ka-s'abau : 1 | |||
kokhabau : 1 | |||
kvakhabau : 1 | kvalabausavum* : 1 | ||
gyala-bau : 1 | gya-la-bau : 1 | ||
bau : 7 | baukem* : 1 | bautisim* : 2 | bauddha : 1 |
baunesa : 1 | baula- : 1 | baulu : 1 | bauva : 2 |
bauhitah* : 1 | |||
mabauva : 2 | |||
mulabausva-na : 1 | |||
ra-yabauya- : 3 | |||
vam*bau : 2 | |||
sonabau : 1 | |||
sva-t*harabaubau : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1104 (A2 / 506 NS) |
1 | ka-s'abau | a kind of grass |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1040 (A2 / 506 NS) |
2 | baukem* kaunala susibo kokhabau a-dipam*; | flower-vegetable the Bauhinia veriegata, a kind of flower-vegetable (susibo), a kind of flower-vegetable (kokhabau), etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1058 (A2 / 506 NS) |
1 | kvakhabau | a medicinal plant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1203 (A2 / 506 NS) |
2 | kvalabausavum* {56b.1} teva | a locust is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_987 (A2 / 506 NS) |
1 | gyala-bau | Methonia Superb |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1004 (A2 / 506 NS) |
1 | gya-la-bau | Methonia Superb |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_585 (A2 / 506 NS) |
1 | bau ga-d*a | pool, springing ditch |
A2_763 (A2 / 506 NS) |
2 | bau mahosyam* se sava sim* vanaspatih* | vanaspati is a tree fruitifying without blossoming |
1 | bau hosyam* sai sava sim* va-naspatya dha-ye; | a tree fruitifying from blossom is called va-naspatya | |
A2_806 (A2 / 506 NS) |
1 | vida-ri- a-dipam* vana os*adhi-ya- sim*ya- chau lim*ga juram* o lim*ga juyu sai, ha-, bau thvateya-vum* | what is the gender of Vida-ri- (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower |
A2_829 (A2 / 506 NS) |
1 | hem*n^u bau hova sobha-n~jana | the Morunga blossoming red flower |
A2_941 (A2 / 506 NS) |
1 | toyu bau hova kut*ha-ri- | white flowering basil |
A2_1001 (A2 / 506 NS) |
1 | eyu bau hova ghosa- | the snakegourd blossoming yellow flowers |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1040 (A2 / 506 NS) |
2 | baukem* kaunala susibo kokhabau a-dipam*; | flower-vegetable the Bauhinia veriegata, a kind of flower-vegetable (susibo), a kind of flower-vegetable (kokhabau), etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_651 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} bautisim* tala dau tha-ya | a place where there is many cane plants |
A2_826 (A2 / 506 NS) |
1 | bautisim* | reed plant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1853 (no trad. / 718 NS) |
1 | bauddha mathana saya- chuva | one who pretends as of known with Buddhist opinion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3842 (A2 / 662 NS) |
4 | baunesa | for to invite |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1948 (A2 / 506 NS) |
1 | sam*rham* baula- | a horse's rolling |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_541 (A2 / 506 NS) |
1 | baulu | turbid |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_821 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} lam*khusa bauva mahusim* | the tree of Bassia produced in the water |
A2_946 (A2 / 506 NS) |
1 | sim*sa bauva sim* | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_557 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-ma(va-?)la bauhitah* | boatman or rower |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3574 (A2 / 506 NS) |
1 | n^am* mabauva sa- | a bull having not born a horn |
A5_3572 (A2 / 662 NS) |
1 | n^am* mabauva sa- | a bull having not born a horn |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_933 (A2 / 506 NS) |
1 | mulabausva-na | the flower of sesame |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2085 (A2 / 506 NS) |
1 | ra-yabauya- s'abda | noise of whooping |
A2_2088 (A2 / 506 NS) |
1 | {91b.1} kisina ra-yabauya- | whooping by an elephant |
A2_3343 (A2 / 506 NS) |
1 | ra-yabauya- ulola, khoya- | agitated noise, weeping |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3449 (A2 / 506 NS) |
2 | vam*bau | forest ? |
A5_3447 (A2 / 662 NS) |
2 | vam*bau | forest ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_979 (A2 / 506 NS) |
1 | sonabau | flower of Crotolaria, a kind of hemp |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1155 (A2 / 506 NS) |
1 | sva-t*harabaubau | caterpillar |