a-padasa : 1 | |||
kandasake : 1 | caturddasatom*na : 1 | cavadasavo : 1 | dasa : 5 |
dva-dasa : 1 | |||
na-radasa : 1 | na-radasana : 1 | ||
padasa : 3 | |||
bihadasa : 1 | |||
bhad*a-dasa : 1 | mam*dasa : 2 | ||
modasa : 2 | |||
mvam*dasa : 1 | |||
radasali : 1 | |||
vedasa : 8 | |||
s'abdasa : 4 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2948 (A1 / 501 NS) |
1 | a-padasa parharapayu | fallen on calamity |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_946 (A1 / 501 NS) |
1 | kandasake | a bulbous root |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_474 (A2 / 803 NS) |
1 | caturddasatom*na vismaya s'abdanali va-cyalin^ga | upto 14 after the word vismaya |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_59 (no trad. / 591 NS) |
1 | cavadasavo jya-kva ama-va-si- | the new moon mixed with 14th lunar day |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_995 (A1 / 501 NS) |
6 | sambara, dasa; | s'ambara, a kind of deer |
A1_1999 (A1 / 501 NS) |
1 | dasa chamha chavu sa- | a cow borne a calf in a year |
A2_481 (A2 / 506 NS) |
1 | dasa dis'a-vum* khim*n^u- | dark in ten directions |
A2a_47 (A2 / n.d. NS) |
3 | dasa na-di-sa baharapam* cvam*gva | resided flowing in the ten tubular organ of the body |
A5_1596 (A2 / 662 NS) |
3 | dasa tris*u, thyanam*nali- ji-gud*ito va-cyalim*gah* | das'a tris*u, adjectival from here upto ten |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_27 (no trad. / 591 NS) |
1 | dva-dasa | twelve |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_44 (A1 / 501 NS) |
1 | (5) na-radasa a-dipam* devar*s*ih* | Na-rada etc. Divine sage |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1744 (no trad. / 591 NS) |
1 | na-radasana {4} jvam*n^a- baina | lute held by Na-rada |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2752 (A1 / 550 NS) |
6 | s'lokaya- cha padasa bachi | half of line of a stanza |
A6_4219 (no trad. / 718 NS) |
1 | s*as*t*hyantaya thvate padasa kepa-, pat*i, thvam*, ka-raka, as'ala, nikat*a, gos*t*ha, meva diga | words of these 6th case ending are shadow, a screen of cloth surrounding a tent, liquor, doing ?, good ?, near, cowpen, other direction |
A6_4220 (no trad. / 718 NS) |
1 | a-vattasa anantara padasa tholo sam*khya- lya-kha sama-ha-ra sama-na juro | numeral in words possessing in a-p and an ending are similar to Sama-ha-ra compound |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2998 (A2 / 662 NS) |
1 | bihadasa joya | to go in inaccessible place ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_56 (A2 / 662 NS) |
1 | vad*ava-nala me bhad*a-dasa (3) na-ma | From A2a_33: words for the submarine fire, the worshipful fire |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_349 (A2 / n.d. NS) |
1 | bharipani a-dipam* roya mam*dasa s'oka bhayasa kakus'aran*a {4}lha-ya- s'abdaya- na-ma | word for talking with unnatural. Voice by woman etc. in uncure of disease, grief and fear |
A5_321 (A2 / 662 NS) |
1 | bharipani a-dipam* {7} roya mam*dasa s'oka bhaku s'aran*a lha-ya- s'abdasa ka-kuh* | From A2b_349: word for talking with unnatural. Voice by woman etc. in uncure of disease, grief and fear |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1033 (A1 / 637 NS) |
1 | {7} modasa sva-nana ba-na dayaka- | made a decoration of flower on the head |
A6_3896 (no trad. / 718 NS) |
1 | gat*he modasa kam*thasa then^a | a garland ? reached to the head or throat ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1643 (A2 / 506 NS) |
1 | {5} thvana mvam*dasa chuye | to attach on the head with this |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1250 (no trad. / 591 NS) |
2 | radasali va-t*om* | rice itself with ear ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_239 (A1 / 501 NS) |
1 | vedasa lha-ya- dharma | religion told in the Veda |
A2_293 (A2 / 506 NS) |
1 | vedasa lha-ya- vidha-na | rule told in the Veda |
A3_240 (A1 / 550 NS) |
1 | vedasa lha-ya- dharma | From A1_239: religion told in the Veda |
A4_1057 (no trad. / 591 NS) |
1 | vedasa lha-ya- vidha-na | rules prescribed in the Veda |
A6_291 (no trad. / 718 NS) |
1 | vedasa lha-ya- dharmma | From A1_239: religion told in the Veda |
A6_1838 (no trad. / 718 NS) |
1 | vedasa lha-ya- vidha-na | From A4_1057: rules prescribed in the Veda |
A7_321 (A2 / 803 NS) |
1 | vedasa lha-ya- dharmma | religion told in the Veda |
A7_1900 (A2 / 803 NS) |
1 | vedasa lha-ya- {6} vidha-na | From A4_1057: rules prescribed in the Veda |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_388 (A2 / n.d. NS) |
1 | kvan*a s'abdasa pra s'abdana a-dipam* yojaraparan^a-va vi-n*a tha-ya- s'abdaya- na-ma | word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvan*a etc. |
A5_321 (A2 / 662 NS) |
1 | bharipani a-dipam* {7} roya mam*dasa s'oka bhaku s'aran*a lha-ya- s'abdasa ka-kuh* | From A2b_349: word for talking with unnatural. Voice by woman etc. in uncure of disease, grief and fear |
A5_359 (A2 / 662 NS) |
1 | kvan*a s'abdasa pra s'abdana a-dipam* yojaraparan^a-va bi-n*a tha-ya- {2} s'abdaya- na-ma | From A2b_388: word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvan*a etc. |
A7_396 (A2 / 803 NS) |
1 | ben*a s'abda kvan*a s'abdasa pra s'abdana yoraparan^a-va bi-n*a thvatevum* s'abdaya- na-ma | From A2b_388: word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvan*a etc. |