kāmadevasa : 7 | |||
devasa : 16 | devasaübhava : 1 | devasake : 4 | devasabhāyā : 6 |
pitįdevasa : 1 | |||
mahādevasa : 7 | mahādevasayā : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_17 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate kāmadevasa (2) nāma | these are words for Kāmadeva |
A2_16 (A2 / 506 NS) |
1 | kāmadevasa nāma | words for Kāmadeva |
A2a_18 (A2 / n.d. NS) |
1 | kāmadevasa nāma | From A2_16: words for Kāmadeva |
A2b_18 (A2 / n.d. NS) |
1 | kāmadevasa nāma | From A2_16: words for Kāmadeva |
A3_18 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate (3) kāmadevasa nāma | From A1_17: these are words for Kāmadeva |
A5_17 (A2 / 662 NS) |
1 | kāmadevasa nāma | From A2_16: words for Kāmadeva |
A7_19 (A2 / 803 NS) |
1 | kāmadevasa (5) kāya adiråddha kumhalasa nāma | words for Kāmadeva's son Aniruddha, the youth |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_183 (A1 / 501 NS) |
2 | pitarasa jimanenhuna devasa nhichi; | Ancestor's twelve days equals a day of Gods |
3 | devasa jimane(du?)la danna kįta {4} tetā dvāpara kali pyayuga; | God's twelve thousand years makes four yugas as Kįta, Tretā, Dvāpara and Kali | |
A1_1658 (A1 / 501 NS) |
1 | devasa sarhaü bhiīgu | a good horse of the God |
A2b_751 (A2 / n.d. NS) |
1 | devasa cheü {11} rājāsa cheü prāsāda dhāye; | a house of God or a king is called prāsāda |
A3_188 (A1 / 550 NS) |
2 | pitarasa jimanenhunna devasa nhichi; | Ancestor's twelve days equals a day of Gods |
3 | devasa jimanedvala danna kįta tretā dvāpara kali piyuga; | God's twelve thousand years make four yugas of kįta, Tretā, Dvāpara and Kali | |
A3a_1267 (A1 / 637 NS) |
1 | devasa {6} thvate de÷ayā sarhaü bhiügu | divine, these are good horses of a locality |
A4_95 (no trad. / 591 NS) |
2 | manuųyasa daüna {2} devasa ahorātra; | a year of men is a whole day of the gods; |
3 | thathiügva daü dvala 12 devasa yuga; | 12 thousand such years are a yuga of the gods; | |
A4_96 (no trad. / 591 NS) |
1 | devasa yuga 71 thutena manuųyasa daüna (yuga?) 71 juroü | 71 deva yugas; thus one year of manuųya (sic) equals 71 yugas |
A4_392 (no trad. / 591 NS) |
1 | devasa; rājāsa cheü | a house of a God or a palace |
A4_1094 (no trad. / 591 NS) |
2 | {37b.1} thute devasa brāmhāsa pitarasa brāmhāsa arga bilaü tãrtha juroü | these are Tãrtha for offering oblations to gods, Brahmā and manes |
A5_718 (A2 / 662 NS) |
1 | devasa cheü rājāsa cheü prāsāda dhāye | a house of God or a king is called prāsāda |
A6_7 (no trad. / 718 NS) |
1 | devasa cheü | god's houses |
A7_51 (A2 / 803 NS) |
1 | devasa (7) che yāīa coīa deva parvvata sumeru parvvatayā nāma | words for the Sumeru mountain, the divine mountain where the gods make their home |
A7_734 (A2 / 803 NS) |
1 | {4} devasa chyaü rājāsa chyaü prāsāda dhāya, | a house of God or a king is called prāsāda |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_52 (A2 / 803 NS) |
1 | devasaübhava siü | divine trees; |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2250 (A1 / 501 NS) |
1 | devasake vaügu | one who goes to the God |
A6_2759 (no trad. / 718 NS) |
1 | devasake vaīa | one who goes to the God |
A7_1853 (A2 / 803 NS) |
1 | devasake chāya va(s)tu deva anna | materials to offer for gods are divine food |
A7_2530 (A2 / 803 NS) |
1 | devasake vaügva | one who goes to the God |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_45 (A1 / 501 NS) |
1 | devasabhāyā nāma | word for the council of Gods |
A2_38 (A2 / 506 NS) |
1 | devasabhāyā nāma | From A1_45: word for the council of Gods |
A2b_48 (A2 / n.d. NS) |
1 | devasabhāyā nāma | word for the council of Gods |
A3_46 (A1 / 550 NS) |
1 | devasabhāyā nāma | From A1_45: word for the council of Gods |
A5_47 (A2 / 662 NS) |
1 | devasabhāyā nāma | From A1_45: word for the council of Gods |
A7_48 (A2 / 803 NS) |
1 | (5) devasabhāyā nāma | word for the council of Gods |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_95 (no trad. / 591 NS) |
1 | manuųyasa lachãna pitįdevasa ahorātra; | one month of men equals a day of the ancestors; |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_28 (A2 / 803 NS) |
1 | (2) mahādevasa jaņayā nāma | word for Mahādeva's matted hair |
A7_29 (A2 / 803 NS) |
1 | mahādevasa li ajagavandhanuyā nāma | word for Mahādeva's bow Ajagavandhanu |
A7_30 (A2 / 803 NS) |
1 | (3) nandi mahākāla caõķe÷varatvaü ādipaü mahādevasa parivārayā nāma | word for Mahādeva's family, Nandi, Mahākāla, Caõdesvara, etc. |
A7_31 (A2 / 803 NS) |
1 | (4) bramhāyaõã ādipaü aųņamātįkā gaõa sakalyaü mahādevasa parivāra | Mahādeva's family all the eight Mothers Brahmāyaõã, etc. |
A7_32 (A2 / 803 NS) |
1 | bhasmayā nāmaü juva mahādevasa (5) ÷arãra leprayā | word for ashes; smeared over Mahādeva's body'; |
A7_33 (A2 / 803 NS) |
1 | animā ādina mahādevasa aųņa ai÷varyyaū 8; | Animā, etc., are Mahādeva's supreme powers: |
15 | thvate mahādevasa guõa | These are the qualities of Mahādeva |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_27 (A2 / 803 NS) |
1 | mahādevasayā nāma | words for Mahādeva |