Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> pu-rvva anywhere within a word
 
The Lexicon contains 16 words with pu-rvva anywhere within the word
(click on word to see instance)
apu-rvva : 3 upa-yapu-rvvana : 1
ka-mana-pu-rvvakam* : 1
pu-rvva : 6 pu-rvvah* : 2 pu-rvvaka-la : 4 pu-rvvagiri : 1
pu-rvvajanma : 1 pu-rvvajepanisa : 2 pu-rvvadis'a : 1 pu-rvvades'a : 3
pu-rvvapaks*a : 3 pu-rvvabhadra : 6 pu-rvvasa : 19
pra-tipu-rvvaka : 1
sam*khya-pu-rvva : 2
 
 
 
The Lexicon contains 56 instances of pu-rvva anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

pu-rvva anywhere within apu-rvva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1496
(A1 / 501 NS)
1apu-rvva t*a-ya-nana thavake vava one who has come one's place from foriegn unprecedentedly
A1_3055
(A1 / 501 NS)
4apu-rvva dekayu unique
A7_3233
(A2 / 803 NS)
4apu-rvva dayake to make unique

pu-rvva anywhere within upa-yapu-rvvana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3176
(A2 / 803 NS)
1upa-(ya)pu-rvvana a-rambha ya-n^a- upakrama Upakrama is doing commencement before a means

pu-rvva anywhere within ka-mana-pu-rvvakam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_2759
(A2 / 803 NS)
1ka-mana-pu-rvvakam* da-nam*, giving having an intention

pu-rvva anywhere within pu-rvva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_297
(A2 / 506 NS)
1pu-rvva katha- story of previous
A6_3558
(no trad. / 718 NS)
1pu-rvva s'abdana vam*tho moka-le va-cyalim*ga east when the word Pu-rava when it losses becomes adjectival
A7_33
(A2 / 803 NS)
4mahima- pu-rvva; mahima--East;
A7_87
(A2 / 803 NS)
1pu-rvva vam*thvas*e east is vam*thvas*e (eastern direction)
A7_244
(A2 / 803 NS)
1nimittah* pu-rvva hetuya- ma-ma caused; words for previous cause
A7_3892
(A2 / 803 NS)
4pra-pta s'abda pu-rvva, the word pra-pta precedes

pu-rvva anywhere within pu-rvvah* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_87
(A2 / 662 NS)
1pu-rvvah* vam*thva east is vam*thva (eastern direction)
A7_3892
(A2 / 803 NS)
5a-panna s'abda pu-rvvah*, the word a-panna precedes

pu-rvva anywhere within pu-rvvaka-la (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3964
(A2 / 506 NS)
1pu-rvvadis'a pu-rvvaka-la thvateta-sa pra-k, these east direction, former time are pra-k
A2b_4090
(A2 / n.d. NS)
2{6} pu-rvvades'a pu-rvvaka-la thva neta-sa pra-k these two eastern nation, former time are pra-k
A2b_4119
(A2 / n.d. NS)
1pu-rvvades'a, pu-rvvaka-la {7} thva neta-sa pra-k pratyaya biya- pra-k prefix is given in these two eastern nation, former time
A5_3960
(A2 / 662 NS)
1{5} pu-rvvades'a pu-rvvaka-la thva neta-sa pra-k, these two eastern nation, former time are pra-k

pu-rvva anywhere within pu-rvvagiri (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_683
(A1 / 550 NS)
1pu-rvvagiri {2} su-rya luva prabata the Pu-rvagiri, the mountain where the sun rises

pu-rvva anywhere within pu-rvvajanma (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_3263
(no trad. / 718 NS)
2pu-rvvajanma ya-n^a- done in previous birth

pu-rvva anywhere within pu-rvvajepanisa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3482
(A2 / 506 NS)
2pum*lim*ga bahuvacana juka-le {3} pu-rvvajepanisa na-ma, words for forefathers when plural masculine
A5_3480
(A2 / 662 NS)
2pulim*ga bahuvacana {109a.1} juka-le pu-rvvajepanisa na-ma, words for forefathers when plural masculine

pu-rvva anywhere within pu-rvvadis'a (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3964
(A2 / 506 NS)
1pu-rvvadis'a pu-rvvaka-la thvateta-sa pra-k, these east direction, former time are pra-k

pu-rvva anywhere within pu-rvvades'a (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_4090
(A2 / n.d. NS)
2{6} pu-rvvades'a pu-rvvaka-la thva neta-sa pra-k these two eastern nation, former time are pra-k
A2b_4119
(A2 / n.d. NS)
1pu-rvvades'a, pu-rvvaka-la {7} thva neta-sa pra-k pratyaya biya- pra-k prefix is given in these two eastern nation, former time
A5_3960
(A2 / 662 NS)
1{5} pu-rvvades'a pu-rvvaka-la thva neta-sa pra-k, these two eastern nation, former time are pra-k

pu-rvva anywhere within pu-rvvapaks*a (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3341
(A1 / 501 NS)
3misana makhavu dha-lem* pu-rvvapaks*a biyu giving argument when a man speaks false
A3a_2958
(A1 / 637 NS)
3{5} misana makhavu dha-le pu-rvvapaks*a biyu giving argument when a man speaks false
A7_3535
(A2 / 803 NS)
3mevana makho dha-re pu-rvvapaks*a biya- giving argument when other speak false

pu-rvva anywhere within pu-rvvabhadra (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_119
(A1 / 501 NS)
1pu-rvvabhadra uttrabhradra- Pu-rvabha-drapada- - the 25th lunar mansion Uttarabha-drapada- - the 26th lunar mansion
A2_131
(A2 / 506 NS)
1uttarabhadra pu-rvvabhadra Uttarabha-drapada- and Pu-rvabha-drapada-
A2b_142
(A2 / n.d. NS)
1pu-rvvabhadra utrabhadra naks*atraya- na-ma word for the 25th and 26th lunar mansion
A5_139
(A2 / 662 NS)
1pu-rvvabhadra utrabhadra naks*atram* From _:
A6_118
(no trad. / 718 NS)
1pu-rvvabhadra Purvabha-drapada-
A7_140
(A2 / 803 NS)
1pu-rvvabhadra uttarabhadra naks*atra Purvabha-drapada- and Uttarabhadrapada- lunar mansion

pu-rvva anywhere within pu-rvvasa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3817
(A2 / 506 NS)
5dha-tuya- pu-rvvasa biya-, keeping in prior to the root
A2_3985
(A2 / 506 NS)
2ayas pu-rvvasa thaulva ka-nta s'abda thakhera pulim*ga may it be the word ka-nta possessing iron before are masculine
1su-ryasa cam*dra na-ma pu-rvvasa thaulva ka-nta s'abda thakhera may it be the word ka-nta possessing words for the sun, the moon before
A2_3990
(A2 / 506 NS)
1pa-tra-di a-ka-ra-nta sam*khya- pu-rvvasa thaulva sama-ha-ra sama-sa ya-n^a- napum*sakalim*ga neuter gender is made the Sama-ha-ra (aggregate) compound when a ending Pa-tra etc. possesses numeral before it
A2b_320
(A2 / n.d. NS)
1pu-rvvasa barttarapu kham* {5} itiha-sa dha-ye description happened before is called history
A2b_3936
(A2 / n.d. NS)
4dha-tuya- pu-rvvasa biya- thvatesa a-n^ keeping in prior to the root, these are a-n^
A4_2076
(no trad. / 591 NS)
1aya s'abda pu-rvvasa thvalaka-le {2} thakhera ayaska-ntah* may it be ayaska-ntah* (magnet) when there is the word ayas (iron) before it
A5_292
(A2 / 662 NS)
1pu-rvvasa barttarapu {15a.1} kham* dha-ye to say description happened before
A5_3814
(A2 / 662 NS)
5dha-tuya- pu-rvvasa biya- thvatesa a-n^ keeping in prior to the root these are a-n^
A5_3981
(A2 / 662 NS)
1su-ryasa candra na-ma pu-rvvasa thaulva {7} ka-nta s'abda thakhera, may it be the word ka-nta possessing words for the sun, the moon before
2ayas pu-rvvasa thaulva ka-nta s'abda thakhera pum*lim*ga may it be the word ka-nta possessing iron before are masculine
A5_3985
(A2 / 662 NS)
1{7} tra-nta sa la upa-nta s'is*t*am* sam*khya- pu-rvvasa thaulu remaining numerals possess earlier at penult the tra ending and sa, la
A5_3986
(A2 / 662 NS)
1{8} pa-tra-di aka-ra-nta sam*khya- pu-rvvasa thaulva sama-ha-ra sama-sa ya-n^a- napum*sakalim*ga neuter gender is made the Sama-ha-ra (aggregate) compound when a ending Pa-tra etc. possesses numeral before it
A7_326
(A2 / 803 NS)
1pu-rvvasa battarapo kham* description happened in previous
A7_3729
(A2 / 803 NS)
1su-ryya candra na-ma pu-rvvasa thvala ka-nta s'abda thakheta may it be the word ka-nta possessing words for the sun, the moon before
2{3} ayasa pu-rvvasa thvala ka-nta s'abda thakheta pullim*ga may it be the word ka-nta possessing iron before are masculine
A7_3793
(A2 / 803 NS)
1tra-nta, sa la upa-nta s'is*t*a sam*khya- pu-rvvasa thvalva remaining numerals possess earlier at penult the tra ending and sa, la
A7_3892
(A2 / 803 NS)
3alam* s'abda pu-rvvasa thvalva, the word alam* is preceded
2pra-di, pu-rvvasa thvalva; pra-di is preceded

pu-rvva anywhere within pra-tipu-rvvaka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_4229
(no trad. / 718 NS)
1alam* s'abda pra-tipu-rvvaka juro the word alam* is preceding pra etc. affix

pu-rvva anywhere within sam*khya-pu-rvva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_4231
(no trad. / 718 NS)
1sam*khya-pu-rvva sama-sa, chi a-dina sam*khya-, sarvvana-ma, gathe sarvva purus*a numeral preceding compound, one etc. numeral, pronoun, for example all person ?
A7_3893
(A2 / 803 NS)
1taddhita arthasa {5} yada- sam*khya-pu-rvva sama-sa, secondary derivative intended for as numeral preceding compound
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> pu-rvva anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font