a-diya- : 5 |
tham*ka-diya- : 2 |
brahma-diya- : 1 |
bhoja-diya- : 1 |
s'loka-diya- : 2 |
ham*sapa-diya- : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_839 (A2 / n.d. NS) |
1 | bad*asim* a-diya- kaca-na koha-syam* ha- bovaya- na-ma | word for root produced lowering down from a branch of the fig tree etc. |
A5_596 (A2 / 662 NS) |
1 | pukhuri a-diya- da-te kovam*n^a-va com*gvaya- na-ma, hrada dha-ye | From A2b_629: gaha (hrada) is went deep down amidst a lake etc. |
A5_806 (A2 / 662 NS) |
1 | bad*asim* {32a.1} a-diya- kaca-na koha-sa ha- bovaya- na-ma | From A2b_839: word for root produced lowering down from a branch of the fig tree etc. |
A5_819 (A2 / 662 NS) |
1 | sim* gukha a-diya- se sasyam* dha-ye | the fruit of a tree, creeper etc. is called sasyam* |
A7_839 (A2 / 803 NS) |
1 | sesim* gukhi a-diya- se s'asyam* {5} dha-ya | the fruit-tree, creeper etc. is called sasyam* |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_410 (A2 / 662 NS) |
1 | tham*ka-diya- {6} na-ma | word for elder |
A7_1344 (A2 / 803 NS) |
2 | tham*ka-dini- tham*ka-diya- mhacamo | a wife of elder man |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4059 (no trad. / 718 NS) |
2 | brahma-diya- gan*a, | multitude of Brahma etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1809 (no trad. / 718 NS) |
1 | yajn~a s'ra-ddha brahma bhoja-diya- len^a | remains of a sacrifice, s'ra-ddha, food of a Brahman*a etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1793 (no trad. / 591 NS) |
1 | s'loka-diya- {68a.1} artha | meaning of a stanza etc. |
A6_3420 (no trad. / 718 NS) |
1 | s'loka-diya- artha | meaning of a stanza etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1035 (A2 / 662 NS) |
1 | ham*sapa-diya- na-ma | From A2b_1070: words for the plant Cissus Pedata |