kobva-ja : 2 | |||
kvabva-ka : 1 | kva-bva-ja : 1 | ||
n^habva-ka : 1 | |||
tham*bva-n^a : 2 | |||
bvam*kham* : 1 | bvam*n^am*sa : 1 | bvam*n^asa : 1 | bvam*n^a- : 4 |
bvam*chutala- : 3 | bvam*chvatala- : 1 | bvam*ja : 1 | bvam*n~e : 3 |
bvam*d*i- : 3 | bvakva : 2 | bvan^aya- : 1 | bvarhabi- : 1 |
bvasana : 1 | bvase : 1 | bvahala : 1 | bvahvarha : 1 |
bva-m*n^a- : 1 | bva-ka : 5 | bva-kva : 2 | bva-n^a- : 4 |
bva-cakam* : 1 | bva-ya : 4 | bva-ye : 2 | bvikhu : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_425 (no trad. / 718 NS) |
1 | kobva-ja bone | to call to low caste people |
A7_455 (A2 / 803 NS) |
1 | kobva-ja {6} candi | low caste maid servant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_321 (no trad. / 831 NS) |
1 | cona kvabva-ka la-kha | water run down from the top |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_442 (A2 / n.d. NS) |
1 | ham*d*e kva-bva-ja ced*i- | ham*d*e is low caste maid servant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2175 (no trad. / 718 NS) |
1 | thama thinakena n^habva-ka | run ahead for reaching (first) oneself |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1155 (no trad. / 591 NS) |
4 | valgitam*, vegana tham*bva-n^a t*ha-na yam*n^a yem*ja; | valgita, to take with the way ? running up |
A7_2098 (A2 / 803 NS) |
4 | vegana tham*bva-n^a dha-na ka-syam* yam*n^a; | (valgita), took taking lift ? and run up swiftly |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_335 (A2 / 506 NS) |
1 | bvam*kham* lha-ya- | telling message |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3833 (A2 / 506 NS) |
5 | bvam*n^am*sa vata | vata is for invitation |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3830 (A2 / 662 NS) |
5 | bvam*n^asa vata | vata is for invitation |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_252 (A1 / 501 NS) |
1 | talasana bvam*n^a- | calling by many |
A2_310 (A2 / 506 NS) |
1 | bvam*n^a- | calling |
A2_1866 (A2 / 506 NS) |
1 | bvam*n^a- | inviting ? |
A2_3709 (A2 / 506 NS) |
2 | bvam*n^a- | calling |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_169 (A1 / 501 NS) |
1 | bvam*chutala- | Bachala-. 7th month of Nepal Era year |
A1_179 (A1 / 501 NS) |
1 | bvam*chutala- tavachut*la- | the month of Bachala- and Tachala- |
A2_200 (A2 / 506 NS) |
1 | bvam*chutala- | Bachala-, 7th month of Nepal Era year |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_209 (A2 / 506 NS) |
1 | cam*gunila- bvam*chvatala- | the month of Caula- and Bachala- |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_251 (A1 / 501 NS) |
1 | bvam*ja | to call |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_332 (A1 / 501 NS) |
1 | mesa- bvam*n~e | to call to a woman |
A2_3440 (A2 / 506 NS) |
2 | bvam*n~e | to call |
A5_3438 (A2 / 662 NS) |
2 | bvam*n~e | to call |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2053 (A2 / 506 NS) |
1 | bvam*d*i- | a kind of weapon |
A2b_2157 (A2 / n.d. NS) |
1 | kat*a-ra- bvam*d*i- | dagger |
A5_2062 (A2 / 662 NS) |
1 | bvam*d*i- | a kind of weapon |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2397 (A1 / 501 NS) |
1 | bvakva | cooked |
A3a_2016 (A1 / 637 NS) |
1 | bvakva | cooked |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_357 (A1 / 550 NS) |
2 | misa- bvan^aya- bha-va | manner of calling woman |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_486 (A2 / 506 NS) |
1 | bvarhabi- | a water snake |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1934 (A1 / 501 NS) |
1 | bvasana sela ta- vastu | material washed on rubbing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_554 (no trad. / 831 NS) |
1 | bvase vane | to go on flying |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_2028 (no trad. / 591 NS) |
2 | bvahala | a crane |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_866 (no trad. / 591 NS) |
1 | bvahvarha | a shoulder |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2202 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} bva-m*n^a- | running |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2092 (no trad. / 718 NS) |
1 | kisi lila-cakam* bva-ka | one who runs to meet an elephant |
A6_2097 (no trad. / 718 NS) |
1 | s'atruya-ke n^ha bva-ka | one who runs before the foe |
A6_2756 (no trad. / 718 NS) |
1 | nhed*ana bva-ka | one who run on sleeping, one who is asleep |
A7_2089 (A2 / 803 NS) |
1 | tava ma-gan*a bva-ka sad*am* | a horse fleeing very swiftly |
A7_2090 (A2 / 803 NS) |
1 | {4} rathaya- livane bva-ka sad*am* | a horse run back of a chariot |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2640 (A2 / 506 NS) |
1 | tham* bva-kva | run up |
A2b_2754 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam* bva-kva | run up |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2098 (A2 / 506 NS) |
1 | bva-n^a- | running |
A2b_1969 (A2 / n.d. NS) |
1 | bva-n^a- | inviting ? |
A5_2107 (A2 / 662 NS) |
1 | bva-n^a- | running |
A6_3218 (no trad. / 718 NS) |
1 | bva-n^a- | running |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2098 (A2 / 803 NS) |
5 | {2} plutam*, ujuna bva-cakam* yam*n^a- | pluta, taking running with straight |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2114 (A2 / n.d. NS) |
1 | bva-ya phava | able to run |
A5_2020 (A2 / 662 NS) |
1 | bva-ya phuva | able to run |
A6_2091 (no trad. / 718 NS) |
1 | bva-ya phava | able to run |
A6_3505 (no trad. / 718 NS) |
2 | bva-ya phava | able to run |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2010 (A2 / 506 NS) |
1 | bva-ye phvava | able to run |
A3_1726 (A1 / 550 NS) |
1 | bva-ye phava | able to run |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_754 (A2 / n.d. NS) |
6 | {3} bvikhu kam*t*ha chyam*, | all directional (?) house |