pen*t*a : 7 | pen*t*asa : 3 |
ppen*t*a : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1189 (A1 / 501 NS) |
1 | {30a.1} pen*t*a tavu | pot-bellied |
A1_2212 (A1 / 501 NS) |
1 | pen*t*a ya-ku | one who is hungry |
A1_3146 (A1 / 501 NS) |
1 | pen*t*a | the belly |
A3_1279 (A1 / 550 NS) |
1 | pen*t*a tava | pot-bellied |
A3_2910 (A1 / 550 NS) |
1 | pen*t*a | the belly |
A3a_1832 (A1 / 637 NS) |
1 | pen*t*a ya-ko | From A1_2212: one who is hungry |
A3a_2763 (A1 / 637 NS) |
1 | pen*t*a | the belly |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1175 (A1 / 501 NS) |
1 | pen*t*asa cogu mom* | a child remain in the belly |
A3_1264 (A1 / 550 NS) |
1 | {4} pen*t*asa con^gva mon~ca- | a child remained in the belly |
A3a_782 (A1 / 637 NS) |
1 | pen*t*asa cogva mo | From A1_1175: a child remain in the belly |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_720 (no trad. / 591 NS) |
1 | u ppen*t*a phupakim*ja | brothers of the same stomach |