
A4_1831 (no trad. / 591 NS) |
1 | dos*a ja-yarape | to produce a fault |
A4_1893 (no trad. / 591 NS) |
4 | ra-gana ja-yaraparam*gva dos*a | fault produced from wrath |
3 | ka-ma-dina ja-yaraparam*gva dos*a | fault produced from passion etc. | |
A5_3428 (A2 / 662 NS) |
3 | ka-masa {3} loprapam* s'ari-ran*a ya-n^a- dos*a | fault made with body engaging ? in passion |
A5_3520 (A2 / 662 NS) |
3 | dos*a | fault |
A6_2806 (no trad. / 718 NS) |
1 | dos*a tu s*am*gva | one who sees the very fault |
A6_3514 (no trad. / 718 NS) |
3 | ra-ga-di ja-yarapo dos*a | fault produced from wrath etc. |
A7_486 (A2 / 803 NS) |
1 | myam*va mapha-la-, gun*a dos*a ya-n^a-ya- | not tolerating others, blaming to good quality |
A7_3140 (A2 / 803 NS) |
1 | dos*a ja-yarapayakava | produced a fault |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_4 (A2 / 662 NS) |
5 | bha-s*a-n*a tam*n^a juko ekas'es*a ya-n^a- (4) dos*ah*; | ekas'es*a is done only in the added language or explanation |
4 | sama-na lim*ga juka-le juko dvam*dva sa-ma-sah* ya-n^a- dos*ah* | whenever similar genders are there then dvanda sama-sa is done |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3484 (A2 / n.d. NS) |
1 | dos*an*a dvayake | to make a fault |
A5_3364 (A2 / 662 NS) |
1 | dos*an*a dvayakai | to make a fault |
A7_2569 (A2 / 803 NS) |
1 | mevaya-tam* dos*an*a {3} ma-la jova | one who goes to find out faults to others |
A7_3208 (A2 / 803 NS) |
3 | dos*an*a | fault |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3366 (A2 / 506 NS) |
1 | dos*ana dvayake | to make a fault |
A3_379 (A1 / 550 NS) |
1 | gun*ana dos*ana ya-yu | blaming to good quality |
A3_2767 (A1 / 550 NS) |
1 | dos*ana dayaku | made a fault |
A4_229 (no trad. / 591 NS) |
1 | {5} misa gun*a posyam* dos*ana lha-ca | to talk of blame hiding good quality of people |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_4 (A2 / n.d. NS) |
5 | bha-s*a-na tan^a juko (2b.1) ekases*a ya-n^a- dos*a" | Ekas'es*a is done only in the added language or explanation |