eyuvani : 1 | |||
kha-yuva : 2 | kha-yuvaya- : 1 | cha-yuva : 1 | |
juyuva : 5 | |||
toyuva : 17 | toyuvaya- : 1 | toyuvala-ya- : 1 | toyuvavo : 2 |
bhoyuva : 3 | bhoyuvasva-na : 2 | ||
mayuva : 1 | |||
yuvam* : 1 | yuvara-ja : 1 | ||
vayuva : 1 | |||
s'iyuva : 1 | siyuva : 1 | ||
svara-yuva : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1704 (no trad. / 718 NS) |
1 | eyuvani s'ri-khan*d*a | yellow coloured sandal wood |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1139 (A2 / 803 NS) |
1 | {58b.1} kha-yuva lakala- | From A2b_1149: a bitter gourd |
A8_74 (no trad. / 831 NS) |
1 | kha-yuva | bitter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_287 (A2 / 803 NS) |
1 | kha-yuvaya- na-ma | word for bitter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1456 (A2 / 803 NS) |
3 | cha-yuva nha-sam* dha-va | cut of nose also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_5 (A2 / n.d. NS) |
2 | tris*u dha-va dva-let*ovum* (9) va-cyalim*ga juyuva seya; | it should know adjectival when the word tris*u is there Va-cyalin^ga (adjectival) meant three genders |
A6_3897 (no trad. / 718 NS) |
1 | juyuva | being |
A6_4139 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja s'abda, manus*ya s'abdaya- liva conasa ra-jasabha, manus*yasabha, da-s'i-sa raks*asabha-di juyuva | when remains later the word ra-ja, the word manus*ya, it becomes ra-jasabha manus*yasabha, da-si-sabha, raks*ah*sabha etc. |
A7_289 (A2 / 803 NS) |
1 | sva-da thvala pada-rtha jukoya- va-cyalin^ga juyuva s*adrasa {3} thva | matter having these six flavours would be adjcetival |
A7_3648 (A2 / 803 NS) |
1 | ekava-ci-, i-danta u-danta s'abdavum* thajura, stri-lim*ga {3} juyuva sehuna | it should known to be feminine whether it may be monosyllabic i- ending, u- ending words |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2451 (A1 / 637 NS) |
2 | toyuva | white |
A3a_2453 (A1 / 637 NS) |
1 | {5} toyuva | white |
A3a_2762 (A1 / 637 NS) |
1 | toyuva | white |
A7_301 (A2 / 803 NS) |
1 | toyuva; | white, |
A7_649 (A2 / 803 NS) |
1 | toyuva pare | From A2_621: the white lotus |
A7_969 (A2 / 803 NS) |
1 | toyuva set*hasva-na; | white flower of Vitex Negundo |
A7_975 (A2 / 803 NS) |
1 | toyuva sahacarasva-na | white aloe flower |
A7_1026 (A2 / 803 NS) |
1 | {54a.1} toyuva apara-jitah* | white Clitorea Ternatea |
A7_1250 (A2 / 803 NS) |
1 | toyuva ham*sa | white goose |
A7_1256 (A2 / 803 NS) |
1 | toyuva kila | a white insect |
A7_2116 (A2 / 803 NS) |
1 | toyuva sam*ga-na puse taya- ratha | a chariot kept covering with white woolen blanket |
A7_2426 (A2 / 803 NS) |
1 | toyuva sa-khara | white coarse sugar |
A7_2945 (A2 / 803 NS) |
3 | toyuva kharasim* | a tree of white catechu |
A7_3343 (A2 / 803 NS) |
2 | toyuva, | white |
A8_80 (no trad. / 831 NS) |
1 | toyuva | white |
A8_537 (no trad. / 831 NS) |
1 | tva-tha hya-n^u toyuva pa- ham*sa | a goose having red bill and white feathers |
A8_697 (no trad. / 831 NS) |
1 | toyuva ca-kaguli- | white spotted |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_299 (A2 / 803 NS) |
1 | toyuvaya- na-ma | From A2b_294: word for white |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_177 (A2 / 803 NS) |
1 | toyuvala-ya- na-ma | From A2b_173: words for moonlit night |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_270 (no trad. / 718 NS) |
1 | toyuvavo jya-ka | white mixed |
A7_969 (A2 / 803 NS) |
2 | toyuvavo {5} bosikhad*i | white Vitex Negundo |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1109 (A2 / 803 NS) |
1 | bhoyuva ha-mala; | grey sesame |
A7_1137 (A2 / 803 NS) |
1 | bhoyuva phat*ase | a kind of pumpkin gourd |
A7_1338 (A2 / 803 NS) |
1 | bhoyuva sam* mod*a jithi | From A2b_1349: an old woman (having) grey hairs (on) the head |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_972 (A2 / 803 NS) |
1 | bhoyuvasva-na | From A2_920: many flowered jasmine |
A7_3764 (A2 / 803 NS) |
1 | bhoyuvasva-na | "grey-flower", a kind of jasmine |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2810 (A1 / 637 NS) |
3 | roya mayuva | not having ? disease |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3069 (A1 / 501 NS) |
2 | yuvam* | young man ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_190 (no trad. / 591 NS) |
1 | yuvara-ja {10a.1} | From A1_321: prince |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_616 (no trad. / 831 NS) |
1 | purus*a vayuva dhaka-va lasana pi-ya-va pusmivo pha-chim* ka-mabetha-n kaya-va cvan^a ... mi-sa-, | a woman who remians pricking by sexul pain very much of husband waiting with pleasure saying the husband will come |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_311 (A2 / 803 NS) |
1 | s'iyuva uni | From A3_233: brown colour |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_314 (A2 / 803 NS) |
5 | pis'agi-h* pim*gala- harin*i-tvi'yam* hariteni- tatha- es*a- siyuva khva-ra stri-; | pisagi-h* ... grey faced woman |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1367 (A2 / 803 NS) |
2 | svara-yuva stri- | a woman who is likely to look |