adhyeyana : 1 | |||
a-hyeya : 1 | |||
uthyem* : 1 | uthyem*n^a : 1 | ||
ka-yamhyeca : 1 | |||
kehye : 1 | |||
khye : 1 | ghyera : 2 | ghyeru : 1 | |
candrachyetsa-bhuka : 1 | thathyem* : 2 | thathyen^a : 1 | |
thye : 1 | thyem* : 4 | thyem*n^a : 1 | thyem*nakam* : 1 |
mam*dhye : 1 | madhye : 1 | madhyesa : 3 | |
mhyem* : 1 | mhyem*gonaya- : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3487 (A2 / 662 NS) |
1 | adhyeyana | study |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_549 (A2 / 803 NS) |
1 | biya- mhana {2} ja-yarapo vis*a a-na a-hyeya dha-ya, biya- mhana ja-yarupukva vastu va-cyalin^ga seya | poison etc. come out of the body of a snake is called a-heya. It is to be known adjectival things come out of the body of a snake |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1772 (A1 / 637 NS) |
1 | {6} uthyem* n^am*nakam* dayaka- | made making similar to that |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4068 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate juka-le uthyem*n^a sidhu juro | when there are these, these are completed similarly |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1344 (A2 / 506 NS) |
1 | ka-yamhyeca | son and caughter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_355 (A1 / 550 NS) |
1 | tale misa-ya- kehye | younger sister |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2731 (no trad. / 718 NS) |
1 | khye machva-ka | not dared to show face |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3412 (A2 / n.d. NS) |
2 | ghyera | ghee |
A3a_1559 (A1 / 637 NS) |
1 | ghyera | ghee |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1340 (no trad. / 591 NS) |
1 | ghyeru | red chalk |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_664 (A1 / 637 NS) |
9 | cakora, candrachyetsa-bhuka, {6} cakuva-; | cakora and cajdrajyotsna-bhuk, the red-legged partridge |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3963 (no trad. / 718 NS) |
1 | honom* thathyem* | again like this |
A7_3685 (A2 / 803 NS) |
1 | thathyem* | like this |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4000 (no trad. / 718 NS) |
2 | thathyen^a | at this time |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1 (A2 / 662 NS) |
1 | (go)n*asa a-tma-sa jn~a-na nom* daya- nom* maha-samudrat*o thye paripurn*n*a ya-n^a conan^a-na nibya-pa jusyam* vam*nam*gva | one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1647 (A2 / 506 NS) |
1 | mulabam*dha taya- thyem* ta- sva-nama-la | a garland kept like keeping of a particular position of the fingers |
A5_1344 (A2 / 662 NS) |
1 | n^hathva thyem* ma-maya- ba-pa ma-ta-mahatha dha-ye; | like before father of mother is called ma-ta-maha |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
13 | vikr*ti; thama {6} yaya- purus*aya- vastu, serasanom* maseya- thyem* n^anakam* ka-syam* taya- bha-va;va-la soya- bha-va viks*epa; | vikr*ti, the sentiment of keeping taking pretending as if not known even when one's beloved lover's material is known |
A7_2446 (A2 / 803 NS) |
1 | thama yaya- thyem* | as one liked |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1770 (A2 / 803 NS) |
1 | galasa kvam*kha-ya-na lum*gvad*atom* thyem*n^a sva-nama-la | a garland reached upto the heart hanging down on the neck |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1767 (A2 / 803 NS) |
1 | n^havane mas*t*atom* thyem*nakam* chuya- sva-nam* | a flower attached before reaching upto the forehead |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3767 (A2 / 803 NS) |
1 | pvapad*a- mam*dhye | bread with bubbles |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3106 (A2 / 803 NS) |
2 | gum* bhum*ya- madhye, | middle of the land of a mountain |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_691 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvaya- madhyesa gum*bosa chibo hima-layena ye sara-vati- nadi-na yam* bha-ratavars*a dha-ye | in the middle of these, one of nine parts, Bha-ratavars*a is called from south of the Hima-laya and from north of the river s'ara-vati- |
A7_671 (A2 / 803 NS) |
2 | thvateya- madhyesa gum*bosa chibo hima-layana ye, s'ara-vati- nadina yam*, bha-ratavars*a dha-ya | in the middle of these, one of nine parts, Bha-ratavars*a is called from south of the Hima-laya and from north of the river s'ara-vati- |
A7_2597 (A2 / 803 NS) |
2 | purus*a madhyesa {131a.1} uttamana tam*n^a- juroh* | it is to be added with the best among persons |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1258 (no trad. / 591 NS) |
1 | mhyem* | a sack |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2279 (A2 / 506 NS) |
1 | mhyem*gonaya- {4} dudusa ka-ya- ghyara | ghee taken in the milk of yesterday |