ga-syana : 1 | ja-syana : 1 |
tasyanam* : 1 | s'asyana : 1 |
svamhasyana : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_656 (A2 / 506 NS) |
1 | (kho la-khuna bhuma-tarasa ja-syana thakhera va- ga-syana thakhera matr*ka- juse cvam*gu des'a dha-ye?) | (it is called a country of Ma-tr*ka whether it may be the land (?) filled with the water of a river or with rain water.) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_656 (A2 / 506 NS) |
1 | (kho la-khuna bhuma-tarasa ja-syana thakhera va- ga-syana thakhera matr*ka- juse cvam*gu des'a dha-ye?) | (it is called a country of Ma-tr*ka whether it may be the land (?) filled with the water of a river or with rain water.) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1754 (A2 / 803 NS) |
1 | eyo s'ri-khan*d*a kha-syam* tasyanam* na sa-ka | yellow sandal wood fragrant even when kept cut off |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_673 (A2 / 662 NS) |
2 | va- ga-syam*na busa lam*khva poharapam* va- s'asyana maposyam* subhiks*a jusyam* com*gva bhum*ya- na-ma devama-tr*ka {7} dha-ye | it is called Devama-tr*ka to the land where there is abundance of food without scarcity of paddy having nourshed (i.e. irrigated) with water of rain in the field |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_355 (A2 / 803 NS) |
3 | (ne?)mha svamhasyana meva syan^a-va lha-ya- kha dha-va | matter talked inspiring by other or by two - three persons also called |