Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> basa anywhere within a word
 
The Lexicon contains 17 words with basa anywhere within the word
(click on word to see instance)
kut*umbasa : 1 kutum*basa : 2
basa : 7 basana : 1 basapa : 1 basapam* : 16
basapan : 1 basarapa : 1 basarapam* : 6 basaraparam* : 1
basarapala : 1 basarapalam* : 4 basarapa- : 3 basarapu : 2
basarape : 3 basarapo : 2 basalapala : 1
 
 
 
The Lexicon contains 53 instances of basa anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

basa anywhere within kut*umbasa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2592
(A2 / 506 NS)
1kut*umbasa la-grapau one who engages in the family

basa anywhere within kutum*basa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_2706
(A2 / n.d. NS)
1kutum*basa la-galapa- From A2_2592: one who engages in the family
A5_2592
(A2 / 662 NS)
1kutum*basa la-grapau From A2_2592: one who engages in the family

basa anywhere within basa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2460
(A1 / 501 NS)
1thavu basa yacu done subdued by oneself
A3_1068
(A1 / 550 NS)
1{2} basa a bear
A6_3001
(no trad. / 718 NS)
1thava basa ya-ya to do subduing by oneself
A6_3002
(no trad. / 718 NS)
1os*adhi-na basa ya-va done subduing with a drug
A7_2247
(A2 / 803 NS)
1basa lo fight on the ground
A7_2760
(A2 / 803 NS)
2os*adhi- a-dina khena {7} thava ya-n^a basa dha-ya doing own from all sides with a drug etc.
A7_3069
(A2 / 803 NS)
2basa control

basa anywhere within basana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_2345
(A1 / 550 NS)
1thava basana com*gva remained with one's subduing

basa anywhere within basapa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1932
(A1 / 501 NS)
1{4} basapa ta- kept remain

basa anywhere within basapam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1725
(A2 / 506 NS)
1yajn~a ya-tam* yogya pada-rtha basapam* ta-; suitable materials kept for sacrifice
A2_1737
(A2 / 506 NS)
1{3} argha biye basapam* ta- kept for performing Argha
A2_1738
(A2 / 506 NS)
1lr*- ca-ye basapam* ta- la-m*khva water kept to wash the feet
A2_1739
(A2 / 506 NS)
1atithiya-tam* {4} ya-n^a basapam* ta- a-tithya dha-ye things kept for a guest is called a-tithya
A2_2253
(A2 / 506 NS)
1thuya khum*n~e ya-n^a basapam* ta- kept remain after cooking
A2b_1825
(A2 / n.d. NS)
1yajn~a ya-tam* yogya pada-rtha basapam* {2} taya-; suitable materials kept for sacrifice
A2b_1837
(A2 / n.d. NS)
1argha biya basapam* taya- From A2_1737: kept for performing Argha
A2b_1838
(A2 / n.d. NS)
1lr* ca-ya basapam* taya- lam*khva From A2_1738: water kept to wash the feet
A2b_1839
(A2 / n.d. NS)
1atithiya-tam* {11} basapam* taya- a-tithya dha-ya things kept for a guest is called a-tithya
A2b_2362
(A2 / n.d. NS)
1thu-ya khum*ne ya-n^a basapam* taya- From A2_2253: kept remain after cooking
A3a_1540
(A1 / 637 NS)
1{4} basapam* taya- kept remain
A5_1735
(A2 / 662 NS)
1yajn~a pa-tram* yogya pada-rtha basapam* taya-; suitable materials kept for sacrifice
A5_1748
(A2 / 662 NS)
1lr* ca-ya basapam* ta- lam*kha From A2_1738: water kept to wash the feet
A5_1749
(A2 / 662 NS)
1atithiya-tam* {8} ya-n^ana basapam* ta-, a-tithya dha-ya, things kept for a guest is called a-tithya
A5_2257
(A2 / 662 NS)
1thuya khum*ne ya-n^a basapam* ta- From A2_2253: kept remain after cooking
A7_506
(A2 / 803 NS)
18tapana, yaya- purus*an*a {4} thana (ca-?) vaya dhakam* ha-cakra haya-va a-bharana a-dina tiya-va bya-ri a-dina basapam* sa-n^a tapana, moving staying on "bya-si?" putting ornaments etc. due to calling that the beloved lover will come today night

basa anywhere within basapan (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_1926
(A1 / 550 NS)
1{77b.1} basapan taya- kept remain

basa anywhere within basarapa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_696
(A2 / 662 NS)
1ves'ya- da-ko basarapa des'a ves'a {2} dha-ye From A2b_729: a city lived all prostitute is called Ves'a

basa anywhere within basarapam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_676
(A2 / 506 NS)
1{35b.1} ves'ya- dva-ko basarapam* cvam*n^a- des'ah* a city where all prostitutes are abided
A2_3352
(A2 / 506 NS)
1{5} basarapam* ma-n^a- tha-va a place liked for living
A2b_2367
(A2 / n.d. NS)
1basarapam* taya- kept scented
A2b_3470
(A2 / n.d. NS)
1basarapam* ma-n^a- tha-va a place liked for living
A5_3350
(A2 / 662 NS)
1basarapam* ma-n^a- tha-va a place liked for living
A7_712
(A2 / 803 NS)
1ves'ya- dva-ko {5} basarapam* cogva des'a a city where all prostitutes are lived

basa anywhere within basaraparam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3301
(A2 / n.d. NS)
2{3} basaraparam* resided

basa anywhere within basarapala (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3a_2579
(A1 / 637 NS)
2basarapala t*ha-ya a road of four crossed road

basa anywhere within basarapalam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2489
(A1 / 501 NS)
1basarapalam* bhum* habited place
A1_2720
(A1 / 501 NS)
2{64b.1} basarapalam* resided
A1_2961
(A1 / 501 NS)
2basarapalam* {5} t*ha-ya residing place
A3_2597
(A1 / 550 NS)
2basarapalam* rasided

basa anywhere within basarapa- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_729
(A2 / n.d. NS)
1ves'ya- dva-ko basarapa- {10} des'a ves'ah* dha-ye a city lived all prostitute is called Ves'a
A3_2375
(A1 / 550 NS)
1{5} basarapa- bhu-m* habited place
A3a_2107
(A1 / 637 NS)
1basarapa- bhum* habited place

basa anywhere within basarapu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_1177
(A2 / 662 NS)
1s'mas'a-nasa basarapu kokha From A2b_1246: crow lived in cemetery
A7_1236
(A2 / 803 NS)
1s'mas'a-nasa basarapu {3} khos*a From A2b_1246: crow lived in cemetery

basa anywhere within basarape (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3392
(A2 / n.d. NS)
2basarape to stay
A4_1748
(no trad. / 591 NS)
2basarape to stay
A6_3372
(no trad. / 718 NS)
2basarape to stay

basa anywhere within basarapo (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_1246
(A2 / n.d. NS)
1{42a.1} s'mas'a-nasa basarapo kos*a crow lived in cemetery
A3a_679
(A1 / 637 NS)
1chesa basarapo jhan^gala no pas'u no, a bird as well as a beast lived in a house

basa anywhere within basalapala (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3a_2338
(A1 / 637 NS)
2basalapala resided
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> basa anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font