Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> dau anywhere within a word
 
The Lexicon contains 23 words with dau anywhere within the word
(click on word to see instance)
atharvvavedau : 1
kodau : 1
kha-dau : 2
dau : 32 daum*gva : 1 daukha : 1 dautu : 1
daudharasai : 1 daudharasva-na : 1 dauna : 1 dauparorha : 1
daura : 2 daulva : 3 dauva : 2 daus*a : 1
dausem* : 1 dausaim* : 1 dausyam*bam* : 1 dausyabam* : 1
dvat*am*dau : 1
budaukoka : 1
madau : 9 madaura : 1
 
 
 
The Lexicon contains 67 instances of dau anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

dau anywhere within atharvvavedau (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3a_2216
(A1 / 637 NS)
1atharvvavedau {4} samu-ha, multitude of Brahman*s versed in Atharvaved

dau anywhere within kodau (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1854
(A1 / 501 NS)
1kodau millet

dau anywhere within kha-dau (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1056
(A2 / 506 NS)
1kha-dau Agathotes Chirayta
A5_3080
(A2 / 662 NS)
1kha-dau a chirayta

dau anywhere within dau (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_649
(A2 / 506 NS)
1nala dau tha-va a place of having reeds
A2_650
(A2 / 506 NS)
1cavarha dau tha-va a place having water-lilies
A2_651
(A2 / 506 NS)
1{4} bautisim* tala dau tha-ya a place where there is many cane plants
A2_659
(A2 / 506 NS)
1ra-ja- dau des'a ra-java-n dha-ye a country having a king is called Ra-java-n
A2_836
(A2 / 506 NS)
1sahara dau nam*sa-kva am*ba a fragrant mango having fragrance
A2_958
(A2 / 506 NS)
2{5} dau kam*t*akiri a big kind of nightshade
A2_1057
(A2 / 506 NS)
1saptala- dha-ya- nam*sa-kva, pas'cima {4} des'asa dau a perfume called Saptala-, which is in the west
A2_1117
(A2 / 506 NS)
1saijha-rha yechi dau bhum* place having many bushes
A2_1247
(A2 / 506 NS)
1cya-dam* dau masamo a girl of eight years
A2_1301
(A2 / 506 NS)
1parastri-ya- lam*na dau mvam*ca- a child having through another's wife
A2_1338
(A2 / 506 NS)
1purus*a dva-lem* pikem*moya- lam*na dau ka-ya a son having from a paramour while there is the husband
A2_1339
(A2 / 506 NS)
1thava kyam*mo sim*n^a-va pim*kem*moya- lam*na {4} dau ka-ya a son having from a paramour after died of one's husband
A2_1357
(A2 / 506 NS)
1jimakhu dana n^ha- dau mom* a child earlier to sixteen years
A2_1578
(A2 / 506 NS)
1mekhala- bharipanisa lum* ghaghura- {2} thoca- dau si cikhi a girdle of women of the leather belt having a bunch of golden tinklets
A2_1834
(A2 / 506 NS)
1vayasa ute dau tva-ca a friend having similar age
A2_1878
(A2 / 506 NS)
1kham*ja dau udotana phalarapau phala consequence resulted immediately on being seenn
A2_2245
(A2 / 506 NS)
1kasati- pa-ya dau honey like coarse sugar
A2_2321
(A2 / 506 NS)
1naidam* {100a.1} dau sa- a cow having two years
A2_2322
(A2 / 506 NS)
1dam*chi- dau sa- a cow having one year
A2_2331
(A2 / 506 NS)
1ca- chasyam* ta- dau sa- a cow having long time bearing a calf
A2_2335
(A2 / 506 NS)
1cha don*i- {5} dha-re dudu nhya-ca dau sa- a cow having to milk at the rate of a dron*a milk
A2_2372
(A2 / 506 NS)
1lya-kha jutota dvivacana bahuvacana dau it is dual and plural when it becomes only numeral
A2_3253
(A2 / 506 NS)
3su-draya- lam*na dau ks*atrini-ya- ka-ya a son of a Ksetriya female having through a s'udra
A2_3342
(A2 / 506 NS)
1na-d*a {135a.1} dau bhum* land having mud
2vam*n^u sau dau bhum* land having green grass
A2_3505
(A2 / 506 NS)
2khavala- dau remained in left
A2_3695
(A2 / 506 NS)
1{5} s'am*kusim* tala dau bhum* pva-la a hole of land having many wooden stakes
A2_3969
(A2 / 506 NS)
1(thvatevum* stri-lim*ga?) {2} juva dau these could be feminine fender
A5_2249
(A2 / 662 NS)
1kasati- pa-ya dau From A2_2245: honey like coarse sugar
A5_2375
(A2 / 662 NS)
1lya-kha jukota dvivacana bahuvacana dau it is dual and plural when it becomes only numeral
A5_3252
(A2 / 662 NS)
3su-draya- lam*na dau ks*atrin*i-ya- ka-ya a son of Ks*atriya female having through s'udra
A5_3691
(A2 / 662 NS)
1{2} s'am*kusim* tala dau bhum* pva-la a hole of land having many wooden stakes

dau anywhere within daum*gva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_339
(A2 / 506 NS)
1cittasa daum*gva kham* matter arisen in mind

dau anywhere within daukha (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3
(A2 / 506 NS)
4sama-na lim*ga juka-le juko dvam*dva sama-sa ya-n^a- daukha; whenever similar genders are there then dvanda sama-sa is done

dau anywhere within dautu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_148
(A2 / 506 NS)
1dautu intermediate

dau anywhere within daudharasai (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_937
(A2 / 506 NS)
1{2} daudharasai the fruit of thorn apple

dau anywhere within daudharasva-na (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_936
(A2 / 506 NS)
1daudharasva-na sim* the plant of the flower of thorn apple

dau anywhere within dauna (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_334
(A2 / 506 NS)
1dauna madau dha-sem* myacha mom*n^a lha-ya- speaking lie saying no when there exits

dau anywhere within dauparorha (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1070
(A2 / 506 NS)
1dauparorha Cardiospermum Halicacabum

dau anywhere within daura (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_451
(A2 / 506 NS)
3purus*avo daura {3} vam*n~e coram*n^a-na a-bharanana ti-yesa dom*jakam* sa-m*n^a- bha-va vibhrama dha-ye; the sentiment of moving mistaking in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover (man) is called vibhrama
A2_1253
(A2 / 506 NS)
1levarhasavo daura vam*n~e ya-m*n^a {59a.1} vam*gva bhari- a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour

dau anywhere within daulva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3572
(A2 / 506 NS)
1daulva broken
A2b_3691
(A2 / n.d. NS)
1daulva broken
A5_3570
(A2 / 662 NS)
1{6} daulva broken

dau anywhere within dauva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1996
(A2 / 506 NS)
1pum*khasa dauva furnished with feathers (as an arrow)
A5_2006
(A2 / 662 NS)
1{3} pum*khasa dauva From A2_1996: furnished with feathers (as an arrow)

dau anywhere within daus*a (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2286
(A1 / 501 NS)
1misa daus*a tu ma-la jovu one who goes to find out the very fault

dau anywhere within dausem* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2169
(A2 / 506 NS)
1dausem* millet

dau anywhere within dausaim* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_2178
(A2 / 662 NS)
1dausaim* millet

dau anywhere within dausyam*bam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2139
(A2 / 506 NS)
1dausyam*bam* field of millet

dau anywhere within dausyabam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_2148
(A2 / 662 NS)
1dausyabam* field of millet

dau anywhere within dvat*am*dau (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_663
(A2 / 506 NS)
1sam*pa-na {5} ca- (dvat*am*)dau bhum* a place where soil is heaped up by ant

dau anywhere within budaukoka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1212
(A2 / 506 NS)
3madguh*, budaukoka; madgu, the aquatic crow

dau anywhere within madau (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_334
(A2 / 506 NS)
1dauna madau dha-sem* myacha mom*n^a lha-ya- speaking lie saying no when there exits
A2_347
(A2 / 506 NS)
1pa-t*ha seye madau jerha bha-sa the language of the dumb which could not be known the text
A2_449
(A2 / 506 NS)
1avahita madau lack of attention
A2_544
(A2 / 506 NS)
1tha-hi madau cery deep (lit. not known)
A2_639
(A2 / 506 NS)
1lam*khva madau thvam*tha {3} bhum* a raised land not having water
A2_669
(A2 / 506 NS)
1ta-ya-ne loka madau lam* a distant peopleless road
A2_2794
(A2 / 506 NS)
1bitha-ka madau not having slowness ?
A2_3314
(A2 / 506 NS)
1orha madau not have the end
A2_3343
(A2 / 506 NS)
2ra-kharapava madau not have defended

dau anywhere within madaura (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3
(A2 / 506 NS)
3thvatevum* thva gram*thasa dvayaka- madaura; these are not made in this treatise
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> dau anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font