dadrurogămha : 1 | ||
nirogă : 1 | ||
rogă : 23 | rogămha : 1 | rogăyŕ : 9 |
vŕtarogă : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_708 (no trad. / 831 NS) |
1 | dadrurogămha | patient of cutaneous eruption |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1512 (A2 / n.d. NS) |
1 | roya madoyŕ nŕma nirogă | words for not having disease that is, sickless |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1234 (A1 / 501 NS) |
1 | rogă | patient |
A1_1236 (A1 / 501 NS) |
1 | dadru rogă | patient of cutaneous eruption |
A1_1238 (A1 / 501 NS) |
1 | bŕta rogă | patient of rheumatism |
A2_1418 (A2 / 506 NS) |
1 | rogă | patient |
A2_1421 (A2 / 506 NS) |
1 | arasa rogă | patient of piles |
A2_1422 (A2 / 506 NS) |
1 | bŕta rogă | patient of rheumatism |
A2_3357 (A2 / 506 NS) |
5 | rogă | diseased |
A2_3519 (A2 / 506 NS) |
1 | rogă | diseased |
A2b_1515 (A2 / n.d. NS) |
2 | ŕturo tavayiga rogă | ŕtura is a big patient |
1 | rogă | patient | |
A2b_1516 (A2 / n.d. NS) |
1 | kachu rogă | patient of scab |
A2b_1519 (A2 / n.d. NS) |
2 | bŕta rogă | patient of rheumatism |
A2b_1528 (A2 / n.d. NS) |
1 | sidhi vava rogă | patient of come of blotches |
A2b_3475 (A2 / n.d. NS) |
5 | rogă | diseased |
A3a_845 (A1 / 637 NS) |
1 | bŕta rogă | patient of rheumatism |
A5_1433 (A2 / 662 NS) |
1 | ara÷a rogă | From A2_1421: patient of piles |
A5_3355 (A2 / 662 NS) |
5 | rogă | diseased |
A5_3517 (A2 / 662 NS) |
1 | rogă | diseased |
A6_1482 (no trad. / 718 NS) |
1 | ată rogă | disease very much |
A6_1485 (no trad. / 718 NS) |
1 | a÷ă rogă | From A2_1421: patient of piles |
A7_1513 (A2 / 803 NS) |
1 | kacha rogă | patient of scab |
A7_1514 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷i nova kachu rogă | patient of side (?) extending (?) cuteneous exruption |
A7_1517 (A2 / 803 NS) |
2 | kvadava rogă | patient of falling down (of stomach) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_703 (no trad. / 831 NS) |
1 | rogămha | one who is diseased |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1514 (A2 / n.d. NS) |
1 | lç lŕ kuügva kůăőa rogăyŕ nŕma | words for waved patient whose feet and hands have been shrinked |
A2b_1533 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷leůama rogăyŕ nŕma; | words for patient of cough |
A5_1430 (A2 / 662 NS) |
1 | rogăyŕ nŕma | words for patient |
A5_1435 (A2 / 662 NS) |
1 | pyaüńa rogăyŕ nŕma | words for patient of stomach |
A5_1440 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷leůama rogăyŕ nŕma | words for patient of cough |
A7_1510 (A2 / 803 NS) |
1 | lç lŕ kuügva kůăőa rogăyŕ {7} nŕma | From A2b_1514: words for waved patient whose feet and hands have been shrinked |
A7_1511 (A2 / 803 NS) |
1 | rogăyŕ nŕma | words for patient |
A7_1512 (A2 / 803 NS) |
1 | tava rogăyŕ nŕma | words for big patient |
A7_1529 (A2 / 803 NS) |
1 | ÷leůma rogăyŕ nŕma; | words for patient of cough |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1486 (no trad. / 718 NS) |
1 | vŕtarogă | From _: |