kat*akaya-t*om* : 1 | |
ceya-t*om* : 1 | |
ja-ya-t*om* : 1 | ya-t*om* : 1 |
rathaya-t*om* : 1 | |
seya-t*om* : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1228 (no trad. / 591 NS) |
1 | kat*akaya-t*om* mham* li-va ya-ka | one who backs at the rear the body of army |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1520 (no trad. / 591 NS) |
1 | khi-na ceya-t*om* | bound with rope |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1456 (no trad. / 591 NS) |
1 | ja-ya-t*om* ya-t*om* ... | made pleasant or friendship |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1456 (no trad. / 591 NS) |
1 | ja-ya-t*om* ya-t*om* ... | made pleasant or friendship |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1182 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra(thaya-)t*om* mham* kvatho sim* | wood down to the body of a chariot itself |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_2136 (no trad. / 591 NS) |
1 | upajn~a-nta upakrama-nta s'abdat*om* mham* n^haco seya-t*om* mha n^haco yam*n^a- thuti- arthasa | words upajn~a- ending and upakrama- ending are known primitively and done primitively in this meaning |