iks*ucha-yam* : 1 | |||
is*ucha-yam* : 2 | |||
kud*yacha-yam* : 3 | |||
cha-y : 1 | cha-ya : 12 | cha-yadom* : 1 | cha-yapam* : 5 |
cha-yapa- : 6 | cha-yape : 7 | cha-yapeya- : 2 | cha-yapeya-? : 1 |
cha-yala : 1 | cha-ya- : 15 | cha-ya-lini : 3 | cha-ya-lini- : 1 |
cha-yu : 1 | cha-yuva : 1 | cha-yu- : 1 | cha-yu-mha : 1 |
thacha-ya : 1 | |||
pa-cha-yaka- : 1 | pa-cha-ya- : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3796 (A2 / 803 NS) |
2 | (kud*yacha-yam* iks*ucha-yam*,) s'a-la-rtha-pi s*as*t*hi- sama-sa, | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3993 (A2 / 506 NS) |
3 | kud*yacha-yam* is*ucha-yam* s'a-la-rtha-pi, s*as*t*hi- sama-sa | "Sanskrit words" |
A5_3989 (A2 / 662 NS) |
3 | kud*yacha-yam* is*ucha-yam*, s'a-la-rtha-pi | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3993 (A2 / 506 NS) |
3 | kud*yacha-yam* is*ucha-yam* s'a-la-rtha-pi, s*as*t*hi- sama-sa | "Sanskrit words" |
A5_3989 (A2 / 662 NS) |
3 | kud*yacha-yam* is*ucha-yam*, s'a-la-rtha-pi | "Sanskrit words" |
A7_3796 (A2 / 803 NS) |
2 | (kud*yacha-yam* iks*ucha-yam*,) s'a-la-rtha-pi s*as*t*hi- sama-sa, | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_608 (no trad. / 831 NS) |
1 | bhim* mabhim* cha-y soya savmha misa- | a woman who knows to see fortune whether it is good or bad |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1546 (A2 / 506 NS) |
1 | sam*ya- alam*ka-ra cha-ya | decoration of ornament of hair |
A2_1651 (A2 / 506 NS) |
1 | cha-ya dva-ko ga-kva | sufficed all to decorate |
A2b_1646 (A2 / n.d. NS) |
1 | sam*ya- alam*ka-ra cha-ya | From A2_1546: decoration of ornament of hair |
A2b_1751 (A2 / n.d. NS) |
1 | cha-ya dva-ko ga-kva | From A2_1651: sufficed all to decorate |
A4_1830 (no trad. / 591 NS) |
2 | bad*a-yina cha-ya | to show great with supiriority |
A5_1558 (A2 / 662 NS) |
1 | sam*ya- {2} alam*ka-ra cha-ya | From A2_1546: decoration of ornament of hair |
A5_1661 (A2 / 662 NS) |
1 | cha-ya dva-kom* ga-ka | From A2_1651: sufficed all to decorate |
A6_3087 (no trad. / 718 NS) |
1 | bada-bini cha-ya | to increase ? demand ? |
A7_1651 (A2 / 803 NS) |
2 | sam*ya- alam*ka-la {76b.1} cha-ya | decoration of ornament of hair |
A7_1853 (A2 / 803 NS) |
1 | devasake cha-ya va(s)tu deva anna | materials to offer for gods are divine food |
A7_2851 (A2 / 803 NS) |
3 | bala-bili cha-ya thvatem* dha-va | to increase ? demand ? also called |
A7_2890 (A2 / 803 NS) |
1 | at*a cha-ya bam*s'u-li; | an adze ? to break a brick |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3757 (A2 / 803 NS) |
2 | cha-yadom* dha-va | separated dressed hair ? is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1558 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} cha-yapam* ta- | kept adorned |
A2b_1658 (A2 / n.d. NS) |
1 | cha-yapam* taya- | kept adorned |
A4_1471 (no trad. / 591 NS) |
1 | thava mhya-ca cha-yapam* biram*gva | one who gives one's daughter on decorating |
A5_1570 (A2 / 662 NS) |
1 | cha-yapam* ta- | kept adorned |
A6_1628 (no trad. / 718 NS) |
1 | cha-yapam* con^a- | staying on decorating |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2363 (A1 / 501 NS) |
1 | vastana cha-yapa- | adorning with clothes |
A3_2248 (A1 / 550 NS) |
1 | vastrana cha-yapa- | adorning with clothes |
A3a_1982 (A1 / 637 NS) |
1 | vastana cha-yapa- | adorning with clothes |
A4_1850 (no trad. / 591 NS) |
2 | cha-yapa- | adorned |
A7_1726 (A2 / 803 NS) |
1 | cha-yapa-; | decorating |
A7_2651 (A2 / 803 NS) |
1 | vastana a-dipam* cha-yapa- | adorning with clothes etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1555 (A2 / 506 NS) |
1 | cha-yape | to adorn |
A2b_1655 (A2 / n.d. NS) |
1 | cha-yape | to adorn |
A4_924 (no trad. / 591 NS) |
1 | cha-yape | to decorate |
A4_932 (no trad. / 591 NS) |
1 | cha-yape | to adorn |
A4_2101 (no trad. / 591 NS) |
1 | {5} sa cha-yape | to dress hair |
A5_1567 (A2 / 662 NS) |
1 | cha-yape | to adorn |
A7_1661 (A2 / 803 NS) |
1 | cha-yape | to adorn |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1650 (A2 / 506 NS) |
1 | cha-yapeya- racana- | making a garland for decorating |
A5_1660 (A2 / 662 NS) |
1 | {8} cha-yapeya- racana- | making a garland for decorating |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1750 (A2 / n.d. NS) |
1 | (cha-yapeya-?){9} racana- | From A2_1650: making a garland for decorating |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1353 (no trad. / 718 NS) |
1 | cha-yala ya-n^a jova | one who goes doing fortune-telling |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2384 (A1 / 501 NS) |
1 | cakka cha-ya- | whetted the wheel |
A2_2863 (A2 / 506 NS) |
1 | cha-ya- | pared |
A2_3993 (A2 / 506 NS) |
1 | s*as*t*hi- sama-sa cha-ya- s'abdavum* napum*sa(ka)lim*ga | the word cha-ya compounded with 6th case is neuter gender |
A2b_2977 (A2 / n.d. NS) |
1 | cha-ya- | pared |
A3_2269 (A1 / 550 NS) |
1 | ca-ka cha-ya- | whetted the wheel |
A3a_2003 (A1 / 637 NS) |
1 | ca-kka cha-ya- | whetted the wheel |
A4_2133 (no trad. / 591 NS) |
1 | s*as*t*hyantaya- parasa com*nam*gva cha-ya- ya-koya- juka-le | when all cha-ya- words remained at the next of the ending of 6th case |
A5_2862 (A2 / 662 NS) |
1 | cha-ya- | pared |
A5_3989 (A2 / 662 NS) |
1 | s*as*t*hi- sama-su cha-ya- s'abdavum* napum*sakalim*ga | the word cha-ya- compounded with 6th case is neuter gender |
A6_2920 (no trad. / 718 NS) |
1 | ca-ka cha-ya- | whetted the wheel |
A6_3491 (no trad. / 718 NS) |
1 | su- cha-ya- | spread a cloud |
A7_2675 (A2 / 803 NS) |
1 | ca-kana cha-ya-; | whetted the wheel |
A7_3884 (A2 / 803 NS) |
5 | cha-ya-, kepa-; | cha-ya-, shadow |
A8_8 (no trad. / 831 NS) |
1 | ra-ma laks*man*a li- cha-ya- | bearing a bow by Ra-ma and Laks*man*a |
A8_25 (no trad. / 831 NS) |
1 | ra-ma laks*man*a li- cha-ya- | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1122 (A1 / 501 NS) |
1 | cha-ya-lini | a female fortune-teller |
A3_1214 (A1 / 550 NS) |
1 | {2} cha-ya-lini | From A1_1122: a female fortune-teller |
A3a_728 (A1 / 637 NS) |
1 | {8} cha-ya-lini misa- | From A1_1122: a female fortune-teller |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1367 (A2 / 803 NS) |
1 | sava siva ya-n^a cha-ya-lini-; | a female fortune-teller who does that she has learnt and known (fortune-telling) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1434 (no trad. / 718 NS) |
1 | nha-s'a cha-yu | nose cut of |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1456 (A2 / 803 NS) |
3 | cha-yuva nha-sam* dha-va | cut of nose also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1285 (A1 / 550 NS) |
1 | cha-yu- nha-sa | cut of nose |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_671 (no trad. / 831 NS) |
1 | nha-s' cha-yu-mha | one whose nose is cut of |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4218 (no trad. / 718 NS) |
1 | yava puram* choku thacha-ya kan*t*ha ya-keya | raised of likeness etc. ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2330 (A2 / 803 NS) |
2 | sa-na pa-cha-yaka- sim* | wood bearing by the cow (on its shoulder) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2819 (A2 / 506 NS) |
1 | pa-cha-ya- | bearing something on the shoulder |