saiya : 1 | saiyakena : 2 | saiya- : 3 | saiyu : 1 |
saiye : 6 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2364 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} saiya | to deposit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3110 (A2 / 506 NS) |
1 | t*hakuraya- mana saiyakena mhosat*asa tu sosyam* cvam*gva | one who looks on the forehead of the master to know his mind |
A5_3109 (A2 / 662 NS) |
1 | t*hakuraya- mana saiyakena mhosatasa tu sosyam* cvam*gva | one who looks on the forehead of the master to know his mind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2885 (A2 / 506 NS) |
1 | saiya- saya- | known and learnt |
A2_3429 (A2 / 506 NS) |
2 | saiya- | returning the deposit ? |
A5_3427 (A2 / 662 NS) |
2 | saiya- | returning the deposit ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3348 (A1 / 501 NS) |
2 | nis'caya saiyu | knowing certainly |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3512 (A1 / 501 NS) |
2 | thai malha-ya- s'abdavu anuma-nana saiye jurom* | it is to be known by guessing of the words not told here |
A2_3.5 (A2 / 506 NS) |
5 | atha dha-va dva-lyam*to li-thau na-ma gosyam* haya- saiye | it should know that it was planned for later nouns when there is the word atha |
3 | dvayoh* dha-va dva-lyam*tovum* stri-lim*ga no pum*lim*ga nau naita- lim*gavum* (4) jusyam* cvam*gvam* saiye; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there | |
2 | tris*u dha-va dva-lyam*tovum* va-cyalim*ga juva saiye; | it should know adjectival (that is, three genders) when the word tris*u is there | |
A2_1572 (A2 / 506 NS) |
1 | muti puccaya- vis'es*a ha-raya- vis'es*a saiye; | it is to be known specification of a garland and specification of string of pearls |
A2_2361 (A2 / 506 NS) |
1 | saiye | to deposit |