antapura : 2 | antapurasa : 3 | ||
kapura : 3 | kalpura : 1 | khapura : 1 | |
tripuras*a : 1 | |||
pura : 4 | puram* : 2 | puram*dhri- : 1 | purakiya- : 1 |
puran^a-sa : 1 | puranagara : 1 | purandana : 1 | purarape : 1 |
purarapeka- : 1 | puravarga : 2 | puravargah* : 1 | puravargga : 1 |
puravarggah* : 5 | puravrgga : 1 | puravrggah* : 1 | puras*a : 1 |
puras*ah* : 1 | puras*aya- : 1 | purasato : 1 | purasta-t : 3 |
ra-japuraya- : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_645 (A1 / 550 NS) |
1 | ra-jaya- antapura kut*hiya- na-ma | word for inner apartment of a king |
A6_744 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa (a)ntapura | inner apartment of a king |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_815 (A2 / n.d. NS) |
1 | ra-ja-sa antapurasa anyatraya- {5} agocara ujha-navana | a secret garden of elsewhere in the female appartment of a king |
A5_782 (A2 / 662 NS) |
1 | ra-ja-sa antapurasa anyatraya- agvacara {5} ujha-navana | From A2b_815: a secret garden of elsewhere in the female appartment of a king |
A6_1905 (no trad. / 718 NS) |
1 | antapurasa dam*n^a- | deputed in the female apartment |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1408 (A1 / 501 NS) |
1 | kapura | camphor |
A3a_1017 (A1 / 637 NS) |
1 | {6} kapura | camphor |
A4_689 (no trad. / 591 NS) |
1 | kapura nam* bhikva tu | the grass from which scent of camphor comes out |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_883 (no trad. / 831 NS) |
1 | kalpura | camphor |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_833 (no trad. / 591 NS) |
1 | khapura | the skull |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_271 (A1 / 550 NS) |
1 | ka-mana jararapam* tripuras*a tama ca-ya- | being angry of wife and husband initiating from sex |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2191 (A1 / 501 NS) |
1 | sa-magri- pura juyu | being complete the material |
A3_1185 (A1 / 550 NS) |
1 | lya-se pura | From A1_1092: one who is arrived at youth |
A3a_1811 (A1 / 637 NS) |
1 | sa-ma-gri- pura juyu | From A1_2191: being complete the material |
A4_44 (no trad. / 591 NS) |
1 | ba-nhi-m* pura | time when noon is crossed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4218 (no trad. / 718 NS) |
1 | yava puram* choku thacha-ya kan*t*ha ya-keya | raised of likeness etc. ? |
A7_756 (A2 / 803 NS) |
1 | d*hva-kha- puram* | a projected part of a gate |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1329 (A2 / n.d. NS) |
2 | puram*dhri- gharasa-rin*i- striya- na-ma | Purandhri- is word for house-holder woman |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1935 (no trad. / 718 NS) |
4 | purakiya-; | da-na, bribery ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1158 (A2 / 803 NS) |
1 | pva-la gam*n^a com*gva phasana puran^a-sa ha-la pat*a | From A2b_1168: a bamboo having a hole which makes noise when blowing by wind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3317 (A2 / 803 NS) |
3 | {2} puranagara | a town |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1121 (A2 / 803 NS) |
1 | purandana | From A2_1068: hog-weed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1773 (A2 / 803 NS) |
1 | purarape; | to complete |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1537 (no trad. / 591 NS) |
1 | purarapeka- | filled |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_631 (A2 / 506 NS) |
1 | pr*thivi-varga, puravarga, parvvatvarga vanos*adhivarga, sim*ha-divarga, manus*yavarga, brahmavarga {4}ks*attriya, vais'yavarga, su-dravarga, thvateya- sa-m*gopa-n^gana thai lha-ye | Here it is explained with complete parts and its auxialleries of the Vargas Pr*thvi-, Pura, Parvata, Vanaus*adhi, Sim*ha-di, Nr*, Brahma, Ks*atriya, Vais'ya and s'u-dra. |
A3_571 (A1 / 550 NS) |
1 | {6} thvateva a-dipa lha-sya he pr*thvi-varga puravarga pravatavarga vanavarga os*adhivarga siha-divarga nr*varga brahmavarga ks*atrivarga vaisevarga {30b.1} su-dravarga | These vargas are described : Pr*thvi-, Pura, Parvata, Vana, Aus*adhi, Sim*ha-di, Nr*, Brahma, Ks*atriya, Vas'ya, s'u-dra |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_614 (A1 / 501 NS) |
2 | puravargah* | Puravarga ends |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_427 (no trad. / 591 NS) |
2 | {4} puravargga | Puravarga ends |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_679 (A1 / 550 NS) |
2 | puravarggah* | Puravarga ends |
A5_647 (A2 / 662 NS) |
1 | pr*thvi-varggah* puravarggah* {3} parvvatavarggah* vanausadhivarggah* sim*ha-divarggah* nr*varggah* brahmavarggah*, ks*atrivarggah*, vais'yavarggah*, s'u-dravarggah*, thvateya-vum* {4} sa-m*gopa-m*gana the lha-ye | From A2_631: Here it is explained with complete parts and its auxialleries of the Vargas Pr*thvi-, Pura, Parvata, Vanaus*adhi, Sim*ha-di, Nr*, Brahma, Ks*atriya, Vais'ya and s'u-dra. |
A5_753 (A2 / 662 NS) |
2 | iti puravarggah* | Puravarga ends |
A6_774 (no trad. / 718 NS) |
2 | puravarggah* | puravarga ends |
A8_310 (no trad. / 831 NS) |
2 | iti puravarggah* | puravarga ends |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_214 (A1 / 637 NS) |
2 | puravrgga | Puravarga ends |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_730 (A2 / 506 NS) |
2 | puravrggah* | Puravarga ends |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1348 (A2 / n.d. NS) |
1 | puras*a thvalva misa- | a woman who possesses a husband |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1363 (no trad. / 718 NS) |
1 | talamham* ka-vaya puras*ah* | a husband of a woman who has taken many (husbands) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_343 (A1 / 550 NS) |
1 | kyahem*ya- puras*aya- {3} na-ma | word for younger sister's husband |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1332 (A2 / 506 NS) |
1 | nhasa purasato tham*ka-di- thajura {62a.1} koka-di-vum* thajura | may it be elders or youngers of seven ancestors |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3837 (A2 / 506 NS) |
4 | thvatesa purasta-t | these are purasta-t |
A2b_3956 (A2 / n.d. NS) |
4 | thvatesa purasta-t | these are purasta-t |
A5_3834 (A2 / 662 NS) |
4 | thvatesa purasta-t | these are purasta-t |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1572 (A1 / 550 NS) |
1 | ra-japuraya- adhika-ri- | authorised of royal apartment |