cas'am*polam* : 1 | casam*polasa : 3 | chapola : 5 | |
jimacya-pola : 3 | |||
talapola : 3 | nad*apola : 1 | ||
nepola : 7 | |||
nyad*apola : 1 | |||
pola : 12 | polakam* : 2 | polasa : 3 | |
mapola : 1 | s'am*pola : 1 | sam*polam* : 1 | sapola : 1 |
sapolasa : 1 | |||
svam*pola : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1650 (A2 / 803 NS) |
2 | cas'am*polam* dha-va | hollow space on the top of the head is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1745 (A2 / n.d. NS) |
1 | casam*polasa chuya-va (kogayakam* ta-?) | From A2_1645: kept fallen attaching on the crown of the hair |
A5_1655 (A2 / 662 NS) |
1 | casam*polasa {5} chuya-va koga-yakam* ta- | From A2_1645: kept fallen attaching on the crown of the hair |
A7_1771 (A2 / 803 NS) |
1 | {4} casam*polasa chuya- sva-na; | a flower attached on the crown of the hair |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3946 (A2 / n.d. NS) |
2 | chapola | once |
A2b_4116 (A2 / n.d. NS) |
2 | chapola | one time |
A6_3875 (no trad. / 718 NS) |
2 | chapola | once |
A7_3505 (A2 / 803 NS) |
2 | chapola | once |
A7_3638 (A2 / 803 NS) |
1 | chapola | one time |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_190 (A2 / n.d. NS) |
1 | jimacya-pola micikim* {11} lha-t*olana ka-s*t*ha- dha-ya | winking of eyes uptil 18 times is called Ka-s*t*ha- |
A6_166 (no trad. / 718 NS) |
1 | jimacya-pola micake lha-tolena ka-s*t*ha- dha-ya | Eighteen times the winking of an eye is called a "ka-s*t*ha-" |
A7_194 (A2 / 803 NS) |
1 | jimacya-pola micakam* lha-tvalena ka-s*t*ha- dha-ya | eighteen times the winking of an eye is called Ka-s*t*ha- |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_355 (A2 / 803 NS) |
2 | talapola {22a.1} lha-ya- kha dha-(vo?); | many times talked also called; |
A7_2108 (A2 / 803 NS) |
1 | talapola bola | rolling many times |
A7_3505 (A2 / 803 NS) |
1 | talapola | many times |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3020 (A2 / n.d. NS) |
1 | nad*apola phem*n^a- | unfastening a bundle of reeds |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1387 (A2 / n.d. NS) |
1 | nepola viva-ha- {11} ya-n^a- stri-vum* thajura | may it be a woman that has done marriage two times |
A2b_4082 (A2 / n.d. NS) |
1 | nepola | two times |
A2b_4115 (A2 / n.d. NS) |
1 | nepola, | two times |
A5_1312 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} nepola viva-ha- ya-le lithvamham* stri-ya- na-mavum* thajura | may it be words for a second wife while done marriage two times |
A7_1377 (A2 / 803 NS) |
2 | nepola viva-ha- ya-n^a- stri-vum* thajura | may it be a woman that has done marriage two times |
A7_2312 (A2 / 803 NS) |
1 | nepola sa- va-ya- bhum* | field ploughing the kine twice |
A7_3637 (A2 / 803 NS) |
1 | nepola | two times |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2905 (A2 / 662 NS) |
1 | nyad*apola phen^a- | unfastening a bundle of reeds |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2893 (A1 / 501 NS) |
2 | pola | a hole |
A2b_583 (A2 / n.d. NS) |
1 | na-ma pola vam*gva pada-rthaya- na-ma atinu {10} dha-ye | matter crossed through a boat is called atinu |
A2b_1886 (A2 / n.d. NS) |
1 | ca-la- pola brahmati-rthah* | From A2_1786: the elevated flesh of the little finger (is) Brahmati-rtha |
A3a_2511 (A1 / 637 NS) |
2 | pola | a hole |
A5_550 (A2 / 662 NS) |
1 | na-ma pola vam*gva pada-rthaya- na-ma atinu dha-ye {4} | From A2b_583: matter crossed through a boat is called atinu |
A6_2531 (no trad. / 718 NS) |
1 | tuya- pola | a bundle ? of sugarcane |
A7_459 (A2 / 803 NS) |
1 | tuti ra-ha-tana yitayita pola pya-s*an*a huya- | dancing with legs and hands uncopably |
A7_1938 (A2 / 803 NS) |
1 | mha-la-ya- {6} pola, mha-la-, brahmati-rtha | the elevated flesh of the thumb and the thumb (only) (is) Brahmati-rtha |
A7_2068 (A2 / 803 NS) |
1 | nhasaya- pola | root of the ear |
A7_2624 (A2 / 803 NS) |
2 | pola | exceeding |
A7_2800 (A2 / 803 NS) |
1 | pola; | crossed |
A7_2885 (A2 / 803 NS) |
3 | pola | crossed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_446 (A2 / n.d. NS) |
1 | lr*la-na {5} yirayiri polakam* pya-s*an*a huvaya- na-ma | word for danced with legs and hands uncopably |
A7_3478 (A2 / 803 NS) |
3 | polakam* sam*n^a- | acting beyond limit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1888 (A2 / n.d. NS) |
1 | mha-la- polasa brahmati-rthah* | From A2_1788: of the elevated flesh of the thumb (is) Brahmati-rtha |
A5_1798 (A2 / 662 NS) |
1 | mha-la- polasa bra-hmati-rthah* | From A2_1788: of the elevated flesh of the thumb (is) Brahmati-rtha |
A7_1199 (A2 / 803 NS) |
1 | polasa | From A2_1139: an antelope |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3799 (A2 / n.d. NS) |
3 | si-ma- mapola | not crossed of limit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1651 (A2 / 803 NS) |
1 | s'am*pola; | braided hair |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1716 (no trad. / 718 NS) |
1 | sam*polam* nisya kapa-lato thyam* | reached upto the forehead from the braided hair |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_824 (no trad. / 831 NS) |
1 | sapola | braided hair |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_890 (no trad. / 831 NS) |
1 | sapolasa yatehem* com* sva-nma-l | a garland remained hanged on the braided hair |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2311 (A2 / 803 NS) |
1 | svam*pola sa- va-syam* taya- bhum* | field kept ploughing the kine thrice |