÷atasahasrastu : 1 | |||
÷ephisahalisvàna : 1 | |||
saha : 2 | sahakàra : 2 | sahacara : 7 | sahacarasvàna : 12 |
sahacarasvànaþ : 1 | sahacarasvànayà : 2 | sahacarã : 3 | sahacala : 1 |
sahacalasvàna : 1 | sahaja : 9 | sahajana : 4 | sahajanavuü : 2 |
sahajà : 1 | sahabhojana : 2 | sahabhojanaü : 1 | sahara : 4 |
sahali : 2 | sahalisonna : 2 | sahalisvanna : 1 | sahalisvàna : 1 |
sahasra : 1 | sahasraü : 1 | sahasràõi : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2187 (A2 / 803 NS) |
2 | {3} sapta sahitairaùñabhiþ ÷atai radhikànyeka viü÷ati sahasràõi eva rathànàü saükhyà paüca ùaùñi sahasràõi ùat{4} ÷atànida÷aiva tu saükhyà tàsturagàstaj¤airvvinàrathaisturaïgamaiþ nçõàü ÷atasahasrastu sahasràõi navena ca ÷atàni {5} trãõiùànyàni paüco sacca padàtayaþ àkùohiõã | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_4130 (A2 / n.d. NS) |
1 | {11} ÷ephisahalisvàna | flower of nyctanther arbortristis |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3875 (no trad. / 718 NS) |
1 | sakçt saha dhàya | sakçt is to say together |
A7_3868 (A2 / 803 NS) |
9 | saha, saüyukta | saha, association |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_899 (A2 / n.d. NS) |
1 | sahakàra rasa dava naüsàkva gopã aübasiü | the fragrant mango tree called Gopã having fragrant juice |
A5_866 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} sahakàra rasa do naüsàkva gopã aübayà nàma | words for the fragrant Gopã mango having fragrant juice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_795 (A1 / 501 NS) |
1 | sahacara | the aloe plant or flower |
A1_800 (A1 / 501 NS) |
1 | eyo sahacara | yellow aloe (flower) |
A3_869 (A1 / 550 NS) |
1 | {4} heïu sahacara | red aloe (flower) |
A3a_397 (A1 / 637 NS) |
1 | sahacara | From A1_795: the aloe plant or flower |
A3a_402 (A1 / 637 NS) |
1 | eyo sahacara | From A1_800: yellow aloe (flower) |
A7_976 (A2 / 803 NS) |
1 | hyàïu sahacara | red aloe (flower) |
A7_977 (A2 / 803 NS) |
1 | eyova sahacara | yellow aloe (flower) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_923 (A2 / 506 NS) |
1 | sahacarasvàna | the aloe flower |
A2_930 (A2 / 506 NS) |
1 | thvateyà nàmavuü sahacarasvàna dhàye teva | words for these also called the flower of aloe plant |
A2b_986 (A2 / n.d. NS) |
1 | hyàïu sahacarasvàna | red aloe flower |
A2b_987 (A2 / n.d. NS) |
1 | eyo sahacarasvàna | yellow flower of aloe |
A2b_988 (A2 / n.d. NS) |
1 | vaücovo sahacarasvàna | the aloe flower |
A2b_991 (A2 / n.d. NS) |
1 | sahacarasvàna | the flower of aloe |
A3_876 (A1 / 550 NS) |
1 | eyo sahacarasvàna | yellow flower of aloe |
A3_877 (A1 / 550 NS) |
1 | toyu sahacarasvàna | white flower of aloe |
A5_951 (A2 / 662 NS) |
1 | hyàïu sahacarasvàna | From A2b_986: red aloe flower |
A5_953 (A2 / 662 NS) |
1 | vaüco sahacarasvàna | the aloe flower |
A5_956 (A2 / 662 NS) |
1 | sahacarasvàna | the flower of aloe |
A7_975 (A2 / 803 NS) |
1 | toyuva sahacarasvàna | white aloe flower |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_952 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} eyo sahacarasvànaþ | From A2b_987: yellow flower of aloe |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_985 (A2 / n.d. NS) |
1 | sahacarasvànayà nàma | words for the aloe flower |
A5_950 (A2 / 662 NS) |
1 | sahacarasvànayà nàma | From A2b_985: words for the aloe flower |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_991 (A2 / n.d. NS) |
2 | thesavuü sahacarã juko strãliügavuü teva puüliügavuü teva | in this sahacarã could be feminine as well as masculine |
A5_956 (A2 / 662 NS) |
2 | thesavuü sahacarã juko {8} strãliügavuü ñeva puüliügavuü ñeva | in this sahacarã could be feminine as well as masculine |
A7_981 (A2 / 803 NS) |
2 | thesavuü sahacarã {4} juko striliügavuü teva puliügavuü teva | in this, sahacarã could be feminine as well as masculine |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_978 (A2 / 803 NS) |
1 | vaüco sahacala | the aloe flower |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_981 (A2 / 803 NS) |
1 | sahacalasvàna | the flower of aloe |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3366 (A2 / 506 NS) |
2 | sahaja svabhàva mokva | destroying innate habit |
A2_3688 (A2 / 506 NS) |
1 | sahaja | natural |
A2b_3484 (A2 / n.d. NS) |
2 | sahaja svabhàva mokva | destroying innate habit |
A2b_3807 (A2 / n.d. NS) |
1 | sahaja | natural |
A3_415 (A1 / 550 NS) |
1 | thava sahaja svabhàvayà nàma | word for one's natural habit |
A3_2236 (A1 / 550 NS) |
1 | {89b.1} sahaja kalà | natural art |
A5_3364 (A2 / 662 NS) |
2 | sahaja svabhàva mokva | destroying innate habit |
A5_3684 (A2 / 662 NS) |
1 | sahaja | natural |
A7_526 (A2 / 803 NS) |
1 | sahaja kalà; | natural art; |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_67 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷ãghra ÷abda àdipaü sahajana napuüsakaliüga seye | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally |
A2a_52 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷ighra sabda àdãpa sahajana napuüsakaliïga seye; | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally |
A3_405 (A1 / 550 NS) |
1 | sahajana ïhelàyà nàma | word for smiling naturally |
A7_75 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷ãghra ÷abda àdipaü sahajana nàpuüsakaliüga seya; | the word ÷ighra, etc. is to be known neuter gender naturally |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_77 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷ighra ÷abda àdipaü sahajanavuü napuüsakaliüga seye; | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally |
A5_75 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷ãghra ÷abda àdipaü sahajanavuü napuüsakaliïga seye | the word ÷ãghra etc. is to be known neuter gender naturally |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1413 (A2 / 803 NS) |
1 | u garbbhana jàyarapu sahajà dhàya | born from the same womb is called sahaja |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2397 (A2 / n.d. NS) |
1 | sahabhojana | eating together |
A5_2290 (A2 / 662 NS) |
1 | sahabhojana | eating together |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2287 (A2 / 506 NS) |
1 | sahabhojanaü | eating together |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_836 (A2 / 506 NS) |
1 | sahara dau naüsàkva aüba | a fragrant mango having fragrance |
A2_2997 (A2 / 506 NS) |
1 | sahara juva | become pregnant ? |
A2b_3111 (A2 / n.d. NS) |
1 | sahara juva | become pregnant |
A5_2995 (A2 / 662 NS) |
1 | sahara juva | become pregnant ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_553 (no trad. / 591 NS) |
1 | hàko sahali | black Vitex Negundo |
A4_554 (no trad. / 591 NS) |
1 | {21a.1} sveta sahali | white Vites Negundo |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3430 (A1 / 501 NS) |
1 | sahalisonna | flower of nyctanthes arbortritis |
A3a_3046 (A1 / 637 NS) |
1 | sahalisonna | flower of nyctanthes arbortristis |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_2066 (no trad. / 591 NS) |
1 | sahalisvanna | flower of nyctanthes arbortritis |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4014 (no trad. / 718 NS) |
1 | sahalisvàna | flower of nyctanthes arbortritis |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2847 (no trad. / 718 NS) |
1 | ÷ata sahasra ayutàdi | hundred, thousand, ten thousand etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2604 (A2 / 803 NS) |
1 | ekaü da÷aü ÷ataü sahasraü ayutaü {6} niyutaü lakùaüvà prayutaü koñi arvvudaü padmaü kharvva mahàkharvvaü mahàpadmaü ÷aüku samudraü anantyaü madhyaü paràddhyaü amçtaü {7} saükhyaü saükhya viü÷ati manthànaü, | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2187 (A2 / 803 NS) |
2 | {3} sapta sahitairaùñabhiþ ÷atai radhikànyeka viü÷ati sahasràõi eva rathànàü saükhyà paüca ùaùñi sahasràõi ùat{4} ÷atànida÷aiva tu saükhyà tàsturagàstaj¤airvvinàrathaisturaïgamaiþ nçõàü ÷atasahasrastu sahasràõi navena ca ÷atàni {5} trãõiùànyàni paüco sacca padàtayaþ àkùohiõã | "Sanskrit words" |