apathapa : 5 | apathapayà : 1 | ipathapa : 1 |
ãryàpatha : 3 | ||
utpathaü : 1 | ||
opathaüïà : 1 | ||
kàpathaü : 2 | ||
catuùpathaü : 2 | ||
tripatha : 1 | tripathaü : 1 | |
patha : 2 | pathaþ : 2 | pathanayasaña : 3 |
vipathaü : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1914 (A2 / 506 NS) |
1 | apathapa | this and that side |
A2b_2016 (A2 / n.d. NS) |
1 | apathapa | this and that side |
A3a_1254 (A1 / 637 NS) |
1 | apathapa | this and that side |
A6_1599 (no trad. / 718 NS) |
1 | ÷iyà apathapa | this and that side of the mouth |
A6_2257 (no trad. / 718 NS) |
1 | yuga apathapa coïa kãla | the pin remained this and that side of the yoke |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_911 (no trad. / 591 NS) |
1 | mimalasaü apathapayà madhya | middle of this and that sides of eyebrows or eyelashes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1923 (A2 / 662 NS) |
1 | ipathapa | this and that side |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1744 (A2 / 506 NS) |
1 | ãryàpatha dvàtaü bhikùucaryàsa paità | the observances of a religious mendicant are four |
A2b_1844 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} ãryàpatha dvàtaü petà | the observances of a religious mendicant are four |
A5_1754 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} ãryàpatha dvàtaü bhikùucaryàsa petà | the observances of a religious mendicant are four |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3992 (A2 / 506 NS) |
2 | {4} tripathaü catuùpathaü vipathaü utpathaü kàpathaü | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_462 (A2 / 803 NS) |
3 | thaünasà opathaüïà thyaü; | lomà¤ca is to remain hair come up (through thrilling); |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3992 (A2 / 506 NS) |
2 | {4} tripathaü catuùpathaü vipathaü utpathaü kàpathaü | "Sanskrit words" |
A5_3988 (A2 / 662 NS) |
2 | tripatha catuùpathaü vipathaü utpathà kàpathaü | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3992 (A2 / 506 NS) |
2 | {4} tripathaü catuùpathaü vipathaü utpathaü kàpathaü | "Sanskrit words" |
A5_3988 (A2 / 662 NS) |
2 | tripatha catuùpathaü vipathaü utpathà kàpathaü | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3988 (A2 / 662 NS) |
2 | tripatha catuùpathaü vipathaü utpathà kàpathaü | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3992 (A2 / 506 NS) |
2 | {4} tripathaü catuùpathaü vipathaü utpathaü kàpathaü | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3992 (A2 / 506 NS) |
1 | saükhyà àdisa thaulva, avyaya àdisa thaulva, patha ÷abdavuü napuüsakaliüga | words possessed in numeral etc., possessed in indeclinable etc. and also the word patha is neuter gender |
A4_2132 (no trad. / 591 NS) |
1 | {5} ... asaükhya voyà parasa coünaügva patha ÷abda | the word patha remained next of that non-numeral |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3795 (A2 / 803 NS) |
6 | pathaþ ÷abdavuü napuüsakaliüga | the word Patha also neuter gender |
4 | ïhathu padayà pathaþ | Patha of early word |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3977 (A2 / 506 NS) |
1 | pathanayasaña thvate upàntasa thaulva | these pa tha na ya sa ña possessed at penult |
A5_3973 (A2 / 662 NS) |
1 | {123a.1} pathanayasaña thvate upàntasa thaulva | these pa tha na ya sa ña possessed at penult |
A7_3721 (A2 / 803 NS) |
5 | pathanayasaña, thva upàntasa thvalva; | pa tha na ya sa ña these possess at the end |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3992 (A2 / 506 NS) |
2 | {4} tripathaü catuùpathaü vipathaü utpathaü kàpathaü | "Sanskrit words" |
A5_3988 (A2 / 662 NS) |
2 | tripatha catuùpathaü vipathaü utpathà kàpathaü | "Sanskrit words" |