bhim*na : 4 | bhim*nam*gva : 1 | bhim*nakam* : 17 | bhim*navara-ja : 1 |
mabhim*nakam* : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3 (A2 / 506 NS) |
1 | svam*ta- lim*gavum* bhim*na bhim*na ya-n^a lha-ye ma-lvana | three genders should mention differently |
2 | bhim*na lim*ga dva-koya- dvam*dva (5) sama-sa ekas'es*a s'am*kara sama-sa | of all different genders dvanda sama-sa (a cumulative compound), ekas'es*a (a collective single word) and san^kara sama-sa (mixed compound) have not been made | |
A2_2791 (A2 / 506 NS) |
1 | bhim*na | different |
A2a_4 (A2 / n.d. NS) |
1 | svanta- lin^gavo bhim*na bhinna ya-n^a lha-ya ma-lvana | three genders should mention differently |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1121 (no trad. / 591 NS) |
1 | thava thakhera misa thakhera bhim*nam*gva gun*a | may it be a good quality of one's or of (other) person's |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_223 (A1 / 501 NS) |
1 | bhim*nakam* nam*sa-ku | pleasing scented odour |
A1_273 (A1 / 501 NS) |
1 | bhim*nakam* nomom*ja | to speak well |
A2b_707 (A2 / n.d. NS) |
1 | {8} gva des'as'a (dharmmi-?) ra-ja-sana bhim*nakam* pratipa-la ya-n^a taram* o des'aya- na-ma ra-ja-nva-n dha-ye | a country where a religious king has ruled well, the name of that country is called Rajanva-n |
A2b_3676 (A2 / n.d. NS) |
1 | kham* bhim*nakam* sava | one who knows of talking well |
A3a_1541 (A1 / 637 NS) |
1 | je bhim*nakam* dayaka- | making a work very much |
A4_1 (no trad. / 591 NS) |
1 | bhim*nakam* bhim*gva | very good |
A5_674 (A2 / 662 NS) |
1 | gona des'asa dharmmi- ra-ja-sena bhim*nakam* pratipa-la ya-n^a taram* o des'a ra-janva-n dha-ye | From A2b_707: a country where a religious king has ruled well, the name of that country is called Rajanva-n |
A6_814 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhim*nakam* se sava sim* | a tree bearing the fruit well |
A6_2103 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhim*nakam* van^a | one who goes very much |
A6_2356 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhim*nakam* s*un^a- | cooking very much |
A6_3062 (no trad. / 718 NS) |
1 | bhim*nakam* n^a-syam* joya- | gone walking very much |
A6_3406 (no trad. / 718 NS) |
2 | bhim*nakam* dayaka- | made very well |
A6_3854 (no trad. / 718 NS) |
2 | bhim*nakam* prasam*sarapa- | praised very much |
A7_2148 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} bhim*nakam* sava dhanika | a well known archer |
A7_2366 (A2 / 803 NS) |
3 | ga-la bhim*nakam* taya- va- n^a dha-va | rice kept well in a ditch ? is also called |
A7_3006 (A2 / 803 NS) |
1 | ba-hula bhim*nakam* vam*n^a- | mostly going very much |
A7_3395 (A2 / 803 NS) |
2 | bhim*nakam* juyu buddhi sabha- nis'caya | being very much of wisdom, council ?, determination |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2149 (A2 / 803 NS) |
1 | dhes*anachanaya- sim*nam* bhim*navara-ja dha-ya- bara- | an arrow of the wood ? of the plant dhes*anachana ? called bhim*navara-ja ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2666 (A2 / 662 NS) |
1 | mabhim*nakam* nva-ca yava | From A2_2666: one who speaks doing bad |