Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> upaj anywhere within a word
 
The Lexicon contains 22 words with upaj anywhere within the word
(click on word to see instance)
upajatapau : 1 upajayarapu : 1 upajayarapekau : 1 upajarako : 1
upajarapako : 2 upajarapava : 1 upajarapu : 8 upajarapuyà : 1
upajarapu? : 1 upajarapekau : 1 upajarapo : 8 upajarapoyà : 1
upajarapau : 14 upajarepo : 1 upajalapu : 5 upajãvana : 2
upajãvanã : 1 upajãvarapaü : 4 upajãvina : 3 upaj¤à : 1
upaj¤ànta : 1 upaj¤e : 1
 
 
 
The Lexicon contains 60 instances of upaj anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

upaj anywhere within upajatapau (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_2400
(A2 / 662 NS)
1muti àdipaü jaütuyàke upajatapau pearl etc. produced with animal

upaj anywhere within upajayarapu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_1597
(A2 / 662 NS)
2kapàsa àdipaü sena upajayarapu vastra cloth produced with fruit the cotton etc.

upaj anywhere within upajayarapekau (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_1596
(A2 / 662 NS)
2thvate vastradi (u)pajayarapekau these are which produce clothes etc.

upaj anywhere within upajarako (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_2723
(A2 / 662 NS)
1siü latà bhvaü àdipaü bhåmisa upajarako udabhija dhàye From A2_2724: a tree, creeper, bush etc. produced in the land is called udbhijja

upaj anywhere within upajarapako (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2724
(A2 / 506 NS)
1siü latà bhvaü àdipaü bhåmisa upajarapako udabhija dhàye a tree, creeper, bush etc. produced in the land is called udbhijja
A2b_2838
(A2 / n.d. NS)
1{6} siü latà bhvaü àdãpa bhåmisa upajarapako udbhija dhàye From A2_2724: a tree, creeper, bush etc. produced in the land is called udbhijja

upaj anywhere within upajarapava (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_608
(A2 / 506 NS)
2sarayå nadãsa upajarapava, sàravaþ; sàravã strã, sàravaü jalaü produced in the river Sarayu; sàravaþ (m.), sàravã f., saravaü kulaü (n.)

upaj anywhere within upajarapu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_530
(A2 / n.d. NS)
1biyàkena upajarapu viùa àdipaü àheya dhàye vàcyaliüga sehuna poison etc. come out of a snake is called àheya. It is to be known adjectival
A5_497
(A2 / 662 NS)
1biyàke upajarapu viùa àdipaü àheya dhàye, vàcyaliüga sehune From A2b_530: poison etc. come out of a snake is called àheya. It is to be known adjectival
A5_622
(A2 / 662 NS)
1devãkà nadãsa upajarapu; dàvikaþ puruùaþ, dàvikà strã, dàvikaü kulaü; {4} sarayå nadãsa upajarapu, sàravaþ puruùaþ, sàravà strã, sàravaü kulaü From A2_608: produced in the river Devikà; dàvikaþ m., dàvikã f., dàvikaü jalaü (n);
A5_852
(A2 / 662 NS)
1{5} pãlu dhàyà siü koïkana de÷asa upajarapu the tree called pãlu, produced in the country of Koïkaõa
A5_1563
(A2 / 662 NS)
1÷irasa upajarapu padàrtha matter produced in the head
A5_1644
(A2 / 662 NS)
5malaya parvvatasa hari÷çügã dhàyà cosa upajarapu vani eyo mhiügva aübayà na theïaügva haricandana a kind of yellow sandal wood produced on the top of called Hari÷çïga on the Malaya mountain having yellow colour and possessed the scent like that of the fragrance of the ripen mango
3malaya parvvatasa ÷o÷ãrùa ÷çügasa upajarapu vani hyaühana vaügva hakajã; a sandal produced on the top of the Malaya mountain having the colour reddish black
A5_1939
(A2 / 662 NS)
1{7} thva petà de÷asa upajarapu bhiügva saóaü From A2_1930: these four are good horses producce locally

upaj anywhere within upajarapuyà (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_886
(A2 / n.d. NS)
1thovuü parvvatasa upajarapuyà nàma From _:

upaj anywhere within upajarapu? (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_636
(A2 / 803 NS)
1devikà nadã(sa jàyara?)pu {7} vastu chonavuü; dàrikaþ puruùa, dàrikà strã; dàrikaü kulaü; sarayå nadãsa upaja(rapu?) {36a.1} sàravaþ puruùa; sàravà strã; sàravaü kulaü From A2_608: produced in the river Devikà; dàvikaþ m., dàvikã f., dàvikaü jalaü (n);

upaj anywhere within upajarapekau (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1584
(A2 / 506 NS)
2thvate vastra upajarapekau these are ones which produce clothes

upaj anywhere within upajarapo (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_1684
(A2 / n.d. NS)
2thvate vastrasa upajarapo padàrthaþ these are materials which produce clothes
A2b_1686
(A2 / n.d. NS)
2{11} kapà÷a àdipana sena upajarapo vastraþ cloth produced with fruit the cotton etc.
A2b_1734
(A2 / n.d. NS)
3malaya parvvatasa go÷ãrùa ÷çïgasa upajarapo vani hyaühana vaügva hakajã; a sandal produced on the top of the Malaya mountain having the colour reddish black
5malaya parvvatasa hari÷çügã dhàyà cosa upajarapo vani eyo mhiügva ambayà naü theüïaügva haricandanaþ a kind of yellow sandal wood produced on the top of called Hari÷çïga on the Malaya mountain having yellow colour and possessed the scent like that of the fragrance of the ripen mango.
A2b_2381
(A2 / n.d. NS)
1sàyàke upajarapo {5} dvàko gavya dhàye From A2_2271: all produced with a cow is called gavya
A2b_2527
(A2 / n.d. NS)
1kuvãli dhàyà guüjasa upajarapo From A2_2416: a kind of vetch produced in the hill or forest
A5_2274
(A2 / 662 NS)
1sayàke upajarapo {8} dvàko gavya dhàye From A2_2271: all produced with a cow is called gavya
A6_2233
(no trad. / 718 NS)
1taüpho upajarapo bhuü field produced barley

upaj anywhere within upajarapoyà (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_853
(A2 / 662 NS)
1thovuü parvvasa upajarapoyà {6} nàma these are also produced in the mountain

upaj anywhere within upajarapau (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_491
(A2 / 506 NS)
1bãyàke upajarapau {3} àdipaü àheya dhàye vàcyaliüga things came out from a snake is called àheya. It is adjectival
A2_608
(A2 / 506 NS)
1devikà nadãsa upajarapau; dàvikaþ puruùaþ, {2} dàvikã strã, dàvikaü jalaü; produced in the river Devikà; dàvikaþ m., dàvikã f., dàvikaü jalaü (n);
A2_751
(A2 / 506 NS)
1manaþ÷ila {38a.1} àdipaü guüsa upajarapau dhàtu dhàye red arsenic etc. produced in the mountain is called Dhàtu
A2_822
(A2 / 506 NS)
1guóaphala dhàyà siü kvaükana de÷asa guüsa upajarapau the tree called Guóaphala, produced in the mountain in the country Koïkaõa
A2_1038
(A2 / 506 NS)
1vanasa upajarapau vçkùa latà àdipaü oùadhi jàti dhàya a tree or creeper etc. produced in the forest is called a species of herb
A2_1551
(A2 / 506 NS)
1÷irasa upajarapau padàrthaþ matter produced in the head
A2_1586
(A2 / 506 NS)
2kapàsa àdipaü saina upajarapau vastra cloth produced with fruit the cotton etc.
A2_1634
(A2 / 506 NS)
3malaya parvvatasa go÷ãrùa ÷çïgasa upajarapau vani hyaühana vaügu hakajã; a sandal produced on the top of the Malaya mountain having the colour reddish black
5mala parvvatasa hari÷çïga dhàyà cosa upajarapau vani eyo mhaiügva aübayà naü thyaügva naü thaulva haricaüdana a kind of yellow sandal wood produced on the top of called Hari÷çïga on the Malaya mountain having yellow colour and possessed the scent like that of the fragrance of the ripen mango
A2_1930
(A2 / 506 NS)
1thva paità {2} de÷asa upajarapau bhiügu sarhaü these four are good horses producce locally
A2_2271
(A2 / 506 NS)
1sàyàke upajarapau dvàko gavya dhàye all produced with a cow is called gavya
A2_2398
(A2 / 506 NS)
1muti àdipaü jaütuyàke upajarapau pearl etc. produced with animal
A2_2416
(A2 / 506 NS)
1{103b.1} kuvãlã dhàyà guüsa upajarapau a kind of vetch produced in the hill or forest
A5_2418
(A2 / 662 NS)
1kuvãlã dhàyà guüjasa upajarapau From A2_2416: a kind of vetch produced in the hill or forest

upaj anywhere within upajarepo (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_2508
(A2 / n.d. NS)
1{7} muti àdãpaü jaütuyàke upajarepo pearl etc. produced with animal

upaj anywhere within upajalapu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_793
(A2 / 803 NS)
1mana÷ila àdipaü guüsa {7} upajalapu dhàtu dhàya; red arsenic etc. produced in the mountain is called Dhàtu
2thesa upajalapu vi÷eùaõa pàñhaghiri àdipaü specially produced in them is a tablet of red chalk etc.
A7_873
(A2 / 803 NS)
1guóaphala dhàyà siü kvaükana {47b.1} de÷ayà guüsa upajalapu From A2_822: the tree called Guóaphala, produced in the mountain in the country Koïkaõa
A7_874
(A2 / 803 NS)
2thvavuü parvvatasa upajalapu this is also produced in the mountain
A7_886
(A2 / 803 NS)
2thva u parvvatasa upajalapu this is produced in the same mountain

upaj anywhere within upajãvana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_2232
(A2 / n.d. NS)
1{68a.1} kalaütra kàsyaüna upajãvana yàïa coügva one who remains living on taking interest
A2b_2233
(A2 / n.d. NS)
1båjyà yàïana {2} upajãvana yàïa coügva one who remains doing living doing field-work

upaj anywhere within upajãvanã (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2127
(A2 / 506 NS)
1meüva tyàïa haüïàva vyavahàra kalaütra kàyàva upajãvanã yàïa cvaü¤e to remain doing livelihood taking interest on usury bringing lending with others

upaj anywhere within upajãvarapaü (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2128
(A2 / 506 NS)
1kalantra kàseüna upajãvarapaü cvaügva one who remains living on taking interst
A2_2129
(A2 / 506 NS)
1båjyàpaüna upajãvarapaü cvaügva one who remains living on cultivating
A5_2137
(A2 / 662 NS)
1kalaütra kàsena upajãvarapaü cvagva From A2_2128: one who remains living on taking interst
A5_2138
(A2 / 662 NS)
1båjyàpaüna upajãvarapaü cvagva From A2_2129: one who remains living on cultivating

upaj anywhere within upajãvina (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_2231
(A2 / n.d. NS)
1{10} myaüva tyàïa haüvu vyavahàra kalaütra kàyàva upajãvina yàïa coügva one who remains doing livelihood taking interest on usury brought lending with others
A4_1382
(no trad. / 591 NS)
1laïa sujyàna upajãvina yàkva one who does living with tailoring of dress
A5_2136
(A2 / 662 NS)
1meüva tyàïa haüïàva vyavahàra kalaütra {74b.1} kàyàva upajãvina yàïa cvaüne From A2_2127: to remain doing livelihood taking interest on usury bringing lending with others

upaj anywhere within upaj¤à (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3797
(A2 / 803 NS)
4upaj¤à, makaüsena seva; upaj¤à, known without telling

upaj anywhere within upaj¤ànta (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_2136
(no trad. / 591 NS)
1upaj¤ànta upakramànta ÷abdañoü mhaü ïhaco seyàñoü mha ïhaco yaüïà thutã arthasa words upaj¤à ending and upakramà ending are known primitively and done primitively in this meaning

upaj anywhere within upaj¤e (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3797
(A2 / 803 NS)
1upaj¤e, àraübha; upaj¤à, commencement
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> upaj anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font