upata-pa : 7 | |||
ta-pa : 7 | ta-pah* : 1 | ta-paya- : 4 | ta-pasataruvo : 2 |
pacha-ta-pa : 2 | pata-pa : 8 | pata-pam* : 1 | pas'ca-ta-pa : 2 |
pas'ca-tta-pa : 1 | pas'ca-tta-paya- : 1 | ||
pa-s'am*ta-pa : 1 | pa-sam*ta-pam* : 1 | pa-sam*ta-paya- : 1 | pa-sam*nta-pa : 1 |
prata-pa : 4 | prata-pah* : 1 | prata-pana : 1 | prasta-pa : 1 |
bista-parapo : 1 | vista-parapo : 1 | ||
sam*ta-pa : 10 | santa-pa : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2860 (A2 / 506 NS) |
1 | upata-pa juva | being sorrow |
A2_2956 (A2 / 506 NS) |
1 | upata-pa {4} ya-cu | done heated |
A2b_2974 (A2 / n.d. NS) |
1 | {86a.1} upata-pa juva | being sorrow |
A2b_3069 (A2 / n.d. NS) |
1 | upata-pa ya-yu | done heated |
A5_2859 (A2 / 662 NS) |
1 | upata-pa juva | being sorrow |
A5_2955 (A2 / 662 NS) |
1 | upata-pa ya-yu | done heated |
A6_456 (no trad. / 718 NS) |
1 | lithe upata-pa | repenting afterwards |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_59 (A1 / 501 NS) |
1 | mai ta-pa | heat of fire |
A2_51 (A2 / 506 NS) |
1 | meya- ta-pa | heat of fire |
A2_3087 (A2 / 506 NS) |
2 | {3} ta-pa | pain |
A5_3086 (A2 / 662 NS) |
2 | ta-pa | pain |
A6_4131 (no trad. / 718 NS) |
1 | napum*sakaya- thvate adhika-ra, hala, pva-la, cva-pva, lam*s*a, ciku, ta-pa, la-, hi, khva-la, mikha-, dhana, bala, pha-la, lum*, s'ijala, nya-, sukha, duh*kha, bhin^a, mabhin^a, lam*kha, sva-na, ci, kem*, am*gara-ga | these are authorised for neuter gende : leaf, hole, ice, water, cold, warm, flesh, blood, face, eye, wealth, strength, ploughshare, gold, copper, iron, pleasure, pain, good, bad, water, flower, salt, pulse, ungnent |
A7_2898 (A2 / 803 NS) |
2 | ta-pa | heat |
A8_38 (no trad. / 831 NS) |
1 | ta-pa nova | excessive of sun-heat |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_36 (A2 / n.d. NS) |
1 | meya- ta-pah* | heat of fire |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_494 (A2 / n.d. NS) |
1 | ta-paya- na-ma | word for heat |
A3_59 (A1 / 550 NS) |
1 | me ta-paya- na-ma | word for heat of fire |
A5_59 (A2 / 662 NS) |
1 | me ta-paya- na-ma | word for heat of fire |
A5_440 (A2 / 662 NS) |
1 | pas'ca-tasa ta-paya- na-ma | word for agony afterwards |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_926 (A2 / n.d. NS) |
2 | in^gudi-vo ta-pasataruvo stri-lim*gavum* teva pulim*gavu teva | in^gudi- and ta-pasataru caould be either feminine and masculine gender |
A5_893 (A2 / 662 NS) |
2 | in^gudi-vo ta-pasataruvo stri-lim*gavum* t*eva | in^gudi- and tapasataru could be feminine gender |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3029 (A1 / 501 NS) |
2 | pacha-ta-pa juyu | being repentance |
A3a_2647 (A1 / 637 NS) |
2 | pacha-ta-pa juyu | being repentance |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1779 (A1 / 501 NS) |
1 | {4} pata-pa | streamer |
A2_2006 (A2 / 506 NS) |
1 | pata-pa jvam*gva | one who holds a banner |
A2b_3667 (A2 / n.d. NS) |
2 | kisiya- pata-pa | a flag staff of an elephant |
A2b_3839 (A2 / n.d. NS) |
2 | pata-pa | flag ? |
A3_1753 (A1 / 550 NS) |
1 | khan*d*aya- pata-pa sevu | leather belt of a sowrd |
A3_1776 (A1 / 550 NS) |
1 | pata-pa | streamer |
A3a_1386 (A1 / 637 NS) |
1 | pata-pa | streamer |
A7_2239 (A2 / 803 NS) |
1 | pata-pa | streamer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2161 (A2 / 803 NS) |
2 | pata-pam* dha-va | a banner is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3518 (A2 / 506 NS) |
2 | (pas'ca-ta-pa) | repentance |
A5_3516 (A2 / 662 NS) |
2 | pas'ca-ta-pa | repentance |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3637 (A2 / n.d. NS) |
2 | pas'ca-tta-pa | repentance |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_472 (A2 / n.d. NS) |
1 | {19b.1} pas'ca-tta-paya- na-ma | word for repentance |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3204 (A2 / 803 NS) |
2 | pa-s'am*ta-pa | repentance |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_154 (no trad. / 831 NS) |
1 | pa-sam*ta-pam* | repentance |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_489 (A2 / 803 NS) |
1 | pa-sam*ta-paya- na-ma | word for repentance |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_612 (no trad. / 831 NS) |
1 | ca-kaka-va comha purus*a tolata-va vam* myale tamana pa-sam*nta-pa ca-va lipota ...misa- | a woman who feels repentance afterwards who goes to other leaving her husband who has remained sweetly |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1852 (A2 / 506 NS) |
1 | prata-pa | majesty, dignity |
A5_1862 (A2 / 662 NS) |
1 | prata-pa | majesty |
A6_1933 (no trad. / 718 NS) |
1 | prata-pa | majesty |
A7_2008 (A2 / 803 NS) |
2 | prata-pa {4} bala | prata-pa, prowess |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1955 (A2 / n.d. NS) |
1 | {4} prata-pah* | majesty |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_295 (no trad. / 591 NS) |
7 | a-di s'abdana prakam*pana, prata-pana sam*ji-vana prabhr*ti | Electera denotes prakampana, prata-pana, sam*ji-vana etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2993 (A2 / 662 NS) |
1 | prasta-pa laks*an*a | symptom of occasion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1879 (no trad. / 591 NS) |
2 | bista-parapo | expanded |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3500 (no trad. / 718 NS) |
2 | vista-parapo | expanded |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2426 (A1 / 501 NS) |
1 | sam*ta-pa ya-n^a- | doing affliction |
A2_2873 (A2 / 506 NS) |
1 | sam*ta-pa tham*n^a- athava- {4} dhu-prapa- | rising affliction or distressed |
A2b_2987 (A2 / n.d. NS) |
1 | sam*ta-pa {7} tham*n^a- athava- dhu-parapa- | From A2_2873: rising affliction or distressed |
A2b_3203 (A2 / n.d. NS) |
2 | {10} sam*ta-pa | pain |
A3_2311 (A1 / 550 NS) |
1 | sam*ta-pa {3} yam*n^a- | doing affliction |
A3a_2045 (A1 / 637 NS) |
1 | sam*ta-pa ya-n^a- | doing affliction |
A4_1551 (no trad. / 591 NS) |
1 | sam*ta-pa {58b.1} t*ham*n^a- | rising affliction |
A5_2872 (A2 / 662 NS) |
1 | sam*ta-pa tham*n^a- athava- dhu-palapa- | From A2_2873: rising affliction or distressed |
A6_2960 (no trad. / 718 NS) |
1 | sam*ta-pa ya-n^a- | doing affliction |
A7_294 (A2 / 803 NS) |
1 | sam*ta-pa ya-kva nam* | suffering scent |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3184 (no trad. / 718 NS) |
2 | santa-pa | pain |
A7_2720 (A2 / 803 NS) |
1 | santa-pa; | affliction |