kucim*n^a : 1 | khucim*cim* : 1 | ||
cim* : 1 | cim*gva : 1 | cim*n^ana : 1 | cim*n^a- : 7 |
cim*n^a-va : 2 | cim*cim*kharha : 1 | cim*cid*i : 3 | cim*cirhi : 2 |
cim*chu : 1 | cim*tarapa- : 1 | cim*ta- : 5 | cim*ta-ya- : 1 |
cim*ne : 1 | cim*ntarapaikau : 1 | cim*nha : 16 | cim*nhavo : 1 |
cim*nha- : 1 | cim*nha-rape : 1 | cim*nhi : 1 | cim*le : 1 |
cim*hnam* : 1 | |||
dharmacim*ta- : 1 | |||
bukham*cim*cim*? : 1 | |||
macim*tarapam* : 1 | |||
ra-jacim*nha : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2647 (A2 / 803 NS) |
1 | kucim*n^a taya-; | kept contracted |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1161 (A2 / 506 NS) |
1 | khucim*cim* | limping (bird) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2420 (A2 / 803 NS) |
2 | khariya- cim* dha-va | ass-carried ? salt is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2430 (A2 / 803 NS) |
1 | {110a.1} gva dudu; dhadhikucika-, da-ya- dudu kvapum*gva; kila-va, dharivo duduvo na-pam* jya-le gvad*a cim*gva dhari; {2} takraku-cika-, dharivo duduvo na-pam* jya-kva; santa-nika-, da-ya- dudu saktra cim*gva cogva; ks*i-ras'a-ka, {3} ks*i-rasa- dudu pha-tarapo dhari; stya-nam*, ks*am*dhali; ja-rjjari- morat*ah*, naka phiya- dudu amakhara | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2128 (A2 / 803 NS) |
1 | kisi sad*am* a-dina mham*sa ratha cim*n^ana n^hya-caka- ratha | a chariot proceeded binding the chariot with the body of elephant, horse etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_303 (A2 / 506 NS) |
1 | pam*d*iya- cim*n^a- gram*tha | a book composed by a Pundit |
A2_1836 (A2 / 506 NS) |
1 | nhasa pra-ga n^a-totana cim*n^a- tva-ca | a friend made friendship within seven steps walked |
A2b_326 (A2 / n.d. NS) |
1 | pan*d*itana {11} cim*n^a- katha- dha-ye | Katha- is to say for composition of a Pundit |
A2b_1937 (A2 / n.d. NS) |
1 | nhasa para-ga n^a-tolana {2} cim*n^a- tva-ca | From A2_1836: a friend made friendship within seven steps walked |
A5_298 (A2 / 662 NS) |
1 | pan*d*itana cim*n^a- katha- dha-ye | From A2b_326: Katha- is to say for composition of a Pundit |
A5_1846 (A2 / 662 NS) |
1 | nhasa para-ga n^a-tolena cim*n^a- tva-ca | From A2_1836: a friend made friendship within seven steps walked |
A7_2081 (A2 / 803 NS) |
3 | kis'ina gad*a cim*n^a-; | making fort with elephants |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_630 (A2 / n.d. NS) |
1 | lam*kha tvam*ne boga-d*asa lohona khat*agad*i cim*n^a-va {8} sa- a-dina pas'u tvam*nake arthana taya- pus*urica-ya- na-ma | word for a small pond made for to cause to drink water to the beasts as a cow etc. making barrier with stone in the pool of drinking water. |
A5_597 (A2 / 662 NS) |
1 | {6} t*um*t*hiya- pa-sasa lohvam*na khat*agad*i cim*n^a-va sa- a-dina pas'u tvam*nake arthana taya- pukhuriya- na-ma | word for a small pond made for to cause to drink water to the beasts as cow etc. making support with stone near a well. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_604 (no trad. / 591 NS) |
1 | {3} cim*cim*kharha | a shrub of red black berry |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_60 (A2 / n.d. NS) |
2 | (6) me bod*iya- da-ran^a-syam* vava cim*cid*i | a spark come out of striking of blazing og fire ? |
A2b_1854 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} veda padaparan^a-syam* mhut*hunna vava yela cim*cid*i | From A2_1754: sputter of spttle come out of the mouth while reading the Veda |
A5_1764 (A2 / 662 NS) |
1 | veda pad*aparan^a-sa {8} mhuthuna vava yela cim*cid*i | From A2_1754: sputter of spttle come out of the mouth while reading the Veda |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1634 (A1 / 501 NS) |
1 | thorana vavu lam*khu cim*cirhi | drops of water come through the trunk |
A2_1754 (A2 / 506 NS) |
1 | veda parhaparam*n^a-sa mut*hum*na vava yaila cim*cirhi | sputter of spttle come out of the mouth while reading the Veda |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3351 (A2 / n.d. NS) |
4 | cim*chu ma-la prabhr*ti | searching musk-rat ? etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3496 (A2 / 803 NS) |
1 | cim*tarapa- | thinking |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1388 (A2 / n.d. NS) |
2 | talabhim* vam*gva stri- ka-va kut*um*ba cim*ta- ya-cake arthana bra-hman*at*om* didhis*u dha-ye | a Brahman*a who takes a woman, who has gone many times with marriages, for the sake of to do supervise her family |
A2b_3360 (A2 / n.d. NS) |
3 | kra-ma cim*ta- ra-ja- | a king who cares his work ? |
A4_239 (no trad. / 591 NS) |
1 | dharmasa cim*ta- ya-ca | to consider on virtue |
A5_1313 (A2 / 662 NS) |
2 | talabhim* pasanana vam*gva stri- ka-va kut*um*ba cim*ta- ya-cake arthana bra-hman*at*om* {9} didhis*u dha-ye | a Brahman*a who takes a woman, who has gone many times with marriages, fot the sake of to do supervise her family |
A7_1379 (A2 / 803 NS) |
1 | talabhim* vam*gva misa ka-va kut*um*ba cim*ta- ya-cake {7} arthana, bra-hman*atvam* didhis*u dha-ya | a brahman*a who has taken a woman gone (in marriage) many times for to make look after his family is called didhis*u |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2131 (A2 / 803 NS) |
1 | rathaya- javala- khavala- cim*ta-ya- jana | person who supervises rightside and leftside of a chariot |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3743 (A2 / 803 NS) |
1 | kavitva cim*ne save | one who knows to compose a poem |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_238 (A2 / 506 NS) |
1 | cim*ntarapaikau buddhi | thought intellect |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2826 (A1 / 501 NS) |
2 | cim*nha | token |
A1_2962 (A1 / 501 NS) |
1 | cim*nha | a mark |
A2_3135 (A2 / 506 NS) |
1 | cim*nha | a mark |
A2_3421 (A2 / 506 NS) |
1 | cim*nha | a mark |
A4_857 (no trad. / 591 NS) |
1 | stri- cim*nha | symbol of female |
A4_858 (no trad. / 591 NS) |
1 | {2} purus*a cim*nha | symbol of male |
A4_950 (no trad. / 591 NS) |
1 | (a)guli mudra-ks*arat*om* nova cim*nha an^guli | a ring with a sign having sealed letter on the ring |
A4_1629 (no trad. / 591 NS) |
1 | cim*nha | spot |
A4_1653 (no trad. / 591 NS) |
2 | cim*nha | a mark |
A4_1655 (no trad. / 591 NS) |
2 | purus*a cim*nha, stri- cim*nha | male genital, female genital |
A4_1681 (no trad. / 591 NS) |
2 | purus*a cim*nha | sign of a person |
A4_1755 (no trad. / 591 NS) |
1 | stri- cim*nha | female sign |
A4_1884 (no trad. / 591 NS) |
3 | stri- purus*a cim*nha | a mark of a woman or a man |
A4_1897 (no trad. / 591 NS) |
2 | stri- purus*a cim*(nha) | mark of a male and female |
A4_1900 (no trad. / 591 NS) |
2 | cim*nha | a mark |
A5_3066 (A2 / 662 NS) |
2 | cim*nha | sign |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2931 (A2 / 803 NS) |
1 | cim*nhavo | spot and |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1817 (no trad. / 591 NS) |
3 | {2} cim*nha- | mark |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3103 (A2 / n.d. NS) |
1 | cim*nha-rape | to acquaint |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1628 (no trad. / 591 NS) |
3 | cim*nhi | sign |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3811 (A2 / 803 NS) |
2 | kaviya- cim*le | composed by a poet |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1768 (no trad. / 591 NS) |
2 | cim*hnam* | token |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_444 (A2 / 506 NS) |
1 | dharmacim*ta- | study of virtue |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_301 (A1 / 501 NS) |
1 | bukham*cim*(cim*?) | a message giving drum ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3892 (A2 / 506 NS) |
1 | macim*tarapam* | without thinking |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1813 (no trad. / 591 NS) |
2 | kanaka dan*d*a-di ra-jacim*nha | royal insignia golden scepture etc. |