baikam*kanasim* : 1 | baikam*kasi : 1 | baikan^kan*asim* : 2 | baikan^kanas'im* : 1 |
baiga : 3 | bait*hi-man*d*he : 1 | bait*hi-man*d*hai : 1 | bain*a : 5 |
bain*aya- : 3 | baita : 10 | baida : 4 | baina : 3 |
bainaka-ra : 2 | bainaya- : 2 | baibad*ini : 1 | baiyisa : 1 |
bais'a : 1 | bais'a- : 4 | bais'i-ni- : 1 | bais'ya- : 9 |
bais'ya-m* : 1 | bais'ya-ya- : 3 | bais'ya-lokasa : 1 | bais'ya-sa : 3 |
baihalad*a : 1 | |||
halabaiya- : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_896 (A2 / 803 NS) |
1 | baikam*kanasim* | From A2_845: the tree Flacourtia Sapida |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_388 (no trad. / 831 NS) |
1 | baikam*kasi | From A2_845: the tree Flacourtia Sapida |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2755 (A1 / 501 NS) |
1 | baikan^kan*asim* | a kind of tree |
A6_892 (no trad. / 718 NS) |
1 | baikan^kan*asim* | From A2_845: the tree Flacourtia Sapida |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_792 (A1 / 550 NS) |
1 | baikan^kanas'im* | From A1_720: the tree Flacourtia Sapida |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_63 (A2 / 506 NS) |
1 | baiga | speed |
A2_1932 (A2 / 506 NS) |
1 | baiga thaulva sarham* | a horse possessing swiftness |
A4_1594 (no trad. / 591 NS) |
1 | baiga | speed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1783 (A1 / 637 NS) |
1 | bait*hi-man*d*he | From A1_2163: the scum of liquor ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2163 (A1 / 501 NS) |
1 | bait*hi-man*d*hai | the scum of liquor ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_369 (A2 / 506 NS) |
1 | nhasapau tantina tha-ye bain*a | a lute to play with seven cords |
A2_3271 (A2 / 506 NS) |
2 | bain*a vis'es*a | a specific lute |
A2_3466 (A2 / 506 NS) |
1 | bain*a | a lute |
A4_1407 (no trad. / 591 NS) |
1 | bain*a tha-kva | one who plays on the lute |
A5_3464 (A2 / 662 NS) |
1 | bain*a | a lute |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_167 (no trad. / 591 NS) |
1 | bain*aya- dam*d*a | From A2_381: the neck of a lute |
A4_168 (no trad. / 591 NS) |
1 | bain*aya- kobi- d*em*gva magarat*om* | a cut off mark of crocodile of the lower part of a lute |
A4_169 (no trad. / 591 NS) |
1 | bain*aya- avayava samuda-ya | collection of parts of a lute |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_433 (A2 / 506 NS) |
1 | myam*va ma-rarapam* baita ka-ke ga-ya | to intend to take property killing others |
A2_2588 (A2 / 506 NS) |
1 | tala baita thaulva | possessing wealthy very much |
A2_3194 (A2 / 506 NS) |
3 | {2} mu-la banija-ra baita, | principal trading capital |
A2_3575 (A2 / 506 NS) |
1 | baita | wealth |
A2_3723 (A2 / 506 NS) |
1 | baita | wealth |
A2_3773 (A2 / 506 NS) |
2 | baita | wealth |
A5_3193 (A2 / 662 NS) |
3 | mu-la ban*ija-ra baita, | |
A5_3573 (A2 / 662 NS) |
1 | baita | wealth |
A5_3719 (A2 / 662 NS) |
1 | baita | wealth |
A5_3769 (A2 / 662 NS) |
2 | baita | wealth |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_469 (A1 / 501 NS) |
1 | baida pya- | a kind of leech |
A2_675 (A2 / 506 NS) |
1 | mu-la nagara dha-ye pra-ka-ra kha-ra garha ra-jra-dhanika {5} devala man*d*apa s'roti- baida yudisi a-dipam* pam*d*italoka thvatenasa man*d*ala juva | It is called a main city which is sorrounded by a wall, a moat, a fort and where there are a capital, shrimes, community-hall, pundit people like learned persons, physician, astrologer etc. |
A2_1416 (A2 / 506 NS) |
1 | baida | a physician |
A3a_70 (A1 / 637 NS) |
1 | baida pya- | From A1_469: a kind of leech |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2803 (A1 / 501 NS) |
2 | baina | lute |
A4_1744 (no trad. / 591 NS) |
1 | na-radasana {4} jvam*n^a- baina | lute held by Na-rada |
A5_3270 (A2 / 662 NS) |
2 | baina vis'es*a | a specific lute |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2486 (A2 / 506 NS) |
1 | bainaka-ra | a lutanist |
A5_2487 (A2 / 662 NS) |
1 | bainaka-ra | a lutanist |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_295 (A1 / 501 NS) |
1 | bainaya- a-lim*n^aya- na-ma | word for a part (?) of a lute |
A2_381 (A2 / 506 NS) |
1 | bainaya- {23b.1} dam*d*a | the neck of a lute |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1329 (A2 / 803 NS) |
1 | dhana a-dina {7} icha- ya-ka baibad*ini stri- | a wealthy woman who wish has wealth etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1382 (A2 / n.d. NS) |
1 | baiyisa vam*gva misa- | a woman whose age is gone |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3725 (A2 / 506 NS) |
1 | bais'a ja-ti | Vais'ya caste |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1284 (A2 / 506 NS) |
1 | {2} bais'a- | a prostitute |
A2_1285 (A2 / 506 NS) |
1 | pradha-na bais'a- | principal prostitute |
A2_1293 (A2 / 506 NS) |
1 | bais'a- vr*m*da | an assemblage of prostitutes |
A2_3606 (A2 / 506 NS) |
3 | bais'a- | prostitute |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1283 (A2 / 662 NS) |
1 | vais'yaya- stri- bais'i-ni- {8} ja-tiya- na-ma | From A2b_1355: words for a woman of Vais'ya of the Vais'ya caste |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1127 (A1 / 501 NS) |
1 | bais'ya- samu-ha | a group of prostitutes |
A2b_3725 (A2 / n.d. NS) |
3 | bais'ya- | prostitute |
A3_1211 (A1 / 550 NS) |
1 | bais'ya- | a prostitute |
A3_1219 (A1 / 550 NS) |
1 | {4} bais'ya- samu-ha | a group of prostitutes |
A3_2806 (A1 / 550 NS) |
2 | bais'ya- | prostitute |
A3a_725 (A1 / 637 NS) |
1 | bais'ya- | a prostitute |
A3a_734 (A1 / 637 NS) |
1 | bais'ya- samu-ha | a group of prostitutes |
A3a_2548 (A1 / 637 NS) |
2 | bais'ya- | prostitute |
A7_1373 (A2 / 803 NS) |
1 | bais'ya- samu-ha | a group of prostitutes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_411 (no trad. / 718 NS) |
2 | bais'ya-m* juva | also prostitute |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_813 (A2 / n.d. NS) |
1 | maha-taha-sa {3} chem* ujha-na thakheta; bais'ya-ya- chem* ujha-na thakheta vr*ks*ava-t*ika- dha-ye | whether it may be the garden of a minister's house or the garden of a prostitute's house is called Vr*k*ava-t*ika- |
A3_706 (A1 / 550 NS) |
1 | mam*trisa ujha-na; bais'ya-ya- {2} ujha-naya- na-ma | words for the garden of a minister prostitute |
A3a_160 (A1 / 637 NS) |
1 | bais'ya-ya- des'ah* | a city of prostitutes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_757 (A2 / 506 NS) |
1 | maha-thasa udya-navana {4} thakhera, bais'ya-lokasa udya-navana thakhera vr*ks*ava-t*ika-, | let it be a minister's garden, let it be a garden of a prostitute is called Vr*ks*ava-t*ika- |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_643 (A1 / 501 NS) |
1 | bais'ya-sa li-bi- ujha-na | backward garden of the prostitute |
A3a_243 (A1 / 637 NS) |
1 | bais'ya-sa libi ujha-na | From A1_643: backward garden of the prostitute |
A4_456 (no trad. / 591 NS) |
1 | mantri-, bais'ya-sa chem* ujha-na | a garden of the house a minister or prostitute |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2441 (A2 / 506 NS) |
1 | harad*a baihalad*a am*bala, | yellow myrobalan, Terminalia Belerica and emblic myrobalan |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_948 (A2 / 506 NS) |
1 | mu-rvva- dha-ya- {2} vana os*adhi- halabaiya- thyam*gva; | Mu-rva- is a medicinal plant of the forest like a leaf having aromatic root |