anubhava : 2 | |||
a÷ubha : 19 | a÷ubhaü : 1 | ||
ubhaya : 4 | ubhayasyaü : 1 | ||
kukkubha : 2 | kukkubhaž : 1 | gurubharerhinć : 1 | tutubhaüdi : 1 |
÷ubha : 16 | ÷ubhaü : 1 | ÷ubhaž : 1 | ÷ubhagą : 1 |
÷ubhadantć : 1 | subhaüjana÷iü : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3007 (A2 / 506 NS) |
1 | anubhava | experience |
A2b_3121 (A2 / n.d. NS) |
1 | anubhava li juyu | experience to be later |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2705 (A1 / 501 NS) |
1 | a÷ubha | unauspicious |
A1_3032 (A1 / 501 NS) |
2 | a÷ubha | unauspicious |
A1_3049 (A1 / 501 NS) |
1 | karma ÷ubha no a÷ubha no | fate whether good or ill |
A2_3170 (A2 / 506 NS) |
2 | a÷ubha | unauspicious |
A2_3521 (A2 / 506 NS) |
2 | a÷ubha karma | unauspicious work |
A2_3539 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷ubha a÷ubha karma | good or ill fate |
A2b_3640 (A2 / n.d. NS) |
2 | a÷ubha karmma | unauspicious |
A2b_3658 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷ubha a÷ubha karmma | good or ill fate |
A3_2582 (A1 / 550 NS) |
1 | a÷ubha | not good |
A3a_2323 (A1 / 637 NS) |
1 | a÷ubha | unauspicious |
A3a_2650 (A1 / 637 NS) |
2 | a÷ubha | unauspicious |
A3a_2667 (A1 / 637 NS) |
1 | karma ÷unha no a÷ubha no | fate whether good or ill |
A4_1686 (no trad. / 591 NS) |
2 | {4} a÷ubha thakhera | may it be unauspicious |
A4_1921 (no trad. / 591 NS) |
1 | ÷ubha krama, a÷ubha {2} karma | good-luck, ill-fate |
A4_2125 (no trad. / 591 NS) |
17 | a÷ubha, prasiddha; | a÷ubha, famous |
A5_3169 (A2 / 662 NS) |
2 | a÷ubha | unauspicious |
A5_3519 (A2 / 662 NS) |
2 | a÷ubha karmma | unauspicious work |
A5_3537 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷ubha a÷ubha karmma | good or ill fate |
A6_3620 (no trad. / 718 NS) |
2 | ÷ubha a÷ubha karmma | good or ill fate |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3790 (A2 / 803 NS) |
24 | a÷ubhaü, mabhiügva; | a÷ubha, bad |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3349 (A1 / 501 NS) |
2 | ubhaya pakłanavuü | both aspect |
A3a_2966 (A1 / 637 NS) |
2 | ubhaya pakłanavuü | both aspect |
A6_3888 (no trad. / 718 NS) |
2 | ubhaya artha | both meaning |
A7_3543 (A2 / 803 NS) |
2 | ubhaya pakłavuü | both aspects |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1400 (A2 / 803 NS) |
1 | purułayą mąma thakheta, strćyą mąma thakheta strć puruła ubhayasyaü ÷a÷oriõć {5} dhąya | whether it may be the mother of husband or the mother of wife, husband and wife both says ÷a÷oriõć |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1058 (A1 / 501 NS) |
6 | kukkubha, ghyarabata; | kukkubha, a kind of quail |
A3a_664 (A1 / 637 NS) |
6 | kukkubha, {5} gyarabatta; | kukkubha, a kind of quail |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1212 (A2 / 506 NS) |
7 | kukkubhaž, {2} ńuku jhaügala; | kukkubha, a wild cock |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1269 (A2 / 506 NS) |
1 | gurubharerhinć | honourable female teacher |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4210 (no trad. / 718 NS) |
1 | tutubhaüdi | a crucible |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3049 (A1 / 501 NS) |
1 | karma ÷ubha no a÷ubha no | fate whether good or ill |
A2_2719 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷ubha thaulva | one who has good luck |
A2_3170 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷ubha | auspicious |
A2_3539 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷ubha a÷ubha karma | good or ill fate |
A2b_2833 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} ÷ubha thola | one who has good luck |
A2b_3658 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷ubha a÷ubha karmma | good or ill fate |
A4_1686 (no trad. / 591 NS) |
1 | ÷ubha ... | auspicious |
A4_1921 (no trad. / 591 NS) |
1 | ÷ubha krama, a÷ubha {2} karma | good-luck, ill-fate |
A4_2125 (no trad. / 591 NS) |
16 | ÷ubha, prasiddha; | ÷ubha, famous |
A5_2718 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷ubha thaulva | one who has good luck |
A5_3169 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷ubha | auspicious |
A5_3537 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷ubha a÷ubha karmma | good or ill fate |
A6_2817 (no trad. / 718 NS) |
1 | ÷ubha vacana lhąka | one who speaks auspicious words |
A6_3620 (no trad. / 718 NS) |
2 | ÷ubha a÷ubha karmma | good or ill fate |
A7_242 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷ubha vidhiyą | good luck |
A7_3790 (A2 / 803 NS) |
23 | ÷ubha, bhiügva; | ÷ubha, good |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_902 (no trad. / 831 NS) |
5 | yathą dēłńa tathą liłitaü tatraiva aümbalasiüha pustaka amlasiühąkłaraü {6} ÷ubhaü, | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_902 (no trad. / 831 NS) |
6 | ÷rć harivaü÷akētaü pustakaü ÷ubhaž | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1366 (no trad. / 718 NS) |
1 | ÷ubhagą misąyą kąya | a son of a favourite woman |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_85 (A1 / 550 NS) |
6 | pułpadanta ÷ubhadantć yaükuli; | Pułpadanta and ÷ubhadantć is of north-west |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_777 (A1 / 550 NS) |
1 | subhaüjana÷iü | From A1_704: the tree of Morunga |