ghçtastathà : 1 | |||
tathà : 8 | tathàgatatvaü : 4 | tathàgatayà : 1 | tathàgatasa : 4 |
tathàgatasavo : 1 | va÷iùñha÷caivàtryaïgirastathà : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_531 (no trad. / 718 NS) |
1 | kùiroda÷ca tathà kùãraü dugdhoda÷ca ghçtastathà ikùuda÷ca suroda÷ca svàdudaþ saptasàgaràþ | (a Sanskrit verse) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_287 (A2 / 506 NS) |
3 | rohiõã lohità raktà lohinãlohità ca sà lohi(ti?)kà lohiõãkà ràgà tathà kopàdinà'pi {4} và strã liüga padàrtha, heüïu vaniyà nàma; | rohiõã ... words for red colour |
6 | {5} tathà età eõã ÷yetà÷yeõã ÷ità ca sà paüóunã bharã | tathà età ... pale - white woman | |
A2b_309 (A2 / n.d. NS) |
6 | {6} tathà enà enã ÷cetà ÷yenã ÷ità ca sà toyu khvàla strã; | tathà enà ... white faced woman |
A5_281 (A2 / 662 NS) |
6 | {2} tathà età enã ÷yetà ÷yenã sità ca sà; toyu khvàla strã; | tathà enà ... white faced woman |
A6_531 (no trad. / 718 NS) |
1 | kùiroda÷ca tathà kùãraü dugdhoda÷ca ghçtastathà ikùuda÷ca suroda÷ca svàdudaþ saptasàgaràþ | (a Sanskrit verse) |
A7_314 (A2 / 803 NS) |
5 | pi÷agãþ piügalà hariõãtvi'yaü haritenã tathà eùà siyuva khvàra strã; | pisagãþ ... grey faced woman |
A7_1688 (A2 / 803 NS) |
6 | saptakã {3} rasanà tathà, jasa khujoóa muñi; | saptakã and rasanà, pearls of six pairs in the waist |
A8_902 (no trad. / 831 NS) |
5 | yathà dçùña tathà liùitaü tatraiva aümbalasiüha pustaka amlasiühàkùaraü {6} ÷ubhaü, | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1 (A2 / n.d. NS) |
2 | (guõa?)thvala amo parame÷vara tathàgatatvaü akùaya avinà÷ã jusyaü (4) vanaügva | he, the great god Tathàgata, who has quality of immortality and imperishability |
A2b_3192 (A2 / n.d. NS) |
1 | tathàgatatvaü | Tathàgata Buddha himself |
A5_1 (A2 / 662 NS) |
2 | guõathvalà (3) amo paramesvara tathàgatatvaü akùaya avinà÷ã jusyaü vaünaügva | he, the great god Tathàgata, who has quality of immortality and imperishability |
A7_1 (A2 / 803 NS) |
2 | gvamha (3) guõathvarayà amo parame÷vara tathàgatatvaü akùaya avi(nà÷i) jusya vanatvaü | he, the great god Tathàgata, who has quality of immortality and imperishability |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_12 (A2 / 803 NS) |
1 | tathàgatayà nàma | words for Tathagata Buddha |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_11 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷àkyamuni tathàgatasa (3) nàma | words for ÷àkyamuni Buddha |
A2a_13 (A2 / n.d. NS) |
1 | (4a.1) ÷àkyasiüni tathàgatasa õàmaþ | words for ÷àkyamuni Buddha |
A2b_13 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷àkyamuni tathàgatasa nàma | words for ÷àkyamuni Buddha |
A5_13 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷àkyamuni tathàgatasa nàma | From A2b_13: words for ÷àkyamuni Buddha |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2939 (A2 / 803 NS) |
1 | tathàgatasavo | Tathàgata Buddha and |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_148 (A2 / 662 NS) |
1 | marici÷ca va÷iùñha÷caivàtryaïgirastathà pulastyaþpulaha÷caiva {2} kçtuþ saptarùayo matàþ thvate saptaçùi dhàye | Marici÷ca . . . matàþ - these are called seven sages |